DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Archaean
Search for:
Mini search box
 

1826 similar results for archaean
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Im März und Oktober werden die Uhren auf Sommer- bzw. Winterzeit umgestellt. In March and October the clocks change for summer and winter (time) respectively.

2005 führten die beiden Veranstalter des Wettbewerbes diesen interdisziplinären Ansatz fort: Inspiriert durch die neuesten Entwicklungen in der Hirnforschung und ihren neuen bildgebenden Verfahren, formulierten sie das Thema "Denkbilder". [G] In 2005 the two organisers of the competition set forth this interdisciplinary approach: inspired by the latest developments in brain research and its new imaging methods, they proposed the topic 'Denkbilder'.

Aus intensiver Recherche und spektakulären Einfällen entwickelt sie eine Popwelt voller versteckter Bezüge. [G] Drawing on intensive research and spectacular ideas, she develops a pop-influenced world full of veiled references.

"Brücken schlagen" - so heißt der Beitrag über Bedeutung der wissenschaftlichen Islamforschung und der Islamkunde in deutschen Schulen. [G] "Building Bridges" is the title of this article on the importance of academic research and secondary school instruction in Islamic studies in German schools.

Dabei handelt es entweder um Akademiker aus der islamischen Welt, die hier heimisch geworden sind, hier forschen und unterrichten, oder, und dies in zunehmendem Maße, um die Nachkommen derjenigen, die seit den fünfziger Jahren nach Deutschland aus der islamischen Welt eingewandert sind. [G] These are either academics from the Islamic world who have settled here, who research and teach here, or - increasingly - the descendents of those who have immigrated to Germany from the Islamic world since the 1950s.

Damit leitet erstmals eine Frau das zentrale Beratungsgremium zur Entwicklung von Forschung und Lehre im Lande Humboldts. [G] It is the first time that a woman has led the central advisory body for the development of research and teaching in the land of Humboldt.

Das deutsche ist mit 13 Persönlichkeiten aus Wissenschaft und Praxis besetzt, untersteht dem Bundesministerium für Umwelt, wobei die Geschäftsführung des Gremiums beim Bundesamt für Naturschutz liegt. [G] The German one consists of 13 personalities from research and practice and comes under the Federal Ministry of the Environment, with the committee being managed by the Federal Agency for Nature Conservation.

Das Institut für Musik und Akustik des ZKM verbindet künstlerische Arbeit mit Forschung und Entwicklung digitaler Technologien. [G] The Institute for Music and Acoustics at the ZKM combines artistic work with research and development of digital technologies.

Der 47-jährige Diplom-Verwaltungswissenschaftler Alexander Farenholtz organisierte zusammen mit Tom Stromberg das Kulturprogramm der EXPO 2000 und ist Referatsleiter im baden-württembergischen Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst. [G] The 47-year-old graduate administrator Alexander Farenholtz organised the cultural programme of EXPO 2000 together with Tom Stromberg and is head of section in the Baden-Württemberg Ministery for Science, Research and Art.

Die 42 Spiel-, Dokumentar- sowie Kinder- und Jugendfilme, die das Gremium zur Prämierung für Gesamt- und Einzelleistungen vorgeschlagen hatte, ging von März bis Mai zunächst auf Tournee durch Kinos in Berlin, Hamburg, Köln und München. [G] The 42 movies, documentaries, children's and young people's movies which were nominated by the committee to receive an award for individual performances and performances taken as a whole, toured Germany between March and May and were shown in cinemas in Berlin, Hamburg, Cologne and Munich.

Die Ausstellung wird von der Stiftung Aufarbeitung gefördert, eines vom deutschen Parlament errichteten Forschungs- und Bildungsträgers, der die DDR-Diktatur aus der Perspektive der Opfer aufzuarbeiten versucht. [G] The exhibition is being supported by the Stiftung Aufarbeitung, an organisation for research and education founded by the German parliament which attempts to reappraise the GDR dictatorship from the perspective of the victims.

Die entscheidende Frage lautet: Hat Jenapharm die Dopingmittel freiwillig oder unter Zwang erforscht und produziert? [G] For the historians the main question is going to be - did Jenapharm research and produce the doping drugs voluntarily or under duress?

Die Forschungs- und Beratungsstelle in Hamburg, an Deutschlands Brückenkopf nach Übersee, wurde 1960 vom Nah- und Mittelost-Verein gegründet, also von Außenhandelskaufleuten. [G] The Deutsches Orient-Institut (DOI) (German Institute for Middle East Studies), a leading research and advisory centre in Hamburg, Germany's gateway to the world, was founded in 1960 by the Near and Middle East Association, i.e. by import and export merchants.

"Dies ist das Ergebnis jahrzehntelanger Forschungs- und Entwicklungsarbeit wissenschaftlicher Institute und verschiedener Systemhersteller." Die Erkenntnisse wurden kontinuierlich in das gültige Regelwerk der FLL-Dachbegrünungsrichtlinie eingearbeitet. [G] "They are the result of decades of research and development by scientific institutions and various green roof system manufacturers." New insights are continually integrated into the FLL's body of green roof guidelines.

Die Staatsbibliothek zu Berlin (SBB), eine Einrichtung der Stiftung Preußischer Kulturbesitz, ist eine allgemein zugängliche Forschungs- und Informationsbibliothek. [G] Managed by the Prussian Cultural Heritage organisation the Berlin State Library, or SBB, is a public research and information library.

Eine markante Ausnahme bildet die Uni Bayreuth mit dem Schwerpunkt "Islam in Afrika". Diese Ausrichtung erklärt sich damit, dass die junge Hochschule von vornherein Afrika zum fächerübergreifenden Thema in Forschung und Lehre erhob. [G] One notable exception is the concentration on "Islam in Africa" at the fairly new University of Bayreuth, which from the outset has taken an interdisciplinary approach to research and teaching in the field of African studies.

Einen großen Schritt näher sind die deutsche Forschung und Entwicklung der optimistischen Prognose nun in Neustadt-Glewe (Mecklenburg-Vorpommern) gekommen - und damit zugleich der von der Bundesregierung für 2050 anvisierten 5,6-Prozent-Marke zur Produktion geothermischen Stroms. [G] German research and development has now come a step closer to meeting this optimistic forecast in Neustadt-Glewe (Mecklenburg-Western Pomerania) - and also to reaching the German government's 5.6% target for geothermal electricity production planned for the year 2050.

Er ist ein Kondensat von Sportwissenschaft, Materialforschung und Produktionstechnologie, das zu einem völlig neuen Typus von Schuh geführt hat. [G] It brings together sports science, materials research and production technology, leading to the creation of a completely new type of shoe.

Forschung und Entwicklung im Norden Deutschlands [G] Research and Development in the North of Germany

Forschung und Lehre bilden in Deutschland eine Einheit. [G] In Germany, research and teaching are unified.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners