A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for MFB
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Am
20
.
Dezember
2008
stellte
Ungarn
für
die
von
der
staatseigenen
Magyar
Fejlesztési
Bank
Zrt
. (
ungarische
Entwicklungsbank
;
im
Folgenden
"
MFB
"
)
bereitgestellten
Darlehen
zwei
getrennte
Garantien
. [EU]
On
20
December
2008
,
the
Government
approved
[5]
two
separate
state
guarantees
to
back
two
loans
to
be
granted
by
the
100
%
state-owned
Hungarian
Development
Bank
(Magyar
Fejlesztési
Bank
Zrt
.,
'
MFB
'
).
Aufgrund
der
obigen
Ausführungen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
das
Gebaren
der
MFB
dem
Staat
zuzurechnen
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
,
the
Commission
considers
that
the
MFB
's
actions
are
imputable
to
the
State
.
Das
gezeichnete
Kapital
der
MFB
von
60
Mrd
.
HUF
ist
zu
100
%
Eigentum
des
ungarischen
Staates
,
ihre
Aktien
dürfen
laut
MFB
-Gesetz
nicht
gehandelt
werden
. [EU]
MFB
's
share
capital
,
amounting
to
HUF
60
billion
,
is
100
%
owned
by
the
Hungarian
State
,
its
shares
are
not
subject
to
trading
as
stipulated
by
the
MFB
Act
.
Das
MFB
-Gesetz
ist
durch
das
Gesetz
Nr
.
LII
von
2010
geändert
worden
. [EU]
The
MFB
Act
was
amended
by
Act
LII
of
2010
.
Der
Gesamtbetrag
der
Finanzierungskosten
setzt
sich
aus
den
von
der
MFB
verlangten
Zinsen
(
3-Monats-BUBOR
+ 2,5 %)
und
dem
Jahresbetrag
der
Garantieprämien
,
der
ca
. 0,46 %
ausmacht
,
zusammen
(
Berechnungsgrundlage:
100
%
des
Kredits
). [EU]
The
total
financing
cost
consists
of
the
interest
charged
by
MFB
(3-month
BUBOR
+ 2,5 %)
plus
the
annualised
guarantee
fee
of
approx
. 0,46 %. (Calculated
on
the
basis
of
100
%
of
the
loan
.)
Der
Gesamtbetrag
der
Finanzierungskosten
setzt
sich
aus
den
von
der
MFB
verlangten
Zinsen
(
6-Monats-EURIBOR
+ 1,7 %)
und
dem
Jahresbetrag
der
Garantieprämie
,
der
ca
. 0,41 %
ausmacht
,
zusammen
. [EU]
The
total
financing
cost
consists
of
the
interest
charged
by
MFB
(6-month
EURIBOR
+ 1,7 %)
plus
the
annualised
guarantee
fee
of
approx
. 0,41 %.
Der
Umstand
,
dass
die
Sicherheiten
zugunsten
der
MFB
nicht
unmittelbar
zugunsten
des
Staates
gestellt
wurden
,
ist
nebensächlich
. [EU]
The
fact
that
the
collateral
is
pledged
to
MFB
and
not
to
the
State
directly
is
not
material
.
Die
Eigentumsrechte
des
Staates
an
der
MFB
übt
der
zuständige
Ressortminister
aus
. [EU]
The
State's
ownership
rights
in
MFB
are
exercised
by
the
competent
minister
.
Die
Kommission
vertritt
des
Weiteren
die
Auffassung
,
dass
die
100
%
staatlichen
Garantien
zur
Deckung
des
Investitionskredits
eine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
MFB
darstellen
können
,
sofern
diese
einen
vorhandenen
Kredit
decken
. [EU]
The
Commission
also
considered
that
the
100
%
state
guarantee
backing
the
investment
loan
might
constitute
aid
in
favour
of
MFB
,
insofar
as
it
guarantees
an
existing
loan
.
Die
MFB
erstattet
dem
zuständigen
Minister
jährlich
Bericht
über
ihre
Tätigkeit
;
der
Wirtschaftsprüfer
wird
ebenfalls
von
dem
zuständigen
Minister
benannt
. [EU]
MFB
reports
annually
to
the
competent
minister
about
its
operations
;
the
auditor
is
also
appointed
by
the
competent
minister
.
Die
MFB
ist
ein
staatseigenes
,
auf
bestimmte
Geschäftsfelder
ausgerichtetes
Finanzinstitut
,
das
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
der
Maßnahme
über
eine
eigene
Rechtsgrundlage
verfügte
(
im
Folgenden
"
MFB
-Gesetz"
). [EU]
MFB
is
a
State-owned
specialised
financial
institution
,
which
was
set
up
and
whose
functioning
was
,
at
the
time
of
the
granting
of
the
measures
,
governed
by
a (special
purpose
)
legal
act
(hereinafter
'the
MFB
Act'
) [13].
Die
MFB
verfolgt
Zielsetzungen
von
öffentlichem
Interesse
,
ihre
Rechtsstellung
ist
in
einer
gesonderten
Rechtsnorm
festgelegt
,
sie
ist
teilweise
befreit
von
den
Finanzaufsichtsvorschriften
und
ihr
Management
unterliegt
der
strengen
Aufsicht
der
Behörden
. [EU]
MFB
pursues
public
policy
objectives
,
its
legal
status
is
governed
by
separate
legislation
,
it
is
partially
exempted
from
financial
supervisory
regulation
and
there
is
a
high
intensity
of
the
supervision
exercised
by
the
public
authorities
over
the
management
.
Diesem
Wertgutachten
zufolge
beläuft
sich
der
Marktwert
des
verpfändeten
Anlagevermögens
auf
ungefähr
Millionen
EUR
,
sein
ordentlicher
Liquidationswert
auf
ungefähr
[...]
Millionen
EUR
.
Laut
den
Berechnungen
von
MFB
betrug
der
risikogewichtete
Liquidationswert
des
Anlagevermögens
ungefähr
[...]
Millionen
EUR
. [EU]
According
to
this
evaluation
,
the
pledged
assets
had
a
market
value
of
approx
.
EUR
[...]
million
and
an
orderly
liquidation
value
of
approx
.
EUR
[...]
million
.
MFB
calculated
the
risk-weighted
liquidation
value
of
the
assets
as
approx
.
EUR
[...]
million
.
Die
vermeintliche
Einstufung
in
die
Ratingkategorie
BB
stammt
von
der
MFB
,
die
in
Bezug
auf
die
in
Rede
stehenden
Maßnahmen
als
Instrument
des
Staates
handelte
(
entsprechend
der
ausdrücklichen
Entscheidung
der
Regierung
)
und
nicht
als
unabhängiges
Finanzinstitut
,
das
eine
fundierte
Bewertung
anstrebt
. [EU]
The
alleged
BB
rating
is
attributed
to
MFB
which
,
for
the
purposes
of
the
measures
at
issue
,
acted
as
an
instrument
of
the
State
(indeed
in
line
with
the
express
decision
of
the
Government
)
and
not
as
an
independent
financial
institution
seeking
to
make
sound
commercial
assessment
.
Die
von
MFB
gewährten
Darlehen
sind
dem
Staat
zuzurechnen
[EU]
The
loans
from
MFB
are
imputable
to
the
State
Die
Vorschriften
über
die
Arbeitsweise
der
MFB
haben
sich
seit
der
Gewährung
der
Maßnahmen
geändert
. [EU]
The
rules
governing
MFB
's
functioning
have
changed
since
the
granting
of
the
measures
.
Einen
Teil
der
Verbindlichkeiten
der
MFB
deckt
der
Staatshaushalt
;
im
Haushaltsgesetz
sind
die
Höchstbeträge
für
die
Kredite
und
Garantien
der
MFB
festgelegt
. [EU]
Some
of
MFB
's
liabilities
are
covered
by
the
State's
Central
Budget
;
the
budgetary
law
stipulates
MFB
's
maximum
lending
and
the
amounts
it
is
allowed
to
guarantee
.
Ein
Teil
der
aufsichtsrechtlichen
Vorschriften
für
Geschäftsbanken
können
auf
die
MFB
nicht
angewendet
werden
,
da
für
sie
die
besonderen
aufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
des
MFB
-Gesetzes
gelten
. [EU]
Part
of
the
prudential
rules
pertaining
to
commercial
banks
is
not
applied
to
MFB
,
as
it
is
subject
to
special
prudential
rules
under
the
MFB
Act
.
Ferner
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
es
sich
bei
der
100
%igen
Garantie
für
Kredit
A
nicht
um
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
107
Absatz
1
AEUV
zugunsten
der
MFB
handelt
- [EU]
The
Commission
also
concludes
that
the
100
%
guarantee
on
loan
A
did
not
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
in
favour
of
MFB
,
Im
Laufe
des
Prüfverfahrens
stellte
sich
jedoch
heraus
,
dass
es
sich
bei
dem
Kredit
A
um
einen
neuen
Kredit
handelt
,
der
am
26
.
Januar
2009
gewährt
worden
war
,
so
dass
die
100
%ige
Garantie
keine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
der
MFB
darstellt
. [EU]
However
,
the
investigation
has
shown
that
loan
A
is
a
new
loan
which
was
signed
on
26
January
2009
,
thus
the
100
%
guarantee
on
loan
A
did
not
contain
State
aid
to
MFB
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "MFB":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners