DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
verboten sein
Search for:
Mini search box
 

19 results for verboten sein
Search single words: verboten · sein
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Das sollte verboten sein.; Das gehört verboten. [Bayr.] [Ös.] This should be banned/verboten.

Daher sollte die Verfütterung von hydrolysierten Proteinen, die aus Häuten und Fellen von Wiederkäuern gewonnen werden, an Wiederkäuer nicht mehr verboten sein. [EU] Therefore the feeding to ruminants of hydrolysed proteins produced from ruminant hides and skins ruminants should no longer be prohibited.

Daher sollte die Versendung von in Zypern aus Schafen und Ziegen gewonnenen Erzeugnissen in andere Mitgliedstaaten sowie ihre Ausfuhr in Drittländer weiterhin verboten sein. [EU] The dispatch of products derived from ovine and caprine animals in Cyprus to other Member States and the export thereof to third countries should therefore continue to be prohibited.

Dänemark geht davon aus, dass Alternativen zu industriellen Treibhausgasen in Anwendungen, die seit dem 1. Januar 2006 verboten sind oder ab dem 1. Januar 2007 verboten sein werden, vorhanden sind. [EU] From Denmark's point of view, there is a presumption that alternatives to the industrial greenhouse gases being used in the applications which were banned from 1 January 2006 or will be banned from 1 January 2007 are available.

Darüber hinaus sollten Sponsoring und Produktplatzierung verboten sein, sofern sie den Inhalt von Sendungen in der Weise beeinflussen, dass die redaktionelle Verantwortung und Unabhängigkeit des Mediendiensteanbieters beeinträchtigt wird. [EU] Furthermore, sponsorship and product placement should be prohibited where they influence the content of programmes in such a way as to affect the responsibility and the editorial independence of the media service provider.

Das Gebiet Rumäniens, aus dem Einfuhren von Geflügelfleisch und Geflügelfleischerzeugnissen in die Gemeinschaft weiterhin verboten sein sollen, muss daher auf den östlich und südlich der Karpaten liegenden Teil des Landes ausgedehnt werden. [EU] The area of Romania from which imports into the Community of poultry meat and poultry meat products should still be prohibited therefore needs to be extended to cover that part of the country east and south of the Carpathian Mountains.

Da sich der Eintritt in einen Credit Default Swap auf öffentliche Schuldtitel ohne zugrunde liegende Exposition gegenüber dem Risiko eines Wertverfalls des öffentlichen Schuldtitels nachteilig auf die Stabilität der Märkte für öffentliche Schuldtitel auswirken kann, sollte es natürlichen und juristischen Personen verboten sein, in solche ungedeckten Positionen in Credit Default Swaps einzutreten. [EU] Since entering into a sovereign credit default swap without underlying exposure to the risk of a decline in the value of the sovereign debt could have an adverse impact on the stability of sovereign debt markets, natural or legal persons should be prohibited from entering into such uncovered credit default swap positions.

Der Anbau dieser Einrichtung kann aufgrund einzelstaatlicher Vorschriften verboten sein. [EU] The installation of this device may be forbidden on the basis of national regulations.

Der Missbrauch der Vertragsfreiheit zum Nachteil des Gläubigers sollte nach dieser Richtlinie verboten sein. [EU] This Directive should prohibit abuse of freedom of contract to the disadvantage of the creditor.

Der Verschnitt eines Weins mit Ursprung in einem Drittland mit einem Wein aus der Gemeinschaft und der Verschnitt von Weinen mit Ursprung in Drittländern sollten in der Gemeinschaft weiterhin verboten sein. [EU] Coupage of a wine originating in a third country with a Community wine and coupage between wines originating in third countries should continue to be prohibited in the Community.

Der Wiederverkauf von rezyklierten teilhalogenierten Fluorchlorkohlenwasserstoffen sollte verboten sein und die Verwendung von rezyklierten teilhalogenierten Fluorkohlenwasserstoffen sollte nur gestattet sein, wenn sie aus solchen Anlagen und ausschließlich von einem Unternehmen zurückgewonnen wurden, das die Rückgewinnung selbst durchführte oder in Auftrag gab. [EU] The re-selling of recycled hydrochlorofluorocarbons should be prohibited, and recycled hydrochlorofluorocarbons should only be used when recovered from such equipment and only by the undertaking which carried out or mandated the recovery.

Die Verwendung von Bleikapseln zur Umkleidung der Verschlüsse der Behältnisse, in denen unter die Verordnung (EG) Nr. 479/2008 fallende Erzeugnisse aufbewahrt werden, sollte weiterhin verboten sein, um zum ersten jegliche Kontaminationsgefahr, insbesondere durch versehentlichen Kontakt mit diesen Erzeugnissen, und zum zweiten jegliche Gefahr einer Umweltverschmutzung durch Blei enthaltende Abfälle, die von diesen Kapseln stammen, zu vermeiden. [EU] The use of lead-based capsules to cover the closing devices of containers holding products covered by Regulation (EC) No 479/2008 should continue to be banned, in order to avoid any risk, firstly, of contamination, in particular by accidental contact with such capsules and, secondly, of environmental pollution from waste containing lead from such capsules.

In Räumen, in denen Tiere untergebracht sind, sollte das Rauchen verboten sein. [EU] Smoking in rooms where there are animals should be forbidden.

Produktplatzierung sollte grundsätzlich verboten sein. [EU] Product placement should, in principle, be prohibited.

Sofern zutreffend muss der Verzehr bzw. der Kauf einheimischer gefährdeter Arten wie bestimmter Fisch- oder Schalentierarten sowie von exotischem Wild und von Garnelen aus zu Lasten von Mangrovenwäldern angelegten Aquakulturen in den Essensräumen (1,5 Punkte) sowie in den Verkaufsstellen (1,5 Punkte) verboten sein. [EU] Where applicable, consumption of local endangered species such as specific fish and crustacean species and 'bushmeat' and shrimps from mangrove forest endangering cultivation shall be forbidden in the food outlets (1,5 points) and in the shops (1,5 points).

Sofern zutreffend muss der Verzehr einheimischer gefährdeter Arten wie bestimmter Fisch- oder Schalentierarten sowie von exotischem Wild und von Garnelen aus zu Lasten von Mangrovenwäldern angelegten Aquakulturen verboten sein (1,5 Punkte). [EU] Where applicable, consumption of local endangered species such as specific fish and crustacean species and 'bushmeat' and shrimps from mangrove forest endangering cultivation shall be forbidden (1,5 points).

Sofern zutreffend muss der Verzehr einheimischer gefährdeter Arten wie bestimmter Fisch- oder Schalentierarten sowie von exotischem Wild verboten sein (1,5 Punkte). [EU] Where applicable, consumption of local endangered species such as specific fish and crustacean species and 'bushmeat' shall be forbidden (1,5 points).

Um dies zu gewährleisten, sollte es BE verboten sein, auf dem DSB-Markt Preise unterhalb des vorherrschenden Großhandelsmarktpreises anzubieten. [EU] To ensure this, BE should be forbidden to offer prices below the prevailing wholesale market prices on the DSB market.

Um eine Zunahme der zu diesen Zwecken verwendeten Mengen zu verhindern, sollte es Herstellern und Einführern verboten sein, erheblich größere Mengen als bisher in Verkehr zu bringen. [EU] To avoid an increase in the quantities used for these purposes, producers and importers should not be allowed to significantly increase the quantities placed on the market.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners