A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for angespannte
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Die
angespannte
wirtschaftliche
Situation
verschärft
bundesweit
zudem
in
vielen
Stadtteilen
die
sozialen
Probleme
. [G]
In
addition
to
this
,
the
strained
economic
situation
is
exacerbating
social
problems
in
many
urban
districts
throughout
Germany
.
Als
Reaktion
auf
diese
angespannte
Marktlage
empfiehlt
es
sich
,
die
Versorgung
des
Gemeinschaftsmarkts
mit
Getreide
zu
fördern
und
hierzu
eine
Aussetzung
des
Zolls
bei
der
Einfuhr
bestimmter
Getreidesorten
sowohl
im
Rahmen
von
Zollkontingenten
mit
ermäßigtem
Zollsatz
als
auch
bei
Einfuhren
zum
Regelzollsatz
vorzusehen
. [EU]
In
order
to
respond
to
this
situation
of
strong
tensions
on
the
markets
,
supply
to
the
Community
market
in
cereals
should
be
promoted
,
and
to
this
end
customs
duties
on
imports
of
certain
cereals
should
be
suspended
as
regards
both
tariff
quotas
at
reduced
duty
and
imports
at
normal
rates
.
Auch
wenn
sich
die
angespannte
Lage
im
Bekleidungssektor
durch
die
Antidumpingzölle
auf
veredelte
Gewebe
aus
Polyester-Filamenten
weiter
verschärfen
könnte
,
ist
andererseits
klar
,
dass
die
Einfuhren
von
Bekleidungswaren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
den
größeren
Druck
auf
diese
Unternehmen
ausüben
. [EU]
While
it
is
true
that
the
already
precarious
situation
in
the
clothing
sector
could
be
additionally
deteriorated
by
the
anti-dumping
duties
on
FPFF
,
it
is
clear
that
the
main
pressure
for
these
companies
derives
from
the
imports
of
clothes
from
the
PRC
.
Die
Kommission
sieht
außerdem
keinen
Zusammenhang
mit
dem
Argument
der
polnischen
Behörden
und
des
begünstigten
Unternehmens
,
wonach
die
überaus
angespannte
finanzielle
Lage
des
Unternehmens
im
Jahr
2003
keine
Investitionen
gestattete
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
does
not
see
the
relevance
of
the
argument
put
forward
by
the
Polish
authorities
and
the
beneficiary
to
the
effect
that
in
2003
the
company
was
in
such
financial
distress
that
it
was
unable
to
undertake
any
investments
.
Die
langfristigen
Veränderungen
bei
der
Binnennachfrage
nach
Furfural
in
der
VR
China
und
die
angespannte
Angebots-
und
Nachfragesituation
auf
dem
chinesischen
Maismarkt
sowie
die
Struktur
der
chinesischen
Einfuhren
in
die
EU
(
siehe
Erwägungsgrund
33
)
dürften
dazu
geführt
haben
,
dass
sich
der
Grad
des
Dumpings
seitens
der
chinesischen
ausführenden
Hersteller
geändert
hat
. [EU]
The
long-term
changes
in
the
domestic
demand
for
furfural
in
the
PRC
and
the
tight
supply-demand
situation
on
the
Chinese
corn
market
,
along
with
the
structure
of
Chinese
imports
to
the
EU
as
explained
in
the
previous
recital
,
seem
to
have
led
to
a
change
in
the
level
of
dumping
practiced
by
the
Chinese
exporting
producers
.
Diese
Entwicklungen
haben
dazu
geführt
,
dass
die
angespannte
Versorgungslage
auf
dem
EU-Markt
weiter
besteht
,
so
dass
in
den
letzten
Monaten
des
Wirtschaftsjahrs
bis
zum
Eintreffen
der
neuen
Ernte
eine
Unterversorgung
droht
. [EU]
Those
developments
have
maintained
the
tight
supply
situation
on
the
Union
market
,
which
threaten
to
cause
undersupply
during
the
last
months
of
the
marketing
year
,
until
the
arrival
of
the
new
harvest
.
Die
Sonderfinanzhilfe
dient
dazu
,
die
angespannte
Finanzlage
bestimmter
Drittländer
,
in
denen
aufgrund
makroökonomischer
Schwierigkeiten
Zahlungsbilanzdefizite
und/oder
schwere
Haushaltsungleichgewichte
entstanden
sind
,
zu
entschärfen
. [EU]
This
exceptional
assistance
aims
to
ease
financial
constraints
on
certain
third
countries
experiencing
macroeconomic
difficulties
characterised
by
balance
of
payment
deficits
and/or
serious
budgetary
imbalances
.
In
eine
eindeutige
Schädigung
verwandelte
sich
diese
bereits
angespannte
Lage
im
Jahr
2009
und
im
UZÜ
,
als
ein
starker
Verbrauchsrückgang
in
der
Union
das
volle
Ausmaß
des
negativen
Drucks
,
der
von
den
gedumpten
chinesischen
Einfuhren
ausging
,
deutlich
machte
. [EU]
This
already
precarious
situation
has
turned
into
a
clearly
injurious
picture
during
2009
and
the
RIP
,
when
a
substantial
decrease
in
Union
consumption
has
highlighted
the
full
extent
of
the
negative
pressure
exerced
by
the
dumped
chinese
imports
.
Portugal
entlastet
die
angespannte
Kreditlage
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
,
unter
anderem
durch
Umsetzung
der
Richtlinie
2011/7/EU
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Februar
2011
zur
Bekämpfung
von
Zahlungsverzug
im
Geschäftsverkehr
. [EU]
Portugal
shall
alleviate
the
credit
constraints
of
SMEs
,
including
through
the
implementation
of
Directive
2011/7/EU
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
February
2011
on
combating
late
payment
in
commercial
transactions
.
Schließlich
wurden
auch
keine
stichhaltigen
Beweise
gefunden
,
die
das
Vorbringen
untermauert
hätten
,
die
angespannte
Marktlage
für
industrielle
Verwender
könne
unmittelbar
der
Verknappung
des
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
angebotenen
Ethanolamins
zugeschrieben
werden
. [EU]
Finally
,
no
compelling
evidence
could
be
found
to
substantiate
the
claim
that
the
tight
market
for
industrial
users
is
directly
attributable
to
shortages
in
the
supply
of
ethanolamines
from
the
Union
industry
.
Vielmehr
verschärfen
sich
die
angespannte
Wettbewerbslage
und
die
Kapazitätsüberschüsse
durch
Marktneueinsteiger
aus
Südostasien
und
Osteuropa
(
vor
allem
der
Tschechischen
Republik
und
Ungarn
),
die
von
ihren
Handelsabkommen
mit
der
Europäischen
Union
profitieren
,
noch
weiter
verschärfen
. [EU]
On
the
contrary
,
strong
competition
and
overcapacities
are
being
reinforced
owing
to
new
market
entrants
from
south-east
Asia
and
eastern
European
countries
,
in
particular
the
Czech
Republic
and
Hungary
,
all
of
which
benefit
from
preferential
trading
arrangements
with
the
European
Union
[17].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angespannte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners