A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for of Bosnia and Herzegovina
Search single words:
of
·
Bosnia
·
and
·
Herzegovina
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Annahme
der
erforderlichen
Rechtsvorschriften
für
den
öffentlichen
Rundfunk
auf
der
Ebene
der
Föderation
Bosnien
und
Herzegowina
. [EU]
Adopt
the
required
public
broadcasting
legislation
at
the
level
of
the
Federation
of
Bosnia
and
Herzegovina
.
Auf
Ersuchen
von
Bosnien
und
Herzegowina
kann
die
Kommission
,
wenn
die
Umstände
eine
Verbesserung
des
Darlehenszinssatzes
gestatten
,
ihre
ursprünglichen
Anleihen
ganz
oder
teilweise
refinanzieren
oder
die
entsprechenden
finanziellen
Bedingungen
neu
festsetzen
. [EU]
At
the
request
of
Bosnia
and
Herzegovina
,
and
where
circumstances
permit
an
improvement
of
the
interest
rate
of
the
loan
,
the
Commission
may
refinance
all
or
part
of
its
initial
borrowings
or
restructure
the
corresponding
financial
conditions
.
Das
am
22
.
November
2004
in
Brüssel
unterzeichnete
Rahmenabkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Bosnien
und
Herzegowina
über
die
allgemeinen
Grundsätze
der
Teilnahme
Bosniens
und
Herzegowinas
an
Programmen
der
Gemeinschaft
ist
gemäß
Artikel
10
des
Abkommens
am
8.
Januar
2007
in
Kraft
getreten
. [EU]
The
Framework
Agreement
between
the
European
Community
and
Bosnia
and
Herzegovina
on
the
general
principles
for
the
participation
of
Bosnia
and
Herzegovina
in
Community
programmes
,
signed
in
Brussels
on
22
November
2004
,
entered
into
force
on
8
January
2007
,
in
accordance
with
Article
10
of
the
Agreement
.
Das
Rahmenabkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
Bosnien
und
Herzegowina
über
die
allgemeinen
Grundsätze
der
Teilnahme
Bosniens
und
Herzegowinas
an
den
Programmen
der
Gemeinschaft
wird
im
Namen
der
Gemeinschaft
genehmigt
. [EU]
The
Framework
Agreement
between
the
European
Community
and
Bosnia
and
Herzegovina
on
the
general
principles
for
the
participation
of
Bosnia
and
Herzegovina
in
Community
programmes
is
hereby
approved
on
behalf
of
the
Community
.
Der
Unterzeichnete
, ,
bescheinigt
im
Auftrag
der
Ausgabestelle
(
Feld
9),
dass
die
oben
genannten
Waren
,
die
in
.
einer
tierärztlichen
Untersuchung
unterzogen
worden
sind
,
wie
aus
der
beigefügten
tierärztlichen
Bescheinigung
vom
hervorgeht
,
ihren
Ursprung
und
ihre
Herkunft
in
der
Republik
Bosnien
und
Herzegowina
haben
und
genau
der
Definition
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2007/2000
des
Rates
(
ABl
. L
240
vom
23
.9.2000, S. 1)
entsprechen
.9. [EU]
I,
the
undersigned
,
acting
on
behalf
of
the
authorised
issuing
body
(box 9)
certify
that
the
goods
described
above
were
subjected
to
health
inspection
at
,
in
accordance
with
the
attached
veterinary
certificate
of
,
originate
in
and
come
from
the
Republic
of
Bosnia
and
Herzegovina
and
correspond
exactly
to
the
definition
contained
in
Annex
II
to
Council
Regulation
(EC)
No
2007/2000
(OJ L
240
,
23
.9.2000, p. 1).9.
Der
Unterzeichnete
, ...,
bescheinigt
im
Auftrag
der
Ausstellungsbehörde
(
Feld
9),
dass
die
oben
bezeichneten
Waren
,
die
in
...
tierärztlich
untersucht
wurden
,
wie
aus
der
beigefügten
Veterinärbescheinigung
vom
...
hervorgeht
,
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
der
Republik
Bosnien
und
Herzegowina
eingeführt
werden
und
genau
der
Definition
in
Anhang
II
des
Interimsabkommens
über
H
and
el
und
H
and
elsfragen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
einerseits
und
Bosnien
und
Herzegowina
and
ererseits
gemäß
dem
Beschluss
2008/474/EG
(
ABl
. L
169
vom
30
.6.2008, S.
10
)
entsprechen
. [EU]
I,
the
undersigned
...,
acting
on
behalf
of
the
authorised
issuing
body
(box 9)
certify
that
the
goods
described
above
were
subjected
to
health
inspection
at
...,
in
accordance
with
the
attached
veterinary
certificate
of
...,
originate
in
and
come
from
the
Republic
of
Bosnia
and
Herzegovina
and
correspond
exactly
to
the
definition
contained
in
Annex
II
to
the
Interim
Agreement
on
trade
and
trade
related
matters
between
the
European
Community
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Bosnia
and
Herzegovina
of
the
other
part
set
out
in
Decision
2008/474/EC
(OJ L
169
,
30
.6.2008, p.
10
).
Der
Unterzeichnete
, ,
bescheinigt
im
Auftrag
der
Ausstellungsbehörde
(
Feld
9),
dass
die
oben
bezeichneten
Waren
,
die
in
tierärztlich
untersucht
wurden
,
wie
aus
der
beigefügten
Veterinärbescheinigung
vom
hervorgeht
,
mit
Ursprung
in
und
Herkunft
aus
der
Republik
Bosnien
und
Herzogowina
eingeführt
werden
und
genau
der
Definition
gemäß
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2007/2000
des
Rates
(
ABl
. L
240
vom
23
.9.2000, S. 1)
entsprechen
. [EU]
I,
the
undersigned
,
acting
on
behalf
of
the
authorised
issuing
body
(box 9)
certify
that
the
goods
described
above
were
subjected
to
health
inspection
at
,
in
accordance
with
the
attached
veterinary
certificate
of
,
originate
in
and
come
from
the
Republic
of
Bosnia
and
Herzegovina
and
correspond
exactly
to
the
definition
contained
in
Annex
II
to
Council
Regulation
(EC)
No
2007/2000
(OJ L
240
,
23
.9.2000, p. 1).
Die
2003
erfolgte
Durchführbarkeitsstudie
der
Kommission
und
ihr
Jahresbericht
für
2004
enthalten
eine
Analyse
der
Vorbereitungen
Bosnien
und
Herzegowinas
auf
die
weitere
Integration
in
die
Europäische
Union
und
nennen
eine
Reihe
prioritärer
Bereiche
für
die
weiteren
Arbeiten
. [EU]
The
Commission's
2003
Feasibility
Study
and
2004
Annual
Report
present
an
analysis
of
Bosnia
and
Herzegovina
's
preparations
for
further
integration
into
the
European
Union
and
identify
a
number
of
priority
areas
for
further
work
.
Die
finanziellen
Bedingungen
der
Finanzhilfe
werden
in
einer
zwischen
der
Kommission
und
den
Behörden
von
Bosnien
und
Herzegowina
zu
schließenden
Darlehensvereinbarung
im
Einzelnen
festgelegt
. [EU]
The
detailed
financial
terms
of
the
assistance
shall
be
laid
down
in
a
Loan
Agreement
to
be
agreed
between
the
Commission
and
the
authorities
of
Bosnia
and
Herzegovina
.
Die
Gemeinschaftsmittel
werden
an
die
Zentralbank
von
Bosnien
und
Herzegowina
ausgezahlt
. [EU]
The
Community
funds
shall
be
paid
to
the
Central
Bank
of
Bosnia
and
Herzegovina
.
Die
Kommission
wird
ermächtigt
,
im
Namen
der
Gemeinschaft
die
spezifischen
Voraussetzungen
und
Bedingungen
für
die
Teilnahme
Bosniens
und
Herzegowinas
an
jedem
Programm
der
Gemeinschaft
,
einschließlich
des
zu
leistenden
finanziellen
Beitrags
,
festzulegen
. [EU]
The
Commission
is
authorised
to
determine
,
on
behalf
of
the
Community
,
the
specific
terms
and
conditions
applicable
to
the
participation
of
Bosnia
and
Herzegovina
in
any
given
programme
,
including
the
financial
contribution
payable
.
Die
Kommission
wird
ermächtigt
,
nach
Anhörung
des
Wirtschafts-
und
Finanzausschusses
mit
den
Behörden
von
Bosnien
und
Herzegowina
die
an
die
Makr
of
inanzhilfe
der
Gemeinschaft
geknüpften
wirtschaftspolitischen
Auflagen
zu
vereinbaren
,
die
in
einem
Memor
and
um
of
Underst
and
ing
festzulegen
sind
. [EU]
The
Commission
is
empowered
to
agree
with
the
authorities
of
Bosnia
and
Herzegovina
,
after
consulting
the
Economic
and
Financial
Committee
,
the
economic
policy
conditions
attached
to
the
Community
macro-financial
assistance
,
to
be
laid
down
in
a
Memor
and
um
of
Underst
and
ing
.
die
Souveränität
,
die
territoriale
Unversehrtheit
,
die
verfassungsmäßige
Ordnung
und
die
internationale
Rechtspersönlichkeit
von
Bosnien
und
Herzegowina
untergraben
[EU]
undermine
the
sovereignty
,
territorial
integrity
,
constitutional
order
and
international
personality
of
Bosnia
and
Herzegovina
Die
spezifischen
Voraussetzungen
und
Bedingungen
für
die
Teilnahme
Bosniens
und
Herzegowinas
an
den
Programmen
der
Gemeinschaft
,
einschließlich
des
zu
leistenden
finanziellen
Beitrags
,
sollten
von
der
Kommission
im
Namen
der
Gemeinschaft
festgelegt
werden
. [EU]
The
specific
terms
and
conditions
regarding
the
participation
of
Bosnia
and
Herzegovina
in
the
Community
programmes
,
including
the
financial
contribution
payable
,
should
be
determined
by
the
Commission
on
behalf
of
the
Community
.
Einrichtung
der
Versicherungsagentur
von
Bosnien
und
Herzegowina
und
Gewährleistung
ihres
Betriebs
. [EU]
Set
up
the
Insurance
Agency
of
Bosnia
and
Herzegovina
and
ensure
that
it
becomes
fully
operational
.
EINSTELLUNG
DES
VERFAHRENS
BETREFFEND
BOSNIEN
UND
HERZEGOWINA
UND
DIE
TÜRKEI
[EU]
TERMINATION
OF
THE
PROCEEDING
IN
RESPECT
OF
BOSNIA
AND
HERZEGOVINA
AND
OF
TURKEY
Fortführung
des
Prozesses
der
Vereinbarung
und
Annahme
von
Änderungen
an
der
Verfassung
von
Bosnien
und
Herzegowina
,
die
zur
Schaffung
von
funktionsfähigeren
und
finanziell
tragfähigen
institutionellen
Strukturen
sowie
zu
einer
besseren
Wahrung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
beitragen
und
den
Prozess
der
europäischen
Integration
fördern
. [EU]
Continue
the
process
to
agree
on
and
adopt
changes
to
the
constitution
of
Bosnia
and
Herzegovina
that
will
contribute
to
creating
more
functional
and
fiscally
sustainable
institutional
structures
,
improving
respect
for
human
and
fundamental
rights
and
supporting
the
process
of
European
integration
.
Gewährleistung
,
dass
der
bosnisch-herzegowinische
Rat
für
nationale
Minderheiten
und
dessen
entsprechende
Stellen
auf
Ebene
der
Entitäten
ordnungsgemäß
funktionieren
. [EU]
Ensure
proper
operation
of
the
Council
of
National
Minorities
of
Bosnia
and
Herzegovina
and
the
corresponding
bodies
at
Entity
level
.
Gewährleistung
,
dass
die
Versicherungsbehörde
von
Bosnien
und
Herzegowina
ordnungsgemäß
funktioniert
und
somit
das
Bestehen
eines
einheitlichen
Versicherungsbinnenmarkts
garantiert
ist
. [EU]
Ensure
that
the
insurance
agency
of
Bosnia
and
Herzegovina
functions
properly
and
guarantees
the
existence
of
a
single
internal
insurance
market
.
In
Anbetracht
der
Feststellungen
unter
R
and
nummer
52
bzw
.
170
ff
.
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
das
Verfahren
betreffend
Bosnien
und
Herzegowina
und
die
Türkei
eingestellt
werden
sollte
. [EU]
In
view
of
the
findings
set
out
in
recitals
52
and
respectively
170
onwards
,
it
has
been
concluded
that
the
proceeding
should
be
terminated
in
respect
of
Bosnia
and
Herzegovina
and
of
Turkey
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "of Bosnia and Herzegovina":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners