DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 similar results for 105/2008
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Abweichend von Artikel 13 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 wird keine Ausschreibungsbekanntmachung veröffentlicht. [EU] By way of derogation from Article 13(2) of Regulation (EC) No 105/2008 no notice of invitation to tender will be published [4].

Abweichend von Artikel 13 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 endet die Frist für die Einreichung der Angebote für eine Einzelausschreibung am ersten und am dritten Dienstag jedes Monats um 11.00 Uhr, Brüsseler Zeit. [EU] By way of derogation from Article 13(3) of Regulation (EC) No 105/2008, the time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to tender shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.

Anhang XVIII des Abkommens wurde durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 105/2008 vom 26. September 2008 geändert. [EU] Annex XVIII to the Agreement was amended by Decision of the EEA Joint Committee No 105/2008 of 26 September 2008 [1].

Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 der Kommission enthält die Vorschriften, die eingehalten werden müssen, wenn die Kommission beschließt, dass der Ankauf von Butter im Rahmen einer Ausschreibung erfolgen muss. [EU] Article 13 of Commission Regulation (EC) No 105/2008 [2] lays down rules to be followed when the Commission decides that the buying-in of butter is to take place under a tendering procedure.

Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 der Kommission enthält die Vorschriften, die eingehalten werden müssen, wenn die Kommission beschließt, dass der Ankauf im Rahmen einer Ausschreibung erfolgen muss. [EU] Article 13 of Commission Regulation (EC) No 105/2008 [3] lays down rules to be followed when the Commission decides that the buying-in is to take place under a tendering procedure.

Da der Verweis auf die Verordnung (EG) Nr. 105/2008 in Anhang I Abschnitt III der Verordnung (EG) Nr. 826/2008 seit dem 1. März 2010 nicht mehr relevant ist, ist dieser Verweis aus Gründen der Klarheit somit zu aktualisieren und durch einen Verweis auf Anhang IV Teil III Nummer 1 Buchstaben a, b und c der Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 zu ersetzen. [EU] Since the reference to Regulation (EC) No 105/2008 in point III of Annex I to Regulation (EC) No 826/2008 is no longer relevant starting with 1 March 2010, for reasons of clarity it is therefore appropriate to update this reference by making reference to point 1(a), (b) and (c) of Part III of Annex IV to Regulation (EU) No 1272/2009.

Der Ankauf von Butter im Rahmen einer Ausschreibung für Mengen, die über die Höchstmenge gemäß Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 hinausgehen, wird bis zum 31. August 2009 unter den Bedingungen von Kapitel II Abschnitt 3 der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 und der vorliegenden Verordnung eröffnet. [EU] Buying-in of butter by a tendering procedure, in excess of the limit set out in Article 13(1) of Regulation (EC) No 1234/2007, is open until 31 August 2009, under the conditions provided for in Section 3 of Chapter II of Regulation (EC) No 105/2008 and in this Regulation.

Der Ankauf von Butter im Rahmen einer Ausschreibung wird vom 1. September 2009 bis zum 30. November 2009 unter den Bedingungen von Kapitel II Abschnitt 3 der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 und der vorliegenden Verordnung eröffnet. [EU] Buying-in of butter by a tendering procedure is open from 1 September 2009 until 30 November 2009, under the conditions provided for in Section 3 of Chapter II of Regulation (EC) No 105/2008 and in this Regulation.

Die Beihilfe für die private Lagerhaltung wird nur für Butter gewährt, die in einem gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstaben a, b und c der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 zugelassenen Betrieb innerhalb von 28 Tagen vor dem Tag der Antragstellung bzw. der Einreichung des Angebots hergestellt wurde. [EU] Private storage aid shall only be granted for butter produced in an undertaking approved in accordance with Article 4(1)(a), (b) and (c) of Regulation (EC) No 105/2008, during the 28 days preceding the day of application or the day of submission of the tender.

Die Gesamtmengen der Angebote für Butter im Rahmen der Intervention, die die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten in Übereinstimmung mit Artikel 12 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 am 4. März 2009 von jedem Anbieter erhalten haben, werden angenommen, mit einem einheitlichen Prozentsatz von 65,0821 % multipliziert und auf die nächste durch 25 kg teilbare Menge abgerundet. [EU] The total quantity of the offers of butter for intervention which were received from each seller by the competent authorities of the Member States in accordance with Article 12(1) of Regulation (EC) No 105/2008 on 4 March 2009 shall be accepted, multiplied by a single percentage of 65,0821 % and then rounded down to the closest multiple of 25 kg.

Die Interventionsstelle registriert den Zeitpunkt des Eingangs der Anträge auf Abschluss eines Vertrags gemäß Artikel 37 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 sowie die entsprechenden Mengen. [EU] The intervention agency shall register the date of receipt of the applications to conclude a contract as referred to in Article 37(1) of Regulation (EC) No 105/2008 as well as the corresponding quantities.

Die Verordnung (EG) Nr. 105/2008 enthält die Durchführungsvorschriften hinsichtlich der Interventionen auf dem Markt für Butter. [EU] Commission Regulation (EC) No 105/2008 [2] has laid down the detailed rules concerning the public intervention of butter.

Die vorgeschlagene Änderung sollte ab dem Zeitpunkt gelten, an dem die Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 wirksam wurde. [EU] The proposed amendment should apply as from the date on which the repeal of Regulation (EC) No 105/2008 has taken effect.

Gemäß Anhang I Abschnitt III der Verordnung (EG) Nr. 826/2008 wird die Beihilfe für die private Lagerhaltung nur für Butter gewährt, die in einem gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstaben a, b und c der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 der Kommission vom 5. Februar 2008 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 des Rates hinsichtlich der Interventionen auf dem Markt für Butter zugelassenen Betrieb hergestellt wurde und zusätzliche Kriterien erfüllt. [EU] Point III of Annex I to Regulation (EC) No 826/2008 provides that only butter produced in an undertaking approved in accordance with Article 4(1)(a), (b) and (c) of Commission Regulation (EC) No 105/2008 of 5 February 2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards intervention on the market in butter [3] and which fulfils additional criteria is eligible for private storage aid.

Gemäß Artikel 16 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 setzt die Kommission unter Berücksichtigung der für jede Einzelausschreibung erhaltenen Angebote einen Höchstankaufspreis fest, oder es wird beschlossen, die Ausschreibung zurückzuziehen. [EU] In the light of the tenders received in response to individual invitations to tender, a maximum buying-in price is to be fixed or a decision to make no award is to be taken, in accordance with Article 16(2) of Regulation (EC) No 105/2008.

Gemäß Artikel 3 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 wird die zur Intervention angebotene Butter in Blöcken von mindestens 25 kg netto aufgemacht und geliefert. [EU] In accordance with Article 3(5) of Regulation (EC) No 105/2008 the butter offered for intervention has to be packaged and delivered in blocks of at least 25 kg net.

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 105/2008 der Kommission vom 5. Februar 2008 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 des Rates hinsichtlich der Interventionen auf dem Markt für Butter, insbesondere auf Artikel 12 Absatz 2 [EU] Having regard to Commission Regulation (EC) No 105/2008 of 5 February 2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards intervention on the market in butter [2], and in particular the Article 12(2) thereof

In Anbetracht der besonderen Lage auf dem Milchmarkt und im Hinblick auf eine effizientere Anwendung der Regelung ist es angebracht, die Frequenz der Ausschreibungen abweichend von den Verordnungen (EG) Nr. 214/2001 und (EG) Nr. 105/2008 auf zweimal je Monat zu erhöhen. [EU] In view of the special situation on the dairy market and in order that the system is more efficient, it is appropriate to increase, by way of derogation from Regulations (EC) No 214/2001 and (EC) No 105/2008, the frequency of the tenders to twice a month.

Kapitel III der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 wird gestrichen. [EU] Chapter III of Regulation (EC) No 105/2008 is deleted.

zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 des Rates hinsichtlich der Interventionen auf dem Markt für Butter [EU] amending Regulation (EC) No 105/2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards intervention on the market in butter

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners