DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

20 results for nur ausnahmsweise
Search single words: nur · ausnahmsweise
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Außerdem würden die fraglichen Beihilfen aufgrund ihres Gegenstandes und der Modalitäten ihrer Gewährung Betriebsbeihilfen darstellen, die nur ausnahmsweise in den nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a) freigestellten Regionen und unter der Bedingung genehmigt werden können, dass der betreffende Mitgliedstaat das Bestehen und den Grad von Benachteiligungen belegt, die durch die Beihilfen gemindert werden sollen. [EU] Moreover, in view of its object and the arrangements for granting it, the aid in question also appears to constitute operating aid, which may exceptionally be allowed only in regions which qualify it for the derogation in Article 87(3)(a) and on condition that the Member State demonstrates the existence and importance of any handicaps the aid is intended to alleviate [36].

Damit lag das Defizit 2008, auch wenn der Referenzwert nur ausnahmsweise überschritten scheint, nicht mehr in der Nähe des Referenzwerts und wurde dieser nicht nur vorübergehend überschritten. [EU] Therefore, although the excess of the 2008 deficit over the reference value appears exceptional, the deficit was not close to the reference value and the excess cannot be considered temporary.

Darin wird hervorgehoben, dass Umstrukturierungsbeihilfen nur ausnahmsweise und zeitlich begrenzt gewährt werden dürfen und mit einem Kapazitätsabbau im Rahmen von Durchführbarkeitsprogrammen verknüpft werden. [EU] It would stress the exceptional character of such aid and the fact that the aid would be limited in time and would be linked to capacity reductions within the framework of feasibility programmes.

Das in Artikel 104a der Verfahrensordnung vorgesehene beschleunigte Verfahren für Vorabentscheidungsersuchen umfasst dieselben Abschnitte wie das normale Vorabentscheidungsverfahren und kann nur ausnahmsweise in Betracht gezogen werden, da die Beschleunigung in erster Linie dadurch erreicht wird, dass dem betreffenden Vorabentscheidungsersuchen in allen Abschnitten des Verfahrens Vorrang vor allen anderen anhängigen Rechtssachen eingeräumt wird. [EU] The accelerated procedure provided for in Article 104a of the Rules of Procedure for references for a preliminary ruling comprises the same stages as the normal procedure for preliminary rulings and can be applied only in exceptional cases, since acceleration is achieved primarily by giving priority to the reference for a preliminary ruling in question over all other pending cases at all stages of the proceedings.

Der Antrag ist auf das unbedingt Erforderliche zu beschränken und darf sich keinesfalls auf ein gesamtes Verfahrensschriftstück und nur ausnahmsweise auf eine gesamte Anlage beziehen. [EU] It must be limited to what is strictly necessary and may not in any event cover the entirety of a procedural document; only exceptionally may it extend to the entirety of an annexed document.

Der Antrag ist auf das unbedingt Erforderliche zu beschränken und kann sich keinesfalls auf einen ganzen Schriftsatz und nur ausnahmsweise auf eine ganze Anlage zu einem Schriftsatz beziehen. [EU] It must be limited to what is strictly necessary and may not in any event cover the entirety of a pleading and may only exceptionally extend to the entirety of an annexed document.

Der Referenzwert von 3 % des BIP wird nicht nur ausnahmsweise im Sinne des Artikels 104 Absatz 2 überschritten. [EU] The excess over the 3 % of GDP reference value is not exceptional in the sense of Article 104(2) of the Treaty.

Der Referenzwert von 3 % des BIP wurde nicht nur ausnahmsweise überschritten. [EU] The excess over the 3 % of GDP reference value was not exceptional.

Diese Maßnahmen sollten jedoch nur ausnahmsweise zugelassen werden, wenn es keine Alternativlösungen gibt. [EU] However, such measures should be authorised only exceptionally and where no alternative exists.

die Übernahme solcher Positionen erfolgt nur ausnahmsweise und vorübergehend und keinesfalls für länger, als dies für die Durchführung der betreffenden Transaktion unbedingt erforderlich ist. [EU] such positions are incidental and provisional in nature and strictly limited to the time required to carry out the transaction in question.

eine garantierte variable Vergütung wird nur ausnahmsweise bei der Einstellung neuer Mitarbeiter gewährt und ist auf das erste Jahr der Beschäftigung beschränkt [EU] guaranteed variable remuneration is exceptional and occurs only when hiring new staff and is limited to the first year of employment

Er darf sich keinesfalls auf einen ganzen Schriftsatz und nur ausnahmsweise auf eine ganze Anlage beziehen. [EU] It may not in any event cover the entirety of a pleading and may only exceptionally extend to the entirety of an annexed document.

Er darf sich keinesfalls auf ein ganzes Verfahrensschriftstück und nur ausnahmsweise auf eine ganze Anlage beziehen. [EU] It may not in any event cover the entirety of a procedural document and may only exceptionally extend to the entirety of an annexed document.

Er kann sich keinesfalls auf einen ganzen Schriftsatz und nur ausnahmsweise auf eine ganze Anlage zu einem Schriftsatz beziehen. [EU] It may not in any event cover the entirety of a pleading and may only exceptionally extend to the entirety of an annexed document.

gibt an, dass das Programm nur ausnahmsweise für den genannten Zweck und/oder die Art von Unternehmen von Bedeutung ist [EU] indicates that the scheme is only exceptionally relevant for the stated purposes and/or type of undertakings.

in zur Vermehrung ausreichenden Mengen erhalten wird, so dass die Notwendigkeit des Einbringens von Wildexemplaren entfällt oder minimiert wird und ein solches Einbringen nur ausnahmsweise und nur in einer Menge erfolgt, die notwendig ist, um die Vitalität und Produktivität des elterlichen Zuchtstocks zu erhalten [EU] maintained in sufficient quantities for propagation so as to minimise or eliminate the need for augmentation from the wild, with such augmentation occurring only as an exception and limited to the amount necessary to maintain the vigour and productivity of the cultivated parental stock

Nach Abschnitt 3.4 des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Umweltschutzbeihilfen von 1994 können Betriebsbeihilfen nur ausnahmsweise genehmigt werden, wenn sie Produktionsmehrkosten im Vergleich zu den üblichen Kosten ausgleichen. [EU] Section 3.4 of the 1994 guidelines on State aid for environmental protection explains that operating aid may only be authorised, by way of exception, if it compensates for extra production costs by comparison with traditional costs.

"Nottür" eine Tür, die von den Fahrgästen nur ausnahmsweise und insbesondere im Notfall als Ausstieg benutzt werden soll [EU] 'Emergency door' means a door intended for use by passengers as an exit only exceptionally, and in particular in an emergency

Solche Maßnahmen sollten jedoch nur ausnahmsweise zugelassen werden, wenn es keine Alternativlösungen gibt. [EU] However, such measures should be authorised only exceptionally and where no alternative exists.

Zertifikate gemäß Kapitel III der Richtlinie 2003/87/EG sollten in den Jahren 2011 und 2012 nur ausnahmsweise versteigert werden. [EU] Any allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC to be auctioned in 2011 and 2012 would be an exception.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners