DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
textual
Search for:
Mini search box
 

51 results for textual
Tip: Conversion of units

 German  English

Anna Berkenbusch, eine der profiliertesten jüngeren Kommunikationsdesigner in Deutschland, sieht ihr Fach als "Dienstleistungsdisziplin", welche dem Bürger eine Orientierung gibt, sich in einem lnformationslabyrinth aus Bild- und Textmedien zurechtzufinden. [G] Anna Berkenbusch, one of the most prominent younger communication designers in Germany, sees her subject as a "service discipline", enabling people to find their way through a maze of information made up of visual and textual media.

Auf diese Weise treten eindrücklich die Beziehungen hervor, die zwischen gebauter Umwelt, historischen Ereignissen sowie den textlichen und visuellen Repräsentationen von individuellen wie kollektiven Erinnerungen bestehen. [G] It was an impressionable depiction of the relationships that exist between a constructed environment and historical events, not to mention the importance of textual and visual representations of both individual as well as collective memories.

Wenn das viel zitierte Hybride in einem literarischen Genre einen geradezu "klassischen" Ausdruck gefunden hat, dann in der Chamisso-Literatur - hier jetzt einmal abgesehen von neueren Entwicklungen in der sog.Club-Szene, in der sich bestimmte literarische Stile und Richtungen wie der Slam durch die Vermischung mit musikalischen Elementen (z.B. elektronische Musik) das Hybride zum Programm erhoben zu haben scheinen. [G] The literary genre that provides the classic expression of the much cited idea of hybridity is surely "Chamisso literature" - if we disregard for the moment more recent developments on the club scene, where certain literary styles and directions such as slam poetry appear to have adopted hybridity as a programmatic principle in their combination of textual and musical elements (e.g. electronic music).

Bei der Überprüfung wurde ein redaktionelles Versehen in der besagten Randnummer festgestellt. [EU] Upon verification, it is confirmed that there was a textual error in that recital.

Bewertung der Wirkung von Gesundheitswarnhinweisen in Text und Bild, die in den Mitgliedstaaten in Gebrauch sind, und Ausarbeitung eines weiteren Satzes von Text- und Bildwarnhinweisen [EU] Evaluation of the result of health textual warnings and pictorial warnings in use in the Member States and the development of further sets of textual and pictorial warnings

COMPILATION (Aufbereitung): Für die BSI, IVF und MIR-Schlüsselstrukturen wird dieses Attribut verwendet, um die Aufbereitungsmethoden, Gewichtungsschemata und statistischen Verfahren, die zur Aufbereitung der zugrunde liegenden Reihe verwendet werden, mit weiteren Texten zu erläutern, insbesondere wenn sie von den EZB-Normen abweichen. [EU] For the BSI, IVF and MIR key families this attribute may be used for further textual explanation of the compilation methods, weighting schemes and statistical procedures used to compile the underlying series, particularly if they diverge from the ECB rules and standards.

COMPILATION (nicht codiert): Dieses Attribut dient der ausführlichen textlichen Erläuterung der Aufbereitungsmethoden, Gewichtung, statistischen Verfahren, Indexart usw.: [EU] COMPILATION (uncoded): This attribute is used for detailed textual explanations of the compilation methods, weighting, statistical procedures, type of index, etc.:

COMPILATION (nicht codiert): Dieses Attribut dient der textlichen Erläuterung der verwendeten Aufbereitungsmethoden, insbesondere wenn diese von den Regeln und Vorgaben der EZB abweichen (bis zu 1050 Zeichen). [EU] COMPILATION (uncoded): This attribute is used for any textual explanation of the compilation methods used, particularly if they diverge from the ECB rules and standards (text up to 1050 characters).

COMPILATION (nicht codiert): Dieses Attribut dient zur ausführlichen textlichen Erläuterung der verwendeten Aufbereitungsmethoden und umfasst z. B. Informationen über: [EU] COMPILATION (uncoded): This attribute is used for providing detailed textual explanations of the compilation methods applied and comprises information such as:

Darüber hinaus sollten bestimmte Fehler im Text korrigiert werden. [EU] In addition, certain textual errors should be corrected.

Das EU-Bio-Logo kann mit grafischen Elementen oder Textelementen, die auf den ökologischen Landbau/die biologische Landwirtschaft Bezug nehmen, kombiniert werden, sofern diese den Charakter des EU-Bio-Logos oder die Angaben gemäß Artikel 58 nicht verändern. [EU] The Organic logo of the EU may be associated with graphical or textual elements referring to organic farming, under the condition that they do not modify or change the nature of the Organic logo of the EU, nor any of the indications mentioned at Article 58.

Der Bezeichner der Standard-Instrumentenabflugroute in Textform. [EU] The full textual designator of the Standard Instrument Departure.

Der Bezeichner der Standard-Instrumentenanflugroute in Textform. [EU] The textual designator of the Standard Instrument Arrival.

Der Bezeichner des Rollwegs in Textform. [EU] The textual designator of the taxiway.

Der Bezeichner des Start- und Landebereiches in Textform. [EU] The textual designator of the touch down and lift-off area.

Der logische Datensatz Typ-15 mit nummerierten Feldern enthält Handflächenabdruck-Bilddaten und dient dazu, solche Daten zusammen mit vorgegebenen und benutzerdefinierten textbasierten Informationsfeldern, die für das digitalisierte Bildmaterial von Bedeutung sind, zu übermitteln. [EU] The Type-15 tagged-field logical record shall contain and be used to exchange palmprint image data together with fixed and user-defined textual information fields pertinent to the digitised image.

Der vollständige Bezeichner der Landebahn in Textform zur eindeutigen Kennzeichnung der Landebahn bei Flugplätzen/Heliports mit mehr als einer Landebahn. [EU] The full textual designator of the runway, used to uniquely identify it at an aerodrome/heliport which has more than one.

Die Beförderungsart ist in Worten zu beschreiben. [EU] Provide a textual description of the mode of transport

Die Einleitung von Artikel 54 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 der Kommission verweist ausführlich auf die Bestimmungen nach Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 800/1999 der Kommission vom 15. April 1999 über gemeinsame Durchführungsvorschriften für Ausfuhrerstattungen bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen [3]. [EU] The introductory words of Article 54(3) of Commission Regulation (EC) No 1043/2005 [2] make a detailed reference to the textual arrangement of Article 17 of Commission Regulation (EC) No 800/1999 of 15 April 1999 laying down common detailed rules for the application of the system of export refunds on agricultural products [3].

Die Kennzeichnung der entflammbaren Flüssigkeit muss in Textform gemäß den Sicherheitsdatenblättern nach ISO 11014-1 erfolgen. [EU] The labelling of the flammable liquid shall be given textual in accordance to safety data sheets according ISO 11014-1.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners