DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
overseen
Search for:
Mini search box
 

12 results for overseen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Es ist wahr, Familienromane sind auch in Deutschland schon immer geschrieben worden, aber eine gewisse Häufung von Titeln dieses Genres in den letzten Jahren ist nicht zu übersehen, übrigens nicht nur in der deutschen Literatur. [G] It is true that family novels have always been written in Germany, but a certain clustering of titles in this genre over recent years cannot be overseen, something that, incidentally, is not just happening in German literature.

Bei der Klärung der Frage, ob ein zur öffentlichen Vermarktung zugelassener Anteil eines Organismus für gemeinsame Anlagen, der die Anforderungen der Richtlinie 85/611/EWG nicht erfüllt, als nichtkomplexes Produkt anzusehen ist, sollte ein Kriterium für die Bewertung der Unabhängigkeit eines Bewertungssystems vom Emittenten sein, ob das betreffende System von einer Depotbank kontrolliert wird, die als Erbringer von Verwahrungsdienstleistungen den Regelungen eines Mitgliedstaats unterliegt. [EU] For the purposes of determining whether a unit in a collective investment undertaking which does not comply with the requirements of Directive 85/611/EC, that has been authorised for marketing to the public, should be considered as non-complex, the circumstances in which valuation systems will be independent of the issuer should include where they are overseen by a depositary that is regulated as a provider of depositary services in a Member State.

Da die überwachten oder beaufsichtigten Einrichtungen nur in einer begrenzten Zahl von Mitgliedstaaten, in denen die CCP tätig ist, ansässig wären, könnte eine einzige zuständige Behörde oder ein Mitglied des ESZB für die Überwachung oder die Beaufsichtigung einer Reihe solcher Einrichtungen zuständig sein. [EU] As the supervised or overseen entities would be established in a limited range of Member States in which the CCP operates, a single competent authority or member of the ESCB could be responsible for supervision or oversight of a number of those entities.

Das Sekretariat erstattet dem Vorsitzenden und dem Exekutivausschuss Bericht und arbeitet unter deren Aufsicht. [EU] The Secretariat shall report to and its performance shall be overseen by the Chair and the Executive Committee.

der Aufsicht über Personen und Organisationen, die Tätigkeiten innerhalb des Hoheitsgebiets des Mitgliedstaats durchführen, aber von der zuständigen Behörde eines anderen Mitgliedstaats oder der Agentur beaufsichtigt werden oder von dieser genehmigt wurden, wie zwischen diesen Behörden vereinbart [EU] oversight of persons and organisations exercising activities within the territory of the Member State, but overseen or certified by the competent authority of another Member State or the Agency, as agreed between these authorities

der Aufsicht über Personen und Organisationen, die Tätigkeiten innerhalb des Hoheitsgebiets des Mitgliedstaats durchführen, aber von der zuständigen Behörde eines anderen Mitgliedstaats oder der Agentur überwacht werden oder zertifiziert wurden, wie zwischen diesen Behörden vereinbart [EU] oversight of persons and organisations exercising activities within the territory of the Member State, but overseen or certified by the competent authority of another Member State or the Agency, as agreed between these authorities

Die Anwendung der in Albanien geltenden Rechtsvorschriften über den Flugbetrieb und die Kontrolle der Inhaber von Lufttüchtigkeitszeugnissen sind somit unzureichend und zahlreiche sicherheitskritische Elemente unterliegen keinerlei Aufsicht. [EU] Consequently, the implementation of the air operations' legislation in force in Albania and the oversight of the certificate holders is not robust and many safety critical elements are not overseen.

Die in Absatz 1 genannten Prüfungen werden von sachkundigen Prüfern vorgenommen, die gemäß Artikel 20 zugelassen oder anerkannt sind, wobei die Prüfungen so durchzuführen sind, dass Interessenkonflikte ausgeschlossen sind. [EU] The examinations referred to in paragraph 1 shall be overseen by competent examiners, accredited or recognised in accordance with Article 20, and shall be organised in such a way as to avoid any conflict of interest.

die Vergütung höherer Führungskräfte in den Bereichen Risikomanagement und Compliance-Aufgaben wird vom Vergütungsausschuss unmittelbar überprüft [EU] the remuneration of the senior officers in the risk management and compliance functions is directly overseen by the remuneration committee

die Vergütung höherer Führungskräfte in den Bereichen Risikomanagement und Compliance wird von dem in Nummer 24 genannten Vergütungsausschuss, bzw. sofern ein solcher Ausschuss nicht eingerichtet worden ist, vom Leitungsorgan in seiner Aufsichtsfunktion unmittelbar überprüft [EU] the remuneration of the senior officers in the risk management and compliance functions is directly overseen by the remuneration committee referred to in point (24) or, if such a committee has not been established, by the management body in its supervisory function

Gemäß Artikel 15 ist vorgesehen, dass die dauerhafte Einhaltung der grundlegenden Anforderungen im Zuge der Beaufsichtigung der Sicherheitsmanagementsysteme der Eisenbahnunternehmen oder Infrastrukturbetreiber nach der Richtlinie 2004/49/EG überwacht wird. [EU] In accordance with Article 15 it is envisaged that the ongoing adherence to the essential requirements is overseen as part of the supervision of the RUs or IMs SMS under Directive 2004/49/EC.

Zur Unterstützung eines Gesamtsystemkonzepts für die Regelung der Sicherheit in der Zivilluftfahrt muss die Erfüllung dieser Anforderungen in gleicher Weise beaufsichtigt werden wie die Flugsicherungsorganisationen. [EU] In order to support a total system approach for safety regulation in the field of civil aviation, the execution of these requirements needs to be overseen in the same manner as air navigation service providers are overseen.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners