A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
copied from
copied out
copier
copiers
copies
copies of certificates
copilot
copilots
coping
Search for:
ä
ö
ü
ß
1043 results for
copies
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Machen
Sie
drei
Durchschläge
!
Make
three
copies
!
Von
der
Platte
wurden
über
eine
Million
Exemplare
/
Stück
verkauft
.;
Die
Platte
hat
sich
mehr
als
eine
Million
Mal
verkauft
.
The
record
has
sold
more
than
a
million
copies
.
Das
Buch
verkauft
sich
gut
.
The
book
shifts
a
lot
of
copies
.
Er
weiß
,
was
Umsatz
bringt
.
He
knows
what
shifts
copies
.
Die
Gruppe
hat
zwei
Millionen
Stück
von
diesem
Album
abgesetzt
.
The
group
have
shifted
two
million
copies
of
this
album
.
120
Millionen
Exemplare
wurden
in
Deutschland
gekauft
. [G]
120
million
copies
have
been
sold
in
Germany
to
date
.
2003
erschien
"Nichtlustig"
zum
ersten
Mal
in
Buchform
;
die
drei
bislang
erschienenen
Bände
haben
sich
inzwischen
über
200
.000
mal
verkauft
. [G]
In
2003
"Nichtlustig"
(i.e.
"Not
Funny"
)
appeared
for
the
first
time
in
print
;
over
200
,000
copies
of
the
three
volumes
published
hitherto
have
meanwhile
been
sold
.
Abhilfe
soll
hier
die
digitale
Projektion
schaffen
,
mit
der
Engpässe
durch
limitierte
Kopienzahlen
der
Vergangenheit
angehören
. [G]
Digital
projection
is
supposed
to
be
the
answer
to
this
problem
,
with
which
the
shortages
caused
by
limited
numbers
of
copies
are
a
thing
of
the
past
.
Allein
im
deutschsprachigen
Raum
hat
Funke
3,8
Millionen
Exemplare
ihrer
Bücher
verkauft
. [G]
In
the
German-speaking
countries
alone
,
Funke
has
sold
3.8
million
copies
of
her
books
.
Als
erfolgreichste
Arztserie
in
Deutschland
gilt
mit
insgesamt
140
Millionen
verkauften
Heften
Dr
.
Norden
vom
Kelter
Verlag
. [G]
Germany's
most
successful
medical-themed
novel
is
Dr
.
Norden
,
published
by
Kelter
,
with
a
total
of
140
million
sold
copies
.
An
diese
"Schreibbewegung"
wendet
sich
unter
anderem
das
Vierteljahresmagazin
"TEXTart"
-
immerhin
mit
einer
Auflage
von
15-20
.000
Exemplaren
. [G]
The
quarterly
"TEXTart"
magazine
,
among
others
,
addresses
this
"writing
movement"
,
and
has
a
respectable
circulation
of
between
15
,000
and
20
,000
copies
.
Aus
dieser
Insider-Position
hatte
man
für
den
jugendlichen
Mainstream
,
für
die
Welt
der
Schlager
und
weichgespülten
Kopien
nur
eine
gepflegte
Verachtung
übrig
. [G]
Insiders
had
nothing
but
healthy
contempt
for
the
youth
mainstream
,
the
world
of
'Schlager'
and
soft-focus
copies
of
the
real
thing
.
Beklagt
wird
auch
,
dass
die
Majors
diese
Kopien
oft
nicht
herausrücken
. [G]
Another
reason
for
complaint
is
that
the
'majors'
often
do
not
hand
over
these
copies
.
Über
sechs
Millionen
Mal
wurde
der
Roman
über
eine
Kinderbande
in
Venedig
weltweit
verkauft
,
schaffte
es
auf
Spitzenplätze
der
Bestsellerlisten
und
wurde
in
23
Sprachen
übersetzt
. [G]
Over
six
million
copies
of
the
novel
about
a
gang
of
children
in
Venice
were
sold
worldwide
,
it
went
to
the
top
of
bestseller
lists
and
was
translated
into
23
languages
.
Bisher
verschlang
die
Herstellung
von
Filmkopien
weltweit
pro
Jahr
eine
Summe
von
einer
Million
Dollar
. [G]
Up
to
now
the
production
of
film
copies
has
cost
a
sum
of
one
million
dollars
per
year
worldwide
.
Bisher
wurden
auch
bei
den
Majors
noch
viele
Kinofilme
auf
Zelluloid
gebannt
und
als
35mm-Kopie
über
Verleihfirmen
zur
Projektion
in
die
Kinos
geschickt
. [G]
Up
to
now
,
even
at
the
majors'
,
many
celluloid
films
were
captured
on
celluloid
and
sent
as
35
mm
copies
via
distribution
companies
into
the
cinemas
for
projection
.
Daniel
Kehlmanns
Roman
über
Alexander
Humboldt
und
Carl
Friedrich
Gauß
"Die
Vermessung
der
Welt"
,
der
eigentlich
ein
Roman
über
zwei
Themen
,
nämlich
"die
Deutschen
und
das
Alter"
ist
,
hat
sich
innerhalb
weniger
Monate
in
rund
600
.000
Exemplaren
verkauft
.
Es
soll
bereits
in
fünfundzwanzig
Sprachen
übersetzt
werden
. [G]
Daniel
Kehlmann's
novel
about
Alexander
Humboldt
and
Carl
Friedrich
Gauß
,
"Die
Vermessung
der
Welt"
(Measuring
the
World
)
is
actually
a
novel
about
two
themes
,
"the
Germans
and
old
age"
.
It
sold
about
600
,000
copies
within
a
few
months
and
is
claimed
to
have
been
translated
into
25
languages
.
Daraufhin
wurden
noch
viel
mehr
Exemplare
einer
Schwarzauflage
verkauft
,
und
ich
bin
überzeugt
,
das
Buch
war
maßgeblich
verantwortlich
dafür
,
dass
Chinas
Stadtbevölkerung
auf
die
schrecklichen
Missstände
auf
dem
Land
aufmerksam
wurde
. [G]
It
then
sold
many
more
copies
in
a
pirated
edition
and
I
am
sure
it
played
a
major
role
in
making
China's
city
dwellers
aware
of
the
terrible
things
that
are
going
on
in
the
countryside
.
Das
legendäre
"Köln
Concert"
(
1975
)
des
amerikanischen
Pianisten
Keith
Jarrett
wurde
über
3
Mio
.
Mal
verkauft
. [G]
Over
3
million
copies
of
the
American
pianist
Keith
Jarrett's
legendary
"Cologne
Concert"
(1975)
have
been
sold
.
Das
Problem
der
Raubkopien
dagegen
betrifft
vor
allem
die
Multiplexe
,
so
die
einstimmige
Ansicht
in
den
Programmkinos
. [G]
The
repertory
cinemas
are
of
the
unanimous
opinion
that
,
on
the
other
hand
,
the
problem
with
pirate
copies
affects
the
multiplexes
in
particular
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "copies":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners