A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
180
similar
results for basieren auf
Search single words:
basieren
·
auf
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
prozessual
ausgerichteten
Interventionen
im
öffentlichen
Raum
der
New
Genre
Public
Art
basieren
auf
diesem
neuen
Raumverständnis
. [G]
The
procedurally
designed
interventions
in
public
space
of
New
Genre
Public
Art
are
based
on
this
new
understanding
of
space
.
Alle
Betragsumrechnungen
von
SIT
in
EUR
sind
lediglich
informativer
Natur
und
basieren
auf
dem
Wechselkurs
1
EUR
=
240
SIT
. [EU]
Any
conversions
of
SIT
amounts
to
EUR
are
purely
indicative
and
based
on
the
rate
1
EUR
=
SIT
240
.
Alle
diese
Meldungen
werden
zwischen
EVU
und
IB
ausgetauscht
und
basieren
auf
Zügen
. [EU]
All
these
messages
are
exchanged
between
RU
and
IM
and
based
on
trains
.
Außerdem
gelten
für
alle
mitarbeitenden
Ausführer
unterschiedliche
Zollsätze
(
einige
davon
basieren
auf
Dumpingspannen
,
andere
auf
den
Schadensspannen
),
was
eine
Vielzahl
unterschiedlicher
Mindesteinfuhrpreise
erfordern
würde
. [EU]
In
addition
,
all
cooperating
exporters
have
different
duty
levels
(some
based
on
dumping
margins
,
some
on
the
injury
margins
)
requiring
a
multitude
of
different
minimum
import
prices
.
Betriebliche
Weiterbildung
und
Zertifizierung
basieren
auf
nationalen/vom
Wirtschaftszweig
anerkannten
Normen
oder
Rahmen
. [EU]
Continuing
vocational
training
and
certification
is
based
on
national/sector
recognised
standards
or
frameworks
Der
auf
gel
auf
ene
Stromverbrauch
wird
über
die
Zeit
gemessen
und
mittels
Division
durch
die
Zeitdauer
wird
die
Leistung
berechnet
.
Die
Berechnungen
basieren
auf
Auf
trägen
,
die
pro
Tag
in
zwei
Gruppen
abgewickelt
werden
. [EU]
All
electricity
measurements
are
made
as
accumulated
energy
over
time
,
and
then
converted
to
power
by
dividing
by
the
length
of
the
time
period
.
Der
jährliche
Kontrollbericht
und
die
Stellungnahme
,
die
in
Artikel
61
Absatz
1
Buchstabe
e
Ziffer
i
der
Grundverordnung
genannt
sind
,
basieren
auf
den
Systemprüfungen
und
Prüfungen
von
Vorhaben
,
die
gemäß
Artikel
61
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
der
genannten
Verordnung
im
Einklang
mit
der
Prüfstrategie
für
das
operationelle
Programm
durchgeführt
wurden
,
und
werden
nach
den
Mustern
in
Anhang
VI
der
vorliegenden
Verordnung
erstellt
. [EU]
The
annual
control
report
and
the
opinion
referred
to
in
Article
61
(1)(e)(i)
of
the
basic
Regulation
shall
be
based
on
the
systems
audits
and
audits
of
operations
carried
out
under
Article
61
(1)(a)
and
(b)
of
that
Regulation
in
accordance
with
the
audit
strategy
for
the
operational
programme
and
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
models
set
out
in
Annex
VI
to
this
Regulation
.
Der
jährliche
Kontrollbericht
und
die
Stellungnahme
gemäß
Artikel
62
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
basieren
auf
den
Systemprüfungen
und
Prüfungen
von
Vorhaben
,
die
gemäß
Artikel
62
Absatz
1
Buchstabe
a
und
b
der
genannten
Verordnung
im
Einklang
mit
der
Prüfstrategie
für
das
operationelle
Programm
durchgeführt
wurden
,
und
werden
nach
den
Mustern
in
den
Anhängen
VI
und
VII
der
vorliegenden
Verordnung
erstellt
. [EU]
The
annual
control
report
and
the
opinion
referred
to
in
Article
62
(1)(d)
of
Regulation
(EC)
No
1083/2006
shall
be
based
on
the
systems
audits
and
audits
of
operations
carried
out
pursuant
to
Article
62
(1)(a)
and
(b)
of
that
Regulation
in
accordance
with
the
audit
strategy
and
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
models
set
out
in
Annexes
VI
and
VII
to
this
Regulation
.
Die
Angaben
basieren
auf
dem
gewichteten
Durchschnittswert
der
Preise
,
wie
sie
von
den
Unternehmen
gemäß
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
a
ermittelt
wurden
,
und
werden
gemäß
Artikel
15
übermittelt
. [EU]
The
information
shall
be
based
on
the
weighted
average
of
the
prices
established
and
communicated
by
the
undertakings
under
Article
13
(1)(a)
and
communicated
in
accordance
with
Article
15
.
Die
Angaben
zu
der
Verbrauchsgröße
im
gesamten
EWR
basieren
auf
den
von
den
polnischen
Behörden
übermittelten
Daten
der
European
Rotogravure
Assocation
(E.R.A.) e.V.
Die
Struktur
des
allgemeinen
Verbrauchs
,
auf
gegliedert
in
die
Untersegmente
Zeitschriften
und
Kataloge/Werbehandzette
,l
lieferte
das
Unternehmen
MillwardBrown
SMG/KRC
. [EU]
The
figures
for
overall
EEA
consumption
in
volume
terms
are
based
on
data
from
the
European
Rotogravure
Association
(ERA),
as
submitted
by
the
Polish
authorities
.
The
breakdown
of
overall
consumption/sales
into
the
sub-segments
for
magazines
and
catalogues/inserts
has
been
provided
by
MillwardBrown
SMG/KRC
.
Die
Angaben
zum
wertmäßigen
Verbrauch
(
das
heißt
der
im
Tiefdruckverfahren
bedruckten
Papiermenge
)
im
gesamten
EWR
basieren
auf
Daten
der
European
Rotogravure
Association
(E.R.A.) e.V.,
die
von
den
polnischen
Behörden
übermittelt
worden
sind
. [EU]
The
figures
for
overall
EEA
consumption
in
volume
terms
(i.e.
the
amount
of
paper
printed
using
rotogravure
technology
)
are
based
on
data
from
the
European
Rotogravure
Association
[32] (ERA)
submitted
by
the
Polish
authorities
.
Die
Angaben
zu
Unternehmensratings
,
Länderratings
und
Ratings
öffentlicher
Finanzen
basieren
auf
der
Anzahl
der
Ratings
,
die
Angaben
zu
Ratings
strukturierter
Finanzinstrumente
basieren
auf
dem
Umfang
(
in
Mio
.
EUR
)
der
emittierten
strukturierten
Finanzinstrumente
. [EU]
The
information
regarding
the
corporate
rating
and
sovereign
and
public
finance
ratings
shall
be
provided
on
the
basis
of
number
of
credit
ratings
and
the
information
regarding
structured
finance
ratings
shall
be
provided
on
the
basis
of
the
amount
(in
millions
of
euro
)
of
issuing
of
the
structured
finance
in
struments.
Die
angesetzten
Verk
auf
spreise
für
Schiffe
basieren
auf
den
bislang
erzielten
Ergebnissen
,
den
gegenwärtig
vertraglich
festgelegten
Preisen
,
Absichtserklärungen
und
Marktdaten
. [EU]
The
anticipated
sales
prices
of
vessels
are
based
on
the
results
achieved
to
date
,
existing
contracted
prices
,
letters
of
intent
and
market
data
.
Die
Annahmen
zu
den
Veränderungen
der
Verbraucherpreise
sowie
des
WIBOR
3M
Jahreswertes
basieren
auf
der
Prognose
von
IHS
Global
Insight
vom
6.
Februar
2009
Bezüglich
der
Währungskurse
orientierte
sich
die
Vorausschau
an
dem
Gutachten
von
Goldman
Sachs
,
in
dem
eine
Auf
wertung
des
Polnischen
Zloty
im
Verhältnis
zum
Euro
im
L
auf
e
der
kommenden
Jahre
auf
ein
Niveau
von
3,25
PLN/EUR
angenommen
wurde
. [EU]
The
assumptions
concerning
changes
in
consumer
prices
and
the
annual
average
level
of
WIBOR
3M
were
based
on
the
Global
Insight
forecast
of
6
February
2009
[19].
As
for
exchange
rates
,
the
forecast
was
inspired
by
a
Goldman
Sachs
report
which
predicted
that
the
PLN
would
appreciate
against
the
euro
over
the
next
four
years
,
rising
to
a
level
of
PLN/EUR
3,25.
Die
Ausbildungsvorhaben
,
die
von
2004
bis
2006
umgesetzt
werden
sollten
,
basieren
auf
einem
komplexen
,
in
viele
unterschiedliche
Kurse
unterteilten
Ausbildungsprogramm
(
persönliche
Entwicklung
,
Kommunikation
,
Marketing
,
Schulungen
auf
dem
Gebiet
der
Leitung
,
Durchführung
von
Wirtschaftsprüfungen
,
neue
Technologien
,
Ingenieurwesen
,
Qualität
usw
.). [EU]
The
training
projects
,
to
be
carried
out
from
2004
to
2006
,
consist
of
a
comprehensive
training
programme
of
many
different
courses
(personal
development
,
communication
,
marketing
,
management
training
,
auditing
,
new
technologies
,
engineering
,
quality
etc
.).
Die
Berechnungen
zur
Bestimmung
der
Filter-Grenzfrequenz
(
fc
)
basieren
auf
einem
Sprung
der
Eingangsgröße
von
0
auf
1
in
≤
; 0,01s (
siehe
Anhang
8). [EU]
The
calculations
for
estimating
the
filter
cut-off
frequency
(fc)
are
based
on
a
step
input
of
0
to
1
in
≤
; 0.01s (see
annex
8).
Die
BVT-assoziierten
Emissionswerte
,
die
in
den
Abschnitten
1.2
bis
1.9
als
Emissionsfaktoren
(
kg/t
geschmolzenen
Glases
)
angegeben
sind
,
basieren
auf
der
nachstehend
beschriebenen
Berechnung
mit
Ausnahme
von
Öfen
mit
Brennstoff-Sauerstoff-Befeuerung
(
Oxy-fuel
)
und
in
einer
begrenzten
Anzahl
von
Fällen
für
Elektrowannen
,
bei
denen
die
BVT-assoziierten
Emissionswerte
von
spezifischen
gemeldeten
Daten
abgeleitet
und
in
kg/t
geschmolzenen
Glases
angegeben
wurden
. [EU]
BAT-AELs
given
in
Sections
1.2
to
1.9
as
specific
mass
emissions
(kg/tonne
melted
glass
)
are
based
on
the
calculation
reported
below
except
for
oxy-fuel
fired
furnaces
and
,
in
a
limited
number
of
cases
,
for
electric
melting
where
BAT-AELs
given
in
kg/tonne
melted
glass
were
derived
from
specific
reported
data
.
Die
CIRR
basieren
auf
den
Finanzierungskosten
für
Festzinsfinanzierungen
. [EU]
CIRRs
should
be
based
on
the
funding
cost
of
fixed
interest-rate
finance
.
Die
Codes
basieren
auf
der
ISO-Länderklassifikation
;
Einzelheiten
hierzu
in
dem
in
Artikel
6
erwähnten
Handbuch
zur
Erhebung
über
die
Erwachsenenbildung
[EU]
Codes
based
on
the
ISO
country
classification
,
details
provided
in
the
Adult
Education
Survey
Manual
referred
to
in
Article
6
Die
Daten
für
die
Gesamtverkäufe
der
betroffenen
Ware
in
der
Union
basieren
auf
geprüften
Daten
einzelstaatlicher
und
europäischer
Herstellerverbände
. [EU]
Data
concerning
total
Union
sales
of
the
product
concerned
has
been
based
on
verified
data
provided
by
both
national
and
European
associations
of
producers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "basieren auf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners