A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for nur ausnahmsweise
Search single words:
nur
·
ausnahmsweise
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Außerdem
würden
die
fraglichen
Beihilfen
aufgrund
ihres
Gegenstandes
und
der
Modalitäten
ihrer
Gewährung
Betriebsbeihilfen
darstellen
,
die
nur
ausnahmsweise
in
den
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a)
freigestellten
Regionen
und
unter
der
Bedingung
genehmigt
werden
können
,
dass
der
betreffende
Mitgliedstaat
das
Bestehen
und
den
Grad
von
Benachteiligungen
belegt
,
die
durch
die
Beihilfen
gemindert
werden
sollen
. [EU]
Moreover
,
in
view
of
its
object
and
the
arrangements
for
granting
it
,
the
aid
in
question
also
appears
to
constitute
operating
aid
,
which
may
exceptionally
be
allowed
only
in
regions
which
qualify
it
for
the
derogation
in
Article
87
(3)(a)
and
on
condition
that
the
Member
State
demonstrates
the
existence
and
importance
of
any
handicaps
the
aid
is
intended
to
alleviate
[36].
Damit
lag
das
Defizit
2008
,
auch
wenn
der
Referenzwert
nur
ausnahmsweise
überschritten
scheint
,
nicht
mehr
in
der
Nähe
des
Referenzwerts
und
wurde
dieser
nicht
nur
vorübergehend
überschritten
. [EU]
Therefore
,
although
the
excess
of
the
2008
deficit
over
the
reference
value
appears
exceptional
,
the
deficit
was
not
close
to
the
reference
value
and
the
excess
cannot
be
considered
temporary
.
Darin
wird
hervorgehoben
,
dass
Umstrukturierungsbeihilfen
nur
ausnahmsweise
und
zeitlich
begrenzt
gewährt
werden
dürfen
und
mit
einem
Kapazitätsabbau
im
Rahmen
von
Durchführbarkeitsprogrammen
verknüpft
werden
. [EU]
It
would
stress
the
exceptional
character
of
such
aid
and
the
fact
that
the
aid
would
be
limited
in
time
and
would
be
linked
to
capacity
reductions
within
the
framework
of
feasibility
programmes
.
Das
in
Artikel
104a
der
Verfahrensordnung
vorgesehene
beschleunigte
Verfahren
für
Vorabentscheidungsersuchen
umfasst
dieselben
Abschnitte
wie
das
normale
Vorabentscheidungsverfahren
und
kann
nur
ausnahmsweise
in
Betracht
gezogen
werden
,
da
die
Beschleunigung
in
erster
Linie
dadurch
erreicht
wird
,
dass
dem
betreffenden
Vorabentscheidungsersuchen
in
allen
Abschnitten
des
Verfahrens
Vorrang
vor
allen
anderen
anhängigen
Rechtssachen
eingeräumt
wird
. [EU]
The
accelerated
procedure
provided
for
in
Article
104a
of
the
Rules
of
Procedure
for
references
for
a
preliminary
ruling
comprises
the
same
stages
as
the
normal
procedure
for
preliminary
rulings
and
can
be
applied
only
in
exceptional
cases
,
since
acceleration
is
achieved
primarily
by
giving
priority
to
the
reference
for
a
preliminary
ruling
in
question
over
all
other
pending
cases
at
all
stages
of
the
proceedings
.
Der
Antrag
ist
auf
das
unbedingt
Erforderliche
zu
beschränken
und
darf
sich
keinesfalls
auf
ein
gesamtes
Verfahrensschriftstück
und
nur
ausnahmsweise
auf
eine
gesamte
Anlage
beziehen
. [EU]
It
must
be
limited
to
what
is
strictly
necessary
and
may
not
in
any
event
cover
the
entirety
of
a
procedural
document
;
only
exceptionally
may
it
extend
to
the
entirety
of
an
annexed
document
.
Der
Antrag
ist
auf
das
unbedingt
Erforderliche
zu
beschränken
und
kann
sich
keinesfalls
auf
einen
ganzen
Schriftsatz
und
nur
ausnahmsweise
auf
eine
ganze
Anlage
zu
einem
Schriftsatz
beziehen
. [EU]
It
must
be
limited
to
what
is
strictly
necessary
and
may
not
in
any
event
cover
the
entirety
of
a
pleading
and
may
only
exceptionally
extend
to
the
entirety
of
an
annexed
document
.
Der
Referenzwert
von
3 %
des
BIP
wird
nicht
nur
ausnahmsweise
im
Sinne
des
Artikels
104
Absatz
2
überschritten
. [EU]
The
excess
over
the
3 %
of
GDP
reference
value
is
not
exceptional
in
the
sense
of
Article
104
(2)
of
the
Treaty
.
Der
Referenzwert
von
3 %
des
BIP
wurde
nicht
nur
ausnahmsweise
überschritten
. [EU]
The
excess
over
the
3 %
of
GDP
reference
value
was
not
exceptional
.
Diese
Maßnahmen
sollten
jedoch
nur
ausnahmsweise
zugelassen
werden
,
wenn
es
keine
Alternativlösungen
gibt
. [EU]
However
,
such
measures
should
be
authorised
only
exceptionally
and
where
no
alternative
exists
.
die
Übernahme
solcher
Positionen
erfolgt
nur
ausnahmsweise
und
vorübergehend
und
keinesfalls
für
länger
,
als
dies
für
die
Durchführung
der
betreffenden
Transaktion
unbedingt
erforderlich
ist
. [EU]
such
positions
are
incidental
and
provisional
in
nature
and
strictly
limited
to
the
time
required
to
carry
out
the
transaction
in
question
.
eine
garantierte
variable
Vergütung
wird
nur
ausnahmsweise
bei
der
Einstellung
neuer
Mitarbeiter
gewährt
und
ist
auf
das
erste
Jahr
der
Beschäftigung
beschränkt
[EU]
guaranteed
variable
remuneration
is
exceptional
and
occurs
only
when
hiring
new
staff
and
is
limited
to
the
first
year
of
employment
Er
darf
sich
keinesfalls
auf
einen
ganzen
Schriftsatz
und
nur
ausnahmsweise
auf
eine
ganze
Anlage
beziehen
. [EU]
It
may
not
in
any
event
cover
the
entirety
of
a
pleading
and
may
only
exceptionally
extend
to
the
entirety
of
an
annexed
document
.
Er
darf
sich
keinesfalls
auf
ein
ganzes
Verfahrensschriftstück
und
nur
ausnahmsweise
auf
eine
ganze
Anlage
beziehen
. [EU]
It
may
not
in
any
event
cover
the
entirety
of
a
procedural
document
and
may
only
exceptionally
extend
to
the
entirety
of
an
annexed
document
.
Er
kann
sich
keinesfalls
auf
einen
ganzen
Schriftsatz
und
nur
ausnahmsweise
auf
eine
ganze
Anlage
zu
einem
Schriftsatz
beziehen
. [EU]
It
may
not
in
any
event
cover
the
entirety
of
a
pleading
and
may
only
exceptionally
extend
to
the
entirety
of
an
annexed
document
.
gibt
an
,
dass
das
Programm
nur
ausnahmsweise
für
den
genannten
Zweck
und/oder
die
Art
von
Unternehmen
von
Bedeutung
ist
[EU]
indicates
that
the
scheme
is
only
exceptionally
relevant
for
the
stated
purposes
and/or
type
of
undertakings
.
in
zur
Vermehrung
ausreichenden
Mengen
erhalten
wird
,
so
dass
die
Notwendigkeit
des
Einbringens
von
Wildexemplaren
entfällt
oder
minimiert
wird
und
ein
solches
Einbringen
nur
ausnahmsweise
und
nur
in
einer
Menge
erfolgt
,
die
notwendig
ist
,
um
die
Vitalität
und
Produktivität
des
elterlichen
Zuchtstocks
zu
erhalten
[EU]
maintained
in
sufficient
quantities
for
propagation
so
as
to
minimise
or
eliminate
the
need
for
augmentation
from
the
wild
,
with
such
augmentation
occurring
only
as
an
exception
and
limited
to
the
amount
necessary
to
maintain
the
vigour
and
productivity
of
the
cultivated
parental
stock
Nach
Abschnitt
3.4
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
von
1994
können
Betriebsbeihilfen
nur
ausnahmsweise
genehmigt
werden
,
wenn
sie
Produktionsmehrkosten
im
Vergleich
zu
den
üblichen
Kosten
ausgleichen
. [EU]
Section
3.4
of
the
1994
guidelines
on
State
aid
for
environmental
protection
explains
that
operating
aid
may
only
be
authorised
,
by
way
of
exception
,
if
it
compensates
for
extra
production
costs
by
comparison
with
traditional
costs
.
"Nottür"
eine
Tür
,
die
von
den
Fahrgästen
nur
ausnahmsweise
und
insbesondere
im
Notfall
als
Ausstieg
benutzt
werden
soll
[EU]
'Emergency
door'
means
a
door
intended
for
use
by
passengers
as
an
exit
only
exceptionally
,
and
in
particular
in
an
emergency
Solche
Maßnahmen
sollten
jedoch
nur
ausnahmsweise
zugelassen
werden
,
wenn
es
keine
Alternativlösungen
gibt
. [EU]
However
,
such
measures
should
be
authorised
only
exceptionally
and
where
no
alternative
exists
.
Zertifikate
gemäß
Kapitel
III
der
Richtlinie
2003/87/EG
sollten
in
den
Jahren
2011
und
2012
nur
ausnahmsweise
versteigert
werden
. [EU]
Any
allowances
covered
by
Chapter
III
of
Directive
2003/87/EC
to
be
auctioned
in
2011
and
2012
would
be
an
exception
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nur ausnahmsweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners