DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 similar results for Einzelfahrzeuge
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Alle Einzelfahrzeuge werden erfasst, auch wenn sie durch Gruppenverträge versichert sind. [EU] All single vehicles are counted also if covered by group contracts.

Bei bestehenden, nicht TSI-konformen Fahrzeugbaumustern erfordert der Austausch einer ganzen Einheit oder eines oder mehrerer Einzelfahrzeuge innerhalb einer Einheit (z. B. ein Austausch nach einer schweren Beschädigung; siehe auch Abschnitt 6.2.8) keine neue Konformitätsbewertung im Rahmen dieser TSI, sofern die Einheit oder die betroffenen Einzelfahrzeuge mit der ausgetauschten Einheit oder den ausgetauschten Einzelfahrzeugen identisch ist. [EU] For existing non-TSI compliant design of rolling stock, the replacement of a whole unit or (a) vehicle(s) within a unit (e.g. a replacement after a severe damage; see also clause 6.2.8) does not require a conformity assessment against this TSI, as long as the unit or the vehicle(s) are identical to the ones they replace.

Die Einheit (oder die Einzelfahrzeuge, aus denen die Einheit besteht) ist (oder sind) so auszulegen, dass die Sicherheit des Fahrbetriebs auf Strecken mit Gleisverwindung gewährleistet ist. Dabei sind insbesondere die Übergangsphase zwischen überhöhtem und ebenem Gleis sowie Querhöhenabweichungen zu berücksichtigen. [EU] The unit (or vehicles composing the unit) shall be designed to ensure safe running on twisted track, taking into account specifically the transition phase between canted and level track and cross level deviations.

Die Puffer müssen so dimensioniert sein, dass sich die Puffer der Einzelfahrzeuge in horizontalen Kurven und in S-Kurven nicht ineinander verhaken können. [EU] Buffers shall be sized so that in horizontal curves and reverse curves, it is not possible for vehicles to lock buffers.

Diese Regelung gilt für Eindeck-Einzelfahrzeuge oder -Gelenkfahrzeuge der Klassen M2 oder M3, Klasse II oder III oder B mit mehr als 16 Fahrgästen. [EU] This Regulation applies to single-deck rigid or articulated vehicles belonging to categories M2 or M3, Classes II or III or class B having more than 16 passengers [1].

Die statische und dynamische Festigkeit (Ermüdung) von Einzelfahrzeugkästen ist für die Gewährleistung der erforderlichen Sicherheit der Insassen und der strukturellen Integrität der Einzelfahrzeuge bei Zugfahrt- und Rangiervorgängen von Bedeutung. [EU] The static and dynamic strength (fatigue) of vehicle bodies is relevant to ensure the safety required for the occupants and the structural integrity of the vehicles in train and in shunting operations.

Ein "Elektrotriebzug und/oder Verbrennungstriebzug" ist ein Triebzug, bei dem alle Einzelfahrzeuge Fahrgäste oder Gepäck/Post befördern können. [EU] 'An electric and/or diesel multiple unit' is a trainset in which all vehicles are capable of carrying passengers or luggage/mail.

Einige Einzelfahrzeuge des Zuges verfügen über Ausrüstung für Verbrennungsantrieb oder elektrischen Antrieb. Außerdem besitzt der Zug einen Führerstand. [EU] Thermal or electric traction equipment is installed in some vehicles of the train, and the train is fitted with a driver's cab.

Einzelfahrzeuge, die für die Beförderung von Straßenkraftfahrzeugen ausgelegt sind, in denen sich Insassen befinden, fallen nicht in den Anwendungsbereich dieser TSI. [EU] Vehicles intended to carry road motor vehicles, with persons onboard these road motor vehicles, are not in the scope of this TSI.

Einzelfahrzeuge, die über ein Abteil für das Zugpersonal oder einen Güterladeraum verfügen, müssen mit einer Vorrichtung zum Schließen und Verriegeln dieser Türen ausgestattet sein. [EU] Vehicles fitted with a compartment dedicated to train crew or freight shall be equipped with a device to close and lock the doors.

Einzelfahrzeuge mit Einzelradaufhängung sind von den Anforderungen in Abschnitt 4.2.3.4.3 dieser TSI ausgenommen. [EU] Units equipped with independently rotating wheels are exempt from the requirements in clause 4.2.3.4.3 of this TSI.

Einzelfahrzeuge ohne eigenen Antrieb, die in Reisezüge eingestellt sind (z. B. Gepäck- oder Postwagen, Autotransportfahrzeuge, Bau- und Instandhaltungsfahrzeuge usw.), fallen in den Anwendungsbereich dieser TSI als Ergänzung neben dem Begriff Personenwagen. [EU] Non-traction vehicles included in passenger trains (e.g. luggage or postal vans, car carriers, vehicles for service...) are in the scope of this TSI, by extension of the concept of passenger carriages.

Es gibt keine Anforderungen an Bremssysteme von Einheiten (Triebzüge oder Einzelfahrzeuge), die in einer nicht trennbaren oder vordefinierten Zusammenstellung bewertet werden. [EU] There is no requirement on the type of brake system for units (trainsets or vehicles) assessed in fixed or predefined formation.

Für den Austausch TSI-konformer Einheiten oder Einzelfahrzeuge ist eine Konformitätsbewertung im Rahmen dieser TSI erforderlich. [EU] For the replacement of TSI conform units or vehicles, a conformity assessment against this TSI is required.

Für veränderliche Zugeinheiten und Einzelfahrzeuge gilt die TSI "Fahrzeuge - Güterwagen". [EU] For train of variable consist or single vehicles the TSI Rolling Stock Freight Wagons has to be applied.

Hierzu gehören Einzelfahrzeuge ohne Antrieb, die Fahrgäste befördern und in einer variablen Zusammenstellung mit Fahrzeugen der Kategorie "Verbrennungs-Triebfahrzeuge oder elektrische Triebfahrzeuge", die Antriebsleistung beisteuern, betrieben werden. [EU] This type includes non-traction vehicles carrying passengers, and operated in a variable formation with vehicles from the category 'thermal or electric traction units' defined above to provide the traction function.

Nicht zur Personenbeförderung eingesetzte Einzelfahrzeuge, die in einen Reisezug eingestellt sind: [EU] Non-passenger carrying vehicles included in a passenger train:

Wenn eine neue, erneuerte oder umgerüstete Einheit, die in eine vordefinierte Zusammenstellung eingestellt werden soll, zu bewerten ist (gemäß Abschnitt 4.1.2), muss die EG-Prüfbescheinigung die Zugverband(en) angeben, für die die Bewertung gilt: Baumuster des Fahrzeugs, das an die zu bewertende Einheit gekuppelt wird, Anzahl der Einzelfahrzeuge in dem Zugverband und Anordnung der Einzelfahrzeuge in dem Zugverband; auf diese Weise wird gewährleistet, dass der Zugverband diese TSI einhält. [EU] Where a new, upgraded or renewed unit to be included in pre-defined formation(s) is subject to assessment (in accordance with chapter 4.1.2), the EC certificate of verification shall identify the formation(s) for which the assessment is valid: the type of RST coupled with the unit to be assessed, number of vehicles in the formation(s), arrangement of the vehicles in the formation(s) that will ensure that the train formation will be compliant with this TSI.

Zu diesem Zweck muss die mechanische Struktur der Einzelfahrzeuge die Insassen im Fall eines Zusammenstoßes durch folgende Merkmale schützen: [EU] For this purpose, the mechanical structure of vehicles shall provide protection of the occupants in the event of a collision by providing means of:

Zur Bildung eines Zuges (gemäß Definition in Abschnitt 2.2) werden Einzelfahrzeuge so aneinander gekuppelt, dass sie gemeinsam betrieben werden können. [EU] In order to form a train (as defined in Section 2.2) vehicles are coupled together in a way that enables them to be operated together.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners