A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
observation hip
observation motor car
observation parallax
observation parallaxes
observation period
observation periods
observation plane
observation platform
observation platforms
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for
observation period
Search single words:
observation
·
period
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
alle
Einzelheiten
in
Bezug
auf
Tierarzneimittel
(
anderer
Art
als
das
Prüfpräparat
),
die
entweder
vor
oder
gleichzeitig
mit
dem
Prüfpräparat
oder
während
des
Beobachtungszeitraums
verabreicht
wurden
;
genaue
Angaben
der
beobachteten
Wechselwirkungen
[EU]
all
details
concerning
veterinary
medicinal
products
(other
than
the
product
under
study
)
which
have
been
administered
either
prior
to
or
concurrently
with
the
test
product
or
during
the
observation
period
;
details
of
any
interactions
observed
Allerdings
darf
der
Beobachtungszeitraum
nicht
kürzer
als
28
Tage
sein
,
wobei
der
einschlägige
Endpunkt
(z. B.
bei
Zuchtsauen
die
Anzahl
der
lebend
geborenen
Ferkel
unter
Beachtung
der
Trächtigkeitsdauer
,
oder
die
Anzahl
und
das
Gewicht
der
abgesetzten
Ferkel
unter
Berücksichtigung
der
Laktations
period
e
)
in
die
Beobachtung
einzubeziehen
ist
. [EU]
However
,
the
observation
period
shall
not
be
shorter
than
28
days
and
shall
involve
the
relevant
end-point
(e.g.
for
sows
for
reproduction
the
number
of
piglets
born
alive
when
considering
the
gestation
period
,
or
the
number
and
weight
of
weaned
piglets
when
considering
the
lactation
period
).
Allerdings
ist
der
Beobachtungszeitraum
nicht
kürzer
als
28
Tage
,
und
die
einschlägigen
Endpunkte
(z. B.
bei
Zuchtsauen
die
Anzahl
der
lebend
geborenen
Ferkel
unter
Beachtung
der
Trächtigkeitsdauer
,
oder
die
Anzahl
und
das
Gewicht
der
abgesetzten
Ferkel
unter
Berücksichtigung
der
Laktations
period
e
)
werden
in
die
Beobachtung
einbezogen
. [EU]
However
,
the
observation
period
shall
not
be
shorter
than
28
days
and
shall
involve
the
relevant
end-points
(e.g.,
for
sows
for
reproduction
number
of
piglets
born
alive
when
considering
the
gestation
period
,
or
the
number
and
weight
of
weaned
piglets
when
considering
the
lactation
period
).
Anzahl
kW
(
ganze
Zahl
),
multipliziert
mit
der
Anzahl
der
Tage
(
ganze
Zahl
)
in
dem
Gebiet
,
um
den
Fischereiaufwand
im
Beobachtungszeitraum
auszudrücken
[EU]
Number
of
kW
(as a
whole
number
)
multiplied
by
the
number
of
days
present
in
the
area
(as a
whole
number
)
to
express
fishing
effort
during
the
observation
period
[1]
auf
der
Zusammenstellung
von
Daten
beruhen
,
die
sich
auf
eine
als
Beobachtungszeitraum
gewählte
Anzahl
von
Risiko-Jahren
beziehen
und
die
identische
oder
vergleichbare
Risiken
in
ausreichender
Zahl
betreffen
,
damit
eine
statistisch
auswertbare
Größe
entsteht
und
unter
anderem
Folgendes
beziffert
werden
kann:
[EU]
are
based
on
the
assembly
of
data
,
spread
over
a
number
of
risk
years
chosen
as
an
observation
period
,
which
relate
to
identical
or
comparable
risks
in
sufficient
numbers
to
constitute
a
base
which
can
be
handled
statistically
and
which
will
yield
figures
on
the
following
,
amongst
others:
Bei
Kreditinstituten
,
die
ein
Gewichtungsschema
oder
andere
Methoden
verwenden
,
beträgt
der
"effektive"
Beobachtungszeitraum
mindestens
ein
Jahr
(
das
heißt
,
dass
die
gewichtete
durchschnittliche
Zeitverzögerung
der
einzelnen
Beobachtungen
nicht
weniger
als
sechs
Monate
betragen
darf
). [EU]
For
credit
institutions
that
use
a
weighting
scheme
or
other
methods
for
the
historical
observation
period
,
the
effective
observation
period
shall
be
at
least
one
year
(that
is
,
the
weighted
average
time
lag
of
the
individual
observation
s
shall
not
be
less
than
6
months
).
Bei
Prüfungen
mit
wiederholter
Verabreichung
soll
der
Beobachtungszeitraum
den
gesamten
Verabreichungszeitraum
abdecken
. [EU]
In
repeated
dose
studies
,
the
observation
period
should
cover
the
dosage
period
.
Berechnet
als
Σ
;(
i=1
,n)aiPi
wobei
n
die
Anzahl
der
Schiffe
im
Gebiet
,
ai
die
Anzahl
der
Seetage
des
Schiffs
im
Gebiet
im
Beobachtungszeitraum
und
Pi
die
durchschnittliche
Maschinenleistung
des
Schiffs
im
Gebiet
im
Beobachtungszeitraum
ist
. [EU]
Calculated
as
Σ
;(i=1,n)aiPi
where
n
is
the
number
of
vessels
in
the
area
,
ai
is
the
number
of
days
spent
at
sea
by
the
vessel
in
the
area
during
the
observation
period
and
Pi
is
the
average
power
of
the
vessel
in
the
area
during
the
period
of
observation
.
Bestehen
Reaktionen
wie
(
begrenzter
)
Haarausfall
,
Hyperkeratose
,
Hyperplasie
und
Schuppung
bis
zum
Ende
des
14-tägigen
Beobachtungszeitraums
,
soll
die
Prüfsubstanz
als
hautreizender
Stoff
betrachtet
werden
. [EU]
When
responses
such
as
alopecia
(limited
area
),
hyperkeratosis
,
hyperplasia
and
scaling
,
persist
to
the
end
of
the
14-day
observation
period
,
the
test
substance
should
be
considered
an
irritant
.
Das
Handelsgericht
Nanterre
hat
eine
Beobachtungsdauer
(
'période
d'
observation
'
)
von
sechs
Monaten
angeordnet
und
eine
neue
Verhandlung
für
den
27
.
März
2012
anberaumt
. [EU]
The
Nanterre
Commercial
Court
ordered
an
observation
period
of
six
months
and
arranged
a
new
hearing
for
27
March
2012
.
Der
Beobachtungszeitraum
sollte
mindestens
14
Tage
betragen
. [EU]
The
observation
period
should
be
at
least
14
days
.
der
Gesamtbetrag
der
Versicherungssummen
pro
Risiko-Jahr
während
des
gewählten
Beobachtungszeitraums
[EU]
the
total
amount
of
capital
insured
for
each
risk
year
during
the
chosen
observation
period
Der
historische
Beobachtungszeitraum
(
Erhebungszeitraum
)
für
die
Ermittlung
der
Volatilitätsanpassungen
beträgt
mindestens
ein
Jahr
. [EU]
The
historical
observation
period
(sample
period
)
for
calculating
volatility
adjustments
shall
be
a
minimum
length
of
one
year
.
Der
Kapitän
wird
rechtzeitig
über
Datum
und
Ort
des
Eintreffens
des
Beobachters
und
die
voraussichtliche
Dauer
des
Beobachtungszeitraums
unterrichtet
. [EU]
The
master
shall
be
informed
in
good
time
of
the
date
and
location
for
receiving
observers
and
the
likely
duration
of
the
observation
period
.
Die
Analyse
stützt
sich
auf
Daten
,
die
auf
das
entsprechende
Portfolio
anwendbar
sind
,
regelmäßig
aktualisiert
werden
und
einen
maßgeblichen
Beobachtungszeitraum
abdecken
. [EU]
The
analysis
shall
be
based
on
data
that
are
appropriate
to
the
portfolio
,
are
updated
regularly
,
and
cover
a
relevant
observation
period
.
Die
Anzahl
der
Tiere
in
jeder
Gruppe
sollte
so
bemessen
sein
,
dass
mindestens
sechs
Tiere
zur
Bestimmung
biochemischer
Parameter
(
jeweils
drei
Tiere
zu
zwei
Beobachtungszeitpunkten
)
getötet
werden
können
und
sechs
Tiere
für
die
pathologische
Untersuchung
bis
zum
21
.
Tag
überleben
. [EU]
Sufficient
number
of
hens
should
be
utilised
in
each
group
of
birds
so
that
at
least
six
birds
can
be
killed
for
biochemical
determination
(three
at
each
of
two
time
points
)
and
six
can
survive
the
21-day
observation
period
for
pathology
.
Die
Anzahl
der
Tiere
in
jeder
Gruppe
sollte
so
bemessen
sein
,
dass
mindestens
sechs
zur
Bestimmung
biochemischer
Parameter
(
jeweils
drei
Tiere
zu
zwei
Beobachtungszeitpunkten
)
getötet
werden
können
und
mindestens
sechs
Tiere
für
die
pathologische
Untersuchung
bis
14
Tage
nach
der
letzten
Gabe
überleben
. [EU]
Sufficient
number
of
hens
should
be
utilised
in
each
group
of
birds
so
that
at
least
six
birds
can
be
killed
for
biochemical
determinations
(three
at
each
of
two
timepoints
)
and
six
birds
can
survive
the
14-day
post-treatment
observation
period
for
pathology
.
Die
Beobachtungszeit
soll
so
bemessen
sein
,
dass
das
Ausmaß
und
die
Reversibilität
der
festgestellten
Wirkungen
vollständig
bewertet
werden
kann
. [EU]
The
duration
of
the
observation
period
should
be
sufficient
to
evaluate
fully
the
magnitude
and
reversibility
of
the
effects
observed
.
Die
Beobachtungszeit
soll
so
bemessen
sein
,
dass
die
Reversibilität
der
festgestellten
Wirkungen
vollständig
bewertet
werden
kann
. [EU]
The
duration
of
the
observation
period
should
be
sufficient
to
evaluate
fully
the
reversibility
of
the
effects
observed
.
die
Festlegung
des
Beobachtungszeitraums
und
der
Fristen
für
die
Übermittlung
der
Ergebnisse
[EU]
the
observation
period
and
deadlines
for
transmission
of
results
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "observation period":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners