A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
under international law
under it
under leads
under medical supervision
under no circumstances
under oath
under par
under police supervision
under pressure
Search for:
ä
ö
ü
ß
93 results for
under no circumstances
Search single words:
under
·
no
·
circumstances
Tip:
Conversion of units
German
English
Lassen
Sie
unter
keinen
Umständen
die
Kinder
alleine
.
Do
no
t
,
under
any
circumstances
,
leave
the
children
alone
.;
Under
no
circumstances
are
you
to
leave
the
children
alone
.
Den
Zug
der
Zeit
nicht
verpassen
,
Arbeitskräfte
sichern
,
angebotene
Chancen
ja
nicht
verstreichen
lassen
,
ist
die
Triebfeder
der
ängstlich
gewordenen
Stadtväter
. [G]
The
city
fathers
have
become
nervous
,
and
their
motivation
is
wanting
to
move
with
the
times
,
protecting
jobs
-
and
under
no
circumstances
passing
up
on
opportunities
.
Die
Trasse
darf
auf
keinen
Fall
durch
ökologisch
sensible
Gebiete
verlaufen
.",fordert
Jochen
Lamp
,
Leiter
des
WWF-Projektbüros
Ostsee
. [G]
Under
no
circumstances
must
the
route
run
through
ecologically
sensitive
areas"
,
says
Jochen
Lamp
,
head
of
WWF's
Baltic
project
office
.
Helga
Paris
wollte
in
der
DDR
keinesfalls
das
fotografieren
,
was
die
Medien
als
Realität
darstellten
,
sondern
dessen
Gegenteil
. [G]
Under
no
circumstances
did
Helga
Paris
want
to
photograph
what
the
media
in
the
GDR
presented
as
reality
,
but
rather
the
opposite
.
Allerdings
werden
keinesfalls
Betriebsbeihilfen
gewährt
,
die
den
in
Abschnitt
D.3.3.1
Ziffer
55
der
Umweltschutzleitlinien
festgelegten
Rahmen
überschreiten
. [EU]
However
,
under
no
circumstances
will
more
operating
aid
be
granted
than
foreseen
in
section
D.3.3.1 (55) [39]
of
the
Environmental
Guidelines
.
Alle
variablen
Kosten
,
ein
angemessener
Beitrag
zu
den
Fixkosten
und
ein
angemessener
Gewinn
im
Zusammenhang
mit
allen
anderen
Tätigkeiten
des
Betreibers
eines
öffentlichen
Dienstes
dürfen
auf
keinen
Fall
der
betreffenden
öffentlichen
Dienstleistung
zugerechnet
werden
. [EU]
All
variable
costs
,
an
appropriate
contribution
to
the
fixed
costs
and
a
reasonable
profit
connected
with
any
other
activity
of
the
public
service
operator
may
under
no
circumstances
be
charged
to
the
public
service
in
question
,
Aufgrund
der
Übermittlung
von
Informationen
gemäß
Absatz
1
darf
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
Rechte
und
Verpflichtungen
der
Kommission
und
der
Teilnehmer
auf
den
Empfänger
übergehen
. [EU]
Under
no
circumstances
shall
the
provision
of
information
pursuant
to
paragraph
1
be
deemed
to
transfer
to
the
recipient
any
rights
or
obligations
of
the
Commission
or
of
the
participants
.
Aufgrund
dieser
Übermittlung
von
Informationen
gemäß
Absatz
1
darf
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
Ansprüche
und
Verpflichtungen
der
Kommission
und
der
Teilnehmer
auf
den
Empfänger
übergehen
. [EU]
Under
no
circumstances
shall
the
provision
of
information
pursuant
to
paragraph
1
be
deemed
to
transfer
to
the
recipient
any
rights
or
obligations
of
the
Commission
or
of
the
participants
.
Auf
keinen
Fall
dürfen
die
teilnehmenden
Behörden
jedoch
personenbezogene
Daten
von
Betroffenen
offen
legen
.
Dieses
Verbot
gilt
auch
für
nichtöffentliche
Informationen
,
die
sich
aus
den
ihnen
zugänglich
gemachten
Unterlagen
ergeben
,
sowie
für
operative
oder
interne
Behördeninformationen
,
von
denen
sie
bei
der
gemeinsamen
Überprüfung
Kenntnis
erlangen
. [EU]
However
,
under
no
circumstances
may
participating
authorities
disclose
any
personal
data
of
a
data
subject
;
no
r
may
participating
authorities
disclose
any
no
n-public
information
derived
from
documents
to
which
they
are
given
access
,
or
any
operational
or
internal
agency
information
they
obtain
during
the
joint
review
.
Auf
keinen
Fall
haftet
die
Union
oder
der
Hohe
Vertreter
den
beitragenden
Staaten
aufgrund
von
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Missionsleiters
bei
der
Verwendung
der
Finanzmittel
dieser
Staaten
. [EU]
Under
no
circumstances
shall
the
Union
or
the
HR
be
held
liable
by
contributing
States
as
a
result
of
acts
or
omissions
by
the
Head
of
Mission
in
the
use
of
funds
from
those
States
.
Auf
keinen
Fall
können
die
EU
oder
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
von
den
beitragenden
Mitgliedstaaten
aufgrund
von
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Missionsleiters
bei
der
Verwendung
der
Finanzmittel
dieser
Staaten
haftbar
gemacht
werden
. [EU]
Under
no
circumstances
may
the
EU
or
the
Secretary-General/High
Representative
(SG/HR)
be
held
liable
by
contributing
Member
States
as
a
result
of
acts
or
omissions
by
the
Head
of
Mission
in
the
use
of
funds
from
those
States
.
Auf
keinen
Fall
können
die
Europäische
Union
oder
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
von
den
beitragenden
Mitgliedstaaten
aufgrund
von
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Missionsleiters
bei
der
Verwendung
der
Finanzmittel
dieser
Staaten
haftbar
gemacht
werden
.". [EU]
Under
no
circumstances
may
the
European
Union
or
the
Secretary-General/High
Representative
for
Common
Foreign
and
Security
Policy
(SG/HR)
be
held
liable
by
contributing
Member
States
as
a
result
of
acts
or
omissions
by
the
Head
of
Mission
in
the
use
of
funds
from
those
States
.'.
Auf
keinen
Fall
können
die
Europäische
Union
oder
der
Generalsekretär/Hohe
Vertreter
von
den
beitragenden
Mitgliedstaaten
aufgrund
von
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Missionsleiters
bei
der
Verwendung
der
Finanzmittel
dieser
Staaten
haftbar
gemacht
werden
. [EU]
Under
no
circumstances
may
the
European
Union
or
the
Secretary-General/High
Representative
(SG/HR)
be
held
liable
by
contributing
Member
States
as
a
result
of
acts
or
omissions
by
the
Head
of
Mission
in
the
use
of
funds
from
those
States
.
Auf
keinen
Fall
können
die
Union
oder
der
Hohe
Vertreter
von
den
beitragenden
Mitgliedstaaten
aufgrund
von
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Missionsleiters
bei
der
Verwendung
der
Finanzmittel
dieser
Staaten
haftbar
gemacht
werden
. [EU]
Under
no
circumstances
may
the
EU
or
the
HR
be
held
liable
by
contributing
Member
States
as
a
result
of
acts
or
omissions
by
the
Head
of
Mission
in
the
use
of
funds
from
those
States
.
Auf
keinen
Fall
können
die
Union
oder
der
Hohe
Vertreter
von
den
beitragenden
Staaten
aufgrund
von
Handlungen
oder
Unterlassungen
des
Missionsleiters
bei
der
Verwendung
der
von
diesen
Staaten
zur
Verfügung
gestellten
Finanzmittel
haftbar
gemacht
werden
. [EU]
Under
no
circumstances
may
the
Union
or
the
HR
be
held
liable
by
contributing
States
as
a
result
of
acts
or
omissions
by
the
Head
of
Mission
in
the
use
of
funds
provided
by
the
contributing
States
.
Auf
keinen
Fall
sollte
der
Schiedsspruch
später
als
150
Tage
nach
Einsetzung
des
Schiedsgerichts
no
tifiziert
werden
. [EU]
Under
no
circumstances
should
the
ruling
be
no
tified
later
than
150
days
from
the
date
of
the
establishment
of
the
arbitration
panel
.
Auf
keinen
Fall
sollte
der
Schiedsspruch
später
als
75
Tage
nach
Einsetzung
des
Schiedsgerichts
no
tifiziert
werden
. [EU]
Under
no
circumstances
should
it
take
longer
than
75
days
from
its
establishment
.
Außerdem
würde
eine
mögliche
Beihilfe
hierfür
in
keinem
Fall
die
De-minimis-Schwelle
von
100000
EUR
überschreiten
. [EU]
Moreover
,
any
aid
in
this
connection
would
,
under
no
circumstances
,
exceed
the
de
minimis
threshold
of
EUR
100000
.
Bei
der
Vergabe
der
auf
einer
Rahmenvereinbarung
beruhenden
Aufträge
dürfen
die
Parteien
keinesfalls
substanzielle
Änderungen
an
den
Bedingungen
dieser
Rahmenvereinbarung
vornehmen
;
dies
ist
insbesondere
für
den
in
Absatz
3
genannten
Fall
zu
beachten
. [EU]
When
awarding
contracts
based
on
a
framework
agreement
,
the
parties
may
under
no
circumstances
make
substantial
amendments
to
the
terms
laid
down
in
that
framework
agreement
,
in
particular
in
the
case
referred
to
in
paragraph
3.
Bestätigen
Sie
,
dass
der
Gesamtbeihilfebetrag
unter
keinen
Umständen
die
tatsächlichen
Ausgaben
für
die
Sanierungsarbeiten
überschreitet
? [EU]
Please
confirm
that
the
total
amount
of
aid
will
under
no
circumstances
exceed
the
actual
cost
of
the
remediation
work:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "under no circumstances":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners