DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vollmacht
Search for:
Mini search box
 

78 results for vollmacht
Word division: Voll·macht
Tip: Conversion of units

 German  English

die Anwälte durch einen Ausweis, mit dem ihre Berechtigung, vor einem Gericht eines Mitgliedstaats oder eines anderen Vertragsstaats des EWR-Abkommens aufzutreten, bescheinigt wird, und, wenn die von ihnen vertretene Partei eine juristische Person des Privatrechts ist, durch eine Vollmacht dieser Partei [EU] lawyers shall produce a certificate that they are authorised to practise before a court of a Member State or of another State which is a party to the EEA Agreement, and, where the party which they represent is a legal person governed by private law, an authority to act issued by that person

Die Bediensteten der Agentur, die zu den Inspektionen nach Absatz 1 bevollmächtigt sind, üben ihre Befugnisse unter Vorlage einer schriftlichen Vollmacht aus, in der Gegenstand und Zweck der Inspektion sowie das Datum ihres Beginns angegeben sind. [EU] The officials of the Agency authorised for the purpose of the inspections referred to in paragraph 1 shall exercise their powers upon production of an authorisation in writing specifying the subject matter, the purpose of the inspection and the date on which it is to begin.

Die Bediensteten der ESMA und sonstige von ihr zu diesen Untersuchungen bevollmächtigte Personen im Sinne des Absatzes 1 üben ihre Befugnisse unter Vorlage einer schriftlichen Vollmacht aus, in der Gegenstand und Zweck der Untersuchung angegeben sind. [EU] The officials of and other persons authorised by ESMA for the purposes of the investigations referred to in paragraph 1 shall exercise their powers upon production of a written authorisation specifying the subject matter and purpose of the investigation.

Die Bediensteten der ESMA und sonstige von ihr zu diesen Untersuchungen bevollmächtigte Personen im Sinne des Absatzes 1 üben ihre Befugnisse unter Vorlage einer schriftlichen Vollmacht aus, in der Gegenstand und Zweck der Untersuchung angegeben werden. [EU] The officials and other persons authorised by ESMA for the purposes of the investigations referred to in paragraph 1 shall exercise their powers upon production of a written authorisation specifying the subject matter and purpose of the investigation.

Die Bediensteten der ESMA und sonstige von ihr zur Durchführung der Prüfungen vor Ort bevollmächtigte Personen üben ihre Befugnisse unter Vorlage einer schriftlichen Vollmacht aus, in der der Gegenstand und der Zweck der Prüfung genannt werden, und angegeben wird, welche Zwangsgelder gemäß Artikel 66 für den Fall verhängt werden, dass sich die betreffenden Personen nicht der Prüfung unterziehen. [EU] The officials and other persons authorised by ESMA to conduct an on-site inspection shall exercise their powers upon production of a written authorisation specifying the subject matter and purpose of the inspection and the periodic penalty payments provided for in Article 66 where the persons concerned do not submit to the inspection.

Die Bediensteten der ESMA und sonstige von ihr zur Durchführung der Prüfungen vor Ort bevollmächtigte Personen üben ihre Befugnisse unter Vorlage einer schriftlichen Vollmacht aus, in der der Gegenstand und der Zweck der Prüfung sowie die in Artikel 36b festgelegten Zwangsgelder für den Fall genannt werden, dass sich die betreffenden Personen nicht der Prüfung unterziehen. [EU] The officials of and other persons authorised by ESMA to conduct an on-site inspection shall exercise their powers upon production of a written authorisation specifying the subject matter and purpose of the inspection, and the periodic penalty payments provided for in Article 36b where the persons concerned do not submit to the inspection.

Die Behörden wiesen Royal Mail Kraft ihrer Vollmacht gemäß Abschnitt 72 des Postdienstleistungsgesetzes 2000 an, ihre Kassenbestände beim NLF, die auf die gesammelten geschäftlichen Erträge zurückgehen (und ca. 1800 Mio. GBP betragen), auf eine spezielle Rückstellung in der Bilanz von Royal Mail (die Postrücklage) zu übertragen. [EU] The authorities directed Royal Mail, using the powers under section 72 of the Postal Services Act 2000, to credit its cash deposits with the NLF generated by the accumulated profits of the business (totalling some GBP 1800 million) to a special reserve on the Royal Mail balance sheet (the Mails Reserve).

die Beistände durch eine Vollmacht der Partei, der sie beistehen. [EU] advisers shall produce an authority to act issued by the party whom they are assisting.

Die Bevollmächtigten und Anwälte haben bei der Kanzlei eine amtliche Urkunde oder eine Vollmacht der Partei, die sie vertreten, zu hinterlegen. [EU] Agents and lawyers must lodge at the Registry an official document or an authority to act issued by the party whom they represent.

Die der Zentralen Behörde nach Maßgabe des Artikels 42 vom Antragsteller erteilte Vollmacht. [EU] The power of attorney granted to the Central Authority by the applicant pursuant to Article 42.

Die Durchführungsverordnung regelt, ob und unter welchen Bedingungen ein Angestellter beim Amt eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten einzureichen hat. [EU] The Implementing Regulation shall specify whether and under what conditions an employee must file with the Office a signed authorisation for insertion on the file.

Die Durchführungsverordnung regelt, ob und unter welchen Bedingungen Vertreter, die vor dem Amt auftreten, beim Amt eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten einzureichen haben. [EU] The Implementing Regulation shall specify whether and under what conditions the representatives before the Office must file with the Office a signed authorisation for insertion on the file.

Die im ersuchten Mitgliedstaat anwesenden Beamten des ersuchenden Mitgliedstaats müssen jederzeit eine schriftliche Vollmacht vorlegen können, aus der ihre Identität und ihre Dienststellung hervorgeht. [EU] The officials of the applicant Member States present in the requested Member State must at all time be able to present written authority stating their identity and their official functions.

Die Kontrollen werden von zugelassenen nationalen Inspektoren durchgeführt, die dem Kapitän des Fischereifahrzeugs vor der Kontrolle ihre Vollmacht vorlegen. [EU] Inspections shall be conducted by authorised national inspectors who shall present credentials to the master of the vessel prior to the inspection.

Diese Verordnung ist nicht so auszulegen, als übertrage sie der EASA die Vollmacht, im Namen der EFTA-Staaten im Rahmen internationaler Abkommen für andere Zwecke als die Unterstützung der Erfüllung ihrer Pflichten gemäß diesen Abkommen zu handeln. [EU] Nothing in the present Regulation shall be construed so as to transfer to EASA authority to act on behalf of the EFTA States under international agreements for other purposes than to assist in the performance of their obligations pursuant to such agreements.

Die verantwortliche Person kann eine andere juristische oder natürliche Person durch schriftliche Vollmacht für die Notifizierung von Nanomaterialien benennen und setzt die Kommission davon in Kenntnis. [EU] The responsible person may designate another legal or natural person by written mandate for the notification of nanomaterials and shall inform the Commission thereof.

Die Vollmacht(en), die das beklagte Organ/die beklagte Agentur ihren/ihrem Bevollmächtigten und/oder gegebenenfalls einem Anwalt gemäß Art. 19 Abs. 1 der Satzung des Gerichtshofs erteilt, sind mit der Klagebeantwortung getrennt von etwaigen Anlagen einzureichen. [EU] The authority given by the defendant institution/agency to its agent(s) and/or to a lawyer in accordance with the first paragraph of Article 19 of the Statute of the Court of Justice must be produced together with the defence, but separately from any annexes.

Die Vollmacht(en), die das beklagte Organ seinem/seinen Bevollmächtigten und/oder gegebenenfalls einem Anwalt gemäß Art. 19 Abs. 1 der Satzung erteilt, sind mit der Klagebeantwortung getrennt von etwaigen Anlagen einzureichen. [EU] The authority given by the defendant institution to its agent(s) and/or to a lawyer in accordance with the first paragraph of Article 19 of the Statute must be produced together with the defence, but separately from any annexes.

Die Vollmacht kann in jeder Amtssprache der Gemeinschaft vorgelegt werden. [EU] The authorisation may be filed in any official language of the Community.

Die vor dem Amt auftretenden Vertreter haben eine unterzeichnete Vollmacht zu den Akten einzureichen; die entsprechenden Einzelheiten sind in der Durchführungsverordnung geregelt. [EU] Representatives acting before the Office must file with it a signed authorisation for insertion on the files, the details of which are set out in the Implementing Regulation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners