DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

32 results for abgeraten
Word division: ab·ge·ra·ten
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Aufgrund von Expositionsschätzungen schlussfolgerte die EFSA, dass die Exposition gegenüber Sonnenblumenöl, das durch hochviskoses Mineralöl kontaminiert ist, in diesem Fall aus Sicht der öffentlichen Gesundheit nicht bedenklich ist, auch wenn vom Verzehr dieses Sonnenblumenöls abgeraten wird. [EU] Based upon exposure estimates, EFSA concluded that the exposure of sunflower oil contaminated with high viscosity mineral oil, although being undesirable for human consumption, would not be of public health concern in this case.

Aus Tierschutzgründen wird von Tierversuchen im Bereich der GHS-Kategorie 5 (2000-5000 mg/kg) abgeraten; diese Versuche sollen nur dann in Betracht gezogen werden, wenn die Ergebnisse eines solchen Tests für den Schutz der Gesundheit von Menschen oder Tieren oder der Umwelt mit hoher Wahrscheinlichkeit direkt relevant wären. [EU] For reasons of animal welfare concern, testing of animals in GHS Category 5 ranges (2000-5000 mg/kg) is discouraged and should only be considered when there is a strong likelihood that the results of such a test would have a direct relevance for protecting human or animal health or the environment.

Aus Tierschutzgründen wird von Tierversuchen im Bereich der GHS-Kategorie 5 (2000 - 5000 mg/kg) abgeraten; diese Versuche sollten nur dann in Betracht gezogen werden, wenn die Ergebnisse eines solchen Tests für den Schutz der Gesundheit von Menschen oder Tieren oder der Umwelt mit hoher Wahrscheinlichkeit direkt relevant sind. [EU] For reasons of animal welfare concern, testing of animals in GHS Category 5 ranges (2000-5000 mg/kg is discouraged and should only be considered when there is a strong likelihood that the results of such a test have a direct relevance for protecting human or animal health or the environment.

Aus Tierschutzgründen wird von Tierversuchen im Bereich der Kategorie 5 (5000 mg/kg) abgeraten; diese Versuche sollen nur dann in Erwägung gezogen werden, wenn die Ergebnisse eines solchen Versuchs für den Schutz der Gesundheit von Menschen oder Tieren oder der Umwelt mit hoher Wahrscheinlichkeit direkt relevant wären (10). [EU] Recognising the need to protect animal welfare, testing of animals in Category 5 (5000 mg/kg) ranges is discouraged and should only be considered when there is a strong likelihood that results of such a test have a direct relevance for protecting human or animal health (10).

Aus Tierschutzgründen wird von Versuchen mit 5000 mg/kg abgeraten; diese Versuche sollen nur dann in Erwägung gezogen werden, wenn die Ergebnisse eines solchen Versuchs für den Schulz der Gesundheit von Menschen oder Tieren oder der Umwelt mit hoher Wahrscheinlichkeit direkt relevant sind (9). [EU] Recognising the need to protect animal welfare, testing at 5000 mg/kg is discouraged and should only be considered when there is a strong likelihood that the results of such a test would have a direct relevance for protecting animal or human health (9).

Der Einsatz zusätzlicher privater Sicherheitskräfte liegt im Ermessen des Unternehmens; vom Einsatz bewaffneten Sicherheitspersonals wird jedoch abgeraten. [EU] The use of additional private security guards is at the discretion of the company but the use of armed guards is not recommended.

eine Angabe der Zahl der Tage in der vorangegangenen Badesaison, an denen es aufgrund einer derartigen Verschmutzung ein Badeverbot gegeben hat oder vom Baden abgeraten wurde, und [EU] an indication of the number of days on which bathing was prohibited or advised against during the preceding bathing season because of such pollution, and

Einer Person, die einen erstmaligen oder isolierten Anfall oder Bewusstseinsverlust erlitten hat, sollte vom Führen eines Fahrzeugs abgeraten werden. [EU] A person who has an initial or isolated seizure or loss of consciousness should be advised not to drive.

Es wird davon abgeraten, einen vorformulierten Text zu verlesen. [EU] It is inadvisable to read out a text prepared in advance.

Es wird davon abgeraten, für feste Prüfsubstanzen feste Trägerstoffe zu verwenden; für ölige Substanzen können diese allerdings geeignet sein. [EU] It is not recommended that solid carriers be used for solid test substances but they may be suitable for only substances.

Für Kinder wird von einem regelmäßigenGebrauch abgeraten [EU] Frequent use by children is not advisable

Informationen über neue Verwendungen, einschließlich Verwendungen, von denen abgeraten wird [EU] Information on new uses including uses advised against

Mangels angemessener Daten für die Beurteilung der Sicherheit wird von der Anwendung bei Kindern unter 12 Jahren abgeraten. [EU] The use is not recommended in children under 12 years of age due to the lack of adequate data for safety assessment.

Mangels ausreichender Daten wird von der Anwendung während der Schwangerschaft und Stillzeit abgeraten. [EU] In the absence of sufficient data, the use during pregnancy and lactation is not recommended.

neue identifizierte Verwendungen oder neue Verwendungen, von denen nach Anhang VI Abschnitt 3.7 abgeraten wird, für die der Stoff hergestellt oder eingeführt wird [EU] new identified uses and new uses advised against as in Section 3.7 of Annex VI for which the substance is manufactured or imported

Relevante identifizierte Verwendungen des Stoffs oder Gemischs und Verwendungen, von denen abgeraten wird [EU] Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against

Salz kann die Oberflächenmerkmale des Belages vorübergehend oder sogar auf Dauer verändern und zu einem Ansteigen des Geräuschpegels führen. Von der Verwendung von Streusalz wird daher abgeraten. [EU] Salt may alter the surface temporarily or even permanently in such a way as to increase noise and is therefore not recommended.

Um Informationen zur Einstufung eines Badegewässers und dazu, ob das Baden verboten ist oder davon abgeraten wird, gemäß Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 2006/7/EG aktiv zu verbreiten und unverzüglich bereitzustellen, werden die folgenden Symbole eingeführt: [EU] For the purpose of actively disseminating and promptly making available the information on bathing water classification and on any bathing prohibition or advice against bathing referred to in Article 12(1)(a) of Directive 2006/7/EC, the following symbols are hereby established:

Verwendungen, von denen abgeraten wird [EU] Uses advised against

Verwendungen, von denen abgeraten wird (siehe Sicherheitsdatenblatt Position 16) [EU] Uses advised against (see Safety Data Sheet heading 16)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners