A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verbolzen
verborgen vorhanden sein
verborgener Empfänger
verboten
verboten sein
verbotene Bieterabsprachen
verbotene Ware
verbotenes Frischfleisch
verbrannte Stelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for
verboten sein
Search single words:
verboten
·
sein
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Das
sollte
verboten
sein
.;
Das
gehört
verboten
. [Bayr.]
[Ös.]
This
should
be
banned/
verboten
.
Daher
sollte
die
Verfütterung
von
hydrolysierten
Proteinen
,
die
aus
Häuten
und
Fellen
von
Wiederkäuern
gewonnen
werden
,
an
Wiederkäuer
nicht
mehr
verboten
sein
. [EU]
Therefore
the
feeding
to
ruminants
of
hydrolysed
proteins
produced
from
ruminant
hides
and
skins
ruminants
should
no
longer
be
prohibited
.
Daher
sollte
die
Versendung
von
in
Zypern
aus
Schafen
und
Ziegen
gewonnenen
Erzeugnissen
in
andere
Mitgliedstaaten
sowie
ihre
Ausfuhr
in
Drittländer
weiterhin
verboten
sein
. [EU]
The
dispatch
of
products
derived
from
ovine
and
caprine
animals
in
Cyprus
to
other
Member
States
and
the
export
thereof
to
third
countries
should
therefore
continue
to
be
prohibited
.
Dänemark
geht
davon
aus
,
dass
Alternativen
zu
industriellen
Treibhausgasen
in
Anwendungen
,
die
seit
dem
1.
Januar
2006
verboten
sind
oder
ab
dem
1.
Januar
2007
verboten
sein
werden
,
vorhanden
sind
. [EU]
From
Denmark's
point
of
view
,
there
is
a
presumption
that
alternatives
to
the
industrial
greenhouse
gases
being
used
in
the
applications
which
were
banned
from
1
January
2006
or
will
be
banned
from
1
January
2007
are
available
.
Darüber
hinaus
sollten
Sponsoring
und
Produktplatzierung
verboten
sein
,
sofern
sie
den
Inhalt
von
Sendungen
in
der
Weise
beeinflussen
,
dass
die
redaktionelle
Verantwortung
und
Unabhängigkeit
des
Mediendiensteanbieters
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Furthermore
,
sponsorship
and
product
placement
should
be
prohibited
where
they
influence
the
content
of
programmes
in
such
a
way
as
to
affect
the
responsibility
and
the
editorial
independence
of
the
media
service
provider
.
Das
Gebiet
Rumäniens
,
aus
dem
Einfuhren
von
Geflügelfleisch
und
Geflügelfleischerzeugnissen
in
die
Gemeinschaft
weiterhin
verboten
sein
sollen
,
muss
daher
auf
den
östlich
und
südlich
der
Karpaten
liegenden
Teil
des
Landes
ausgedehnt
werden
. [EU]
The
area
of
Romania
from
which
imports
into
the
Community
of
poultry
meat
and
poultry
meat
products
should
still
be
prohibited
therefore
needs
to
be
extended
to
cover
that
part
of
the
country
east
and
south
of
the
Carpathian
Mountains
.
Da
sich
der
Eintritt
in
einen
Credit
Default
Swap
auf
öffentliche
Schuldtitel
ohne
zugrunde
liegende
Exposition
gegenüber
dem
Risiko
eines
Wertverfalls
des
öffentlichen
Schuldtitels
nachteilig
auf
die
Stabilität
der
Märkte
für
öffentliche
Schuldtitel
auswirken
kann
,
sollte
es
natürlichen
und
juristischen
Personen
verboten
sein
,
in
solche
ungedeckten
Positionen
in
Credit
Default
Swaps
einzutreten
. [EU]
Since
entering
into
a
sovereign
credit
default
swap
without
underlying
exposure
to
the
risk
of
a
decline
in
the
value
of
the
sovereign
debt
could
have
an
adverse
impact
on
the
stability
of
sovereign
debt
markets
,
natural
or
legal
persons
should
be
prohibited
from
entering
into
such
uncovered
credit
default
swap
positions
.
Der
Anbau
dieser
Einrichtung
kann
aufgrund
einzelstaatlicher
Vorschriften
verboten
sein
. [EU]
The
installation
of
this
device
may
be
forbidden
on
the
basis
of
national
regulations
.
Der
Missbrauch
der
Vertragsfreiheit
zum
Nachteil
des
Gläubigers
sollte
nach
dieser
Richtlinie
verboten
sein
. [EU]
This
Directive
should
prohibit
abuse
of
freedom
of
contract
to
the
disadvantage
of
the
creditor
.
Der
Verschnitt
eines
Weins
mit
Ursprung
in
einem
Drittland
mit
einem
Wein
aus
der
Gemeinschaft
und
der
Verschnitt
von
Weinen
mit
Ursprung
in
Drittländern
sollten
in
der
Gemeinschaft
weiterhin
verboten
sein
. [EU]
Coupage
of
a
wine
originating
in
a
third
country
with
a
Community
wine
and
coupage
between
wines
originating
in
third
countries
should
continue
to
be
prohibited
in
the
Community
.
Der
Wiederverkauf
von
rezyklierten
teilhalogenierten
Fluorchlorkohlenwasserstoffen
sollte
verboten
sein
und
die
Verwendung
von
rezyklierten
teilhalogenierten
Fluorkohlenwasserstoffen
sollte
nur
gestattet
sein
,
wenn
sie
aus
solchen
Anlagen
und
ausschließlich
von
einem
Unternehmen
zurückgewonnen
wurden
,
das
die
Rückgewinnung
selbst
durchführte
oder
in
Auftrag
gab
. [EU]
The
re-selling
of
recycled
hydrochlorofluorocarbons
should
be
prohibited
,
and
recycled
hydrochlorofluorocarbons
should
only
be
used
when
recovered
from
such
equipment
and
only
by
the
undertaking
which
carried
out
or
mandated
the
recovery
.
Die
Verwendung
von
Bleikapseln
zur
Umkleidung
der
Verschlüsse
der
Behältnisse
,
in
denen
unter
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
479/2008
fallende
Erzeugnisse
aufbewahrt
werden
,
sollte
weiterhin
verboten
sein
,
um
zum
ersten
jegliche
Kontaminationsgefahr
,
insbesondere
durch
versehentlichen
Kontakt
mit
diesen
Erzeugnissen
,
und
zum
zweiten
jegliche
Gefahr
einer
Umweltverschmutzung
durch
Blei
enthaltende
Abfälle
,
die
von
diesen
Kapseln
stammen
,
zu
vermeiden
. [EU]
The
use
of
lead-based
capsules
to
cover
the
closing
devices
of
containers
holding
products
covered
by
Regulation
(EC)
No
479/2008
should
continue
to
be
banned
,
in
order
to
avoid
any
risk
,
firstly
,
of
contamination
,
in
particular
by
accidental
contact
with
such
capsules
and
,
secondly
,
of
environmental
pollution
from
waste
containing
lead
from
such
capsules
.
In
Räumen
,
in
denen
Tiere
untergebracht
sind
,
sollte
das
Rauchen
verboten
sein
. [EU]
Smoking
in
rooms
where
there
are
animals
should
be
forbidden
.
Produktplatzierung
sollte
grundsätzlich
verboten
sein
. [EU]
Product
placement
should
,
in
principle
,
be
prohibited
.
Sofern
zutreffend
muss
der
Verzehr
bzw
.
der
Kauf
einheimischer
gefährdeter
Arten
wie
bestimmter
Fisch-
oder
Schalentierarten
sowie
von
exotischem
Wild
und
von
Garnelen
aus
zu
Lasten
von
Mangrovenwäldern
angelegten
Aquakulturen
in
den
Essensräumen
(1,5
Punkte
)
sowie
in
den
Verkaufsstellen
(1,5
Punkte
)
verboten
sein
. [EU]
Where
applicable
,
consumption
of
local
endangered
species
such
as
specific
fish
and
crustacean
species
and
'bushmeat'
and
shrimps
from
mangrove
forest
endangering
cultivation
shall
be
forbidden
in
the
food
outlets
(1,5
points
)
and
in
the
shops
(1,5
points
).
Sofern
zutreffend
muss
der
Verzehr
einheimischer
gefährdeter
Arten
wie
bestimmter
Fisch-
oder
Schalentierarten
sowie
von
exotischem
Wild
und
von
Garnelen
aus
zu
Lasten
von
Mangrovenwäldern
angelegten
Aquakulturen
verboten
sein
(1,5
Punkte
). [EU]
Where
applicable
,
consumption
of
local
endangered
species
such
as
specific
fish
and
crustacean
species
and
'bushmeat'
and
shrimps
from
mangrove
forest
endangering
cultivation
shall
be
forbidden
(1,5
points
).
Sofern
zutreffend
muss
der
Verzehr
einheimischer
gefährdeter
Arten
wie
bestimmter
Fisch-
oder
Schalentierarten
sowie
von
exotischem
Wild
verboten
sein
(1,5
Punkte
). [EU]
Where
applicable
,
consumption
of
local
endangered
species
such
as
specific
fish
and
crustacean
species
and
'bushmeat'
shall
be
forbidden
(1,5
points
).
Um
dies
zu
gewährleisten
,
sollte
es
BE
verboten
sein
,
auf
dem
DSB-Markt
Preise
unterhalb
des
vorherrschenden
Großhandelsmarktpreises
anzubieten
. [EU]
To
ensure
this
,
BE
should
be
forbidden
to
offer
prices
below
the
prevailing
wholesale
market
prices
on
the
DSB
market
.
Um
eine
Zunahme
der
zu
diesen
Zwecken
verwendeten
Mengen
zu
verhindern
,
sollte
es
Herstellern
und
Einführern
verboten
sein
,
erheblich
größere
Mengen
als
bisher
in
Verkehr
zu
bringen
. [EU]
To
avoid
an
increase
in
the
quantities
used
for
these
purposes
,
producers
and
importers
should
not
be
allowed
to
significantly
increase
the
quantities
placed
on
the
market
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verboten sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners