A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for gedient haben
Search single words:
gedient
·
haben
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Bezüglich
dieser
Prognosen
wurde
keine
Sensitivitätsanalyse
für
verschiedene
Risikofaktoren
-
wie
Marktveränderungen
,
Preisänderungen
,
Veränderungen
der
Materialpreise
,
Wechselkurse
,
Lohnkosten
usw
. -
geliefert
.
Angesichts
der
fehlenden
genauen
Beschreibung
und
Begründung
der
Annahmen
,
die
als
Grundlage
für
die
finanziellen
Vorausschauen
,
für
das
bei
Erstellung
dieser
Prognosen
zum
Einsatz
gekommene
Finanzmodell
und
die
Sensitivitätsanalyse
gedient
haben
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Verlässlichkeit
dieser
Prognosen
und
die
Verlässlichkeit
der
Vertrauenswürdigkeit
des
Planes
nicht
nachgewiesen
wurden
. [EU]
There
is
no
analysis
testing
the
sensitivity
of
these
projections
to
risk
factors
such
as
market
trends
and
changes
in
prices
,
costs
of
materials
,
exchange
rates
,
wages
etc
.
In
the
absence
of
a
detailed
description
and
justification
of
the
assumptions
underlying
the
financial
projections
,
the
financial
model
used
for
these
projections
and
a
sensitivity
analysis
,
the
Commission
considers
that
the
credibility
of
these
projections
and
the
robustness
of
the
plan
have
not
been
demonstrated
.
Darüber
hinaus
sollten
Abhilfemaßnahmen
vorgesehen
werden
,
deren
Kosten
gegebenenfalls
dem
Verletzer
angelastet
werden
und
die
beinhalten
können
,
dass
Waren
,
durch
die
ein
Recht
verletzt
wird
,
und
gegebenenfalls
auch
die
Materialien
und
Geräte
,
die
vorwiegend
zur
Schaffung
oder
Herstellung
dieser
Waren
gedient
haben
,
zurückgerufen
,
endgültig
aus
den
Vertriebswegen
entfernt
oder
vernichtet
werden
. [EU]
Moreover
there
should
be
corrective
measures
,
where
appropriate
at
the
expense
of
the
infringer
,
such
as
the
recall
and
definitive
removal
from
the
channels
of
commerce
,
or
destruction
,
of
the
infringing
goods
and
,
in
appropriate
cases
,
of
the
materials
and
implements
principally
used
in
the
creation
or
manufacture
of
these
goods
.
Die
Geschäftsführung
der
SGN
hat
darauf
hingewiesen
und
versichert
,
dass
die
Berechnungen
und
Renditeerwartungen
der
Studie
von
Deloitte
&
Touche
für
die
im
Geschäftsplan
festgelegte
Renditeerwartung
von
15
%,
die
marktkonform
ist
,
als
Grundlage
gedient
haben
. [EU]
SGN's
management
had
stated
and
guaranteed
that
the
calculations
and
indications
of
return
in
the
Deloitte
&
Touche
report
had
formed
the
basis
of
the
anticipated
return
of
15
% (in
line
with
market
expectations
)
as
stated
in
the
business
plan
.
Die
Gruppe
für
den
Schutz
natürlicher
Personen
bei
der
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
,
die
nach
Artikel
29
der
Richtlinie
95/46/EG
eingesetzt
wurde
,
hat
Stellungnahmen
über
das
von
den
US-Behörden
für
Passagierdaten
gewährleistete
Schutzniveau
abgegeben
,
welche
der
Kommission
während
der
Verhandlungen
mit
der
DHS
als
Anleitung
gedient
haben
. [EU]
The
Working
Party
on
Protection
of
Individuals
with
regard
to
the
Processing
of
Personal
Data
established
under
Article
29
of
Directive
95/46/EC
has
delivered
opinions
on
the
level
of
protection
provided
by
the
United
States
authorities
for
passengers'
data
,
which
have
guided
the
Commission
throughout
its
negotiations
with
the
DHS
.
Die
Kommission
hat
Anzeichen
gefunden
,
dass
PPDs
als
Kristallisationspunkte
für
eine
Angleichung
der
Listenpreise
der
Majors
in
allen
fünf
Mitgliedstaaten
gedient
haben
können
. [EU]
The
Commission
found
some
indications
that
PPDs
could
have
been
used
as
focal
points
for
an
alignment
of
the
majors'
list
prices
in
all
five
Member
States
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
zuständigen
Gerichte
auf
Antrag
des
Antragstellers
anordnen
können
,
dass
in
Bezug
auf
Waren
,
die
nach
ihren
Feststellungen
ein
Recht
des
geistigen
Eigentums
verletzen
,
und
gegebenenfalls
in
Bezug
auf
Materialien
und
Geräte
,
die
vorwiegend
zur
Schaffung
oder
Herstellung
dieser
Waren
gedient
haben
,
unbeschadet
etwaiger
Schadensersatzansprüche
des
Rechtsinhabers
aus
der
Verletzung
sowie
ohne
Entschädigung
irgendwelcher
Art
geeignete
Maßnahmen
getroffen
werden
. [EU]
Without
prejudice
to
any
damages
due
to
the
rightholder
by
reason
of
the
infringement
,
and
without
compensation
of
any
sort
,
Member
States
shall
ensure
that
the
competent
judicial
authorities
may
order
,
at
the
request
of
the
applicant
,
that
appropriate
measures
be
taken
with
regard
to
goods
that
they
have
found
to
be
infringing
an
intellectual
property
right
and
,
in
appropriate
cases
,
with
regard
to
materials
and
implements
principally
used
in
the
creation
or
manufacture
of
those
goods
.
Dieselbe
doppelte
Herkunft
(
staatliche
Mittel
und
aus
der
privatwirtschaftlichen
Aktivität
des
FPAP
resultierende
Mittel
)
findet
sich
auch
bei
den
Mitteln
,
die
zur
Finanzierung
der
an
die
Fischereiunternehmen
geleisteten
Ausgleichszahlungen
gedient
haben
. [EU]
The
funds
used
to
finance
the
compensation
paid
to
fisheries
undertakings
also
came
from
two
sources
(State
resources
and
resources
from
the
FPAP's
private
activity
).
Sind
keine
getrennten
und
reinen
Faserbestandteile
vorhanden
,
die
zur
Herstellung
der
zu
analysierenden
Ware
gedient
haben
,
so
sind
für
b1
,
b2
und
b3
Durchschnittswerte
anzunehmen
,
die
sich
aus
Prüfungen
von
ähnlichen
wie
in
der
untersuchten
Mischung
enthaltenen
reinen
Fasern
ergeben
. [EU]
Where
no
clean
separate
constituent
fibres
used
in
the
manufacture
of
the
material
to
be
analysed
are
available
,
average
values
of
b1
,
b2
and
b3
as
obtained
from
tests
performed
on
clean
fibres
similar
to
those
in
the
mixture
under
examination
,
must
be
used
.
Verfügt
man
nicht
getrennt
über
reine
Faserbestandteile
,
die
zur
Herstellung
der
zu
analysierenden
Ware
gedient
haben
,
so
sind
für
b1
und
b2
Durchschnittswerte
zugrunde
zu
legen
,
die
aus
der
Prüfung
ähnlicher
Fasern
ermittelt
wurden
,
wie
sie
das
untersuchte
Gemisch
enthält
. [EU]
Where
no
clean
separate
constituent
fibres
used
in
the
manufacture
of
the
material
to
be
analysed
are
available
,
average
values
of
b1
and
b2
as
obtained
from
tests
performed
on
clean
fibres
similar
to
those
in
the
mixture
under
examination
,
shall
be
used
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gedient haben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners