A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for HANDHOLDS
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
Veranstalter
der
Eiskletter-Weltmeisterschaft
hatten
eine
Route
mit
künstlichen
Griffen
und
Eispassagen
aufgebaut
. [G]
The
organisers
of
the
ice
climbing
World
Championship
had
built
a
route
with
artificial
handholds
and
ice
passages
.
In
der
Pidinger
Kletterhalle
macht
sie
jetzt
etwas
,
was
der
Hallenwart
nicht
gerne
sieht
.
Sie
trainiert
mit
ihren
Eisgeräten
-
deren
zackige
Spitze
sie
mit
Tape-Band
abklebt
,
damit
sie
die
Griffe
nicht
zerkratzen
. [G]
She
is
now
doing
something
the
caretaker
does
not
like
to
see
in
the
climbing
gym
in
Piding
-
training
with
her
ice
tool
,
its
sharp
point
covered
in
tape
to
prevent
it
scratching
the
handholds
.
.1.2
In
allen
Gängen
sind
entlang
des
gesamten
Fluchtwegs
Handläufe
oder
sonstige
Handgriffe
so
anzubringen
,
dass
bei
jedem
Schritt
auf
dem
Weg
zu
den
Sammelplätzen
oder
Einbootungsstationen
ein
fester
Griff
erreichbar
ist
. [EU]
.1.2
Handrails
or
other
handholds
shall
be
provided
in
all
corridors
along
the
entire
escape
route
,
so
that
a
firm
handhold
is
available
every
step
of
the
way
,
where
possible
,
to
the
assembly
stations
and
embarkation
stations
.
An
beiden
Seiten
aller
Verbindungstreppen
müssen
geeignete
Haltestangen
oder
Haltegriffe
angebracht
sein
. [EU]
Suitable
handrails
or
handholds
shall
be
provided
at
each
side
of
all
intercommunication
staircases
.
An
den
Türöffnungen
müssen
auf
beiden
Seiten
Haltestangen
und/oder
Haltegriffe
angebracht
sein
. [EU]
Door
apertures
shall
be
fitted
with
handrails
and/or
handholds
on
each
side
.
An
jedem
Platz
,
der
von
einem
stehenden
Fahrgast
eingenommen
werden
kann
,
muss
sich
mindestens
eine
der
beiden
vorgeschriebenen
Haltestangen
beziehungsweise
einer
der
beiden
vorgeschriebenen
Haltegriffe
höchstens
1500
mm
über
dem
Fußboden
an
der
betreffenden
Stelle
befinden
. [EU]
For
every
position
that
can
be
occupied
by
a
standing
passenger
,
at
least
one
of
the
two
required
handrails
or
handholds
shall
be
not
more
than
1500
mm
above
the
level
of
the
floor
at
that
position
.
Ausgenommen
im
Fall
eines
Treppenaufgangs
müssen
die
Handläufe
,
Haltegriffe
und
gleichwertigen
Haltevorrichtungen
so
beschaffen
sein
,
dass
die
Fahrer
veranlasst
werden
,
mit
Blick
auf
den
Insassenraum
auszusteigen
. [EU]
Except
in
the
case
of
a
stairway
,
the
design
and
positioning
of
the
handrails
,
handholds
and
equivalent
holding
devices
shall
be
such
that
operators
are
encouraged
to
descend
facing
the
passenger
compartment
.
Bei
allen
Fahrzeugen
kann
die
Breite
von
Betriebstüren
um
100
mm
verringert
werden
,
wenn
die
Messung
in
Höhe
der
Haltegriffe
erfolgt
,
und
um
250
mm
,
wenn
hervorstehende
Radkästen
oder
der
Türmechanismus
von
Automatiktüren
oder
Fernbetätigten
Türen
oder
die
Neigung
der
Windschutzscheibe
dies
erfordern
. [EU]
For
all
the
vehicles
the
width
of
any
service
door
may
be
reduced
by
100
mm
when
the
measurement
is
made
at
the
level
of
the
handholds
and
by
250
mm
in
cases
where
intruding
wheel
arches
or
the
actuating
mechanism
for
automatic
or
remote-control
doors
or
the
rake
of
the
windscreen
so
require
.
Bei
allen
Fahrzeugen
kann
die
Breite
von
Betriebstüren
um
100
mm
verringert
werden
,
wenn
die
Messung
in
Höhe
der
Haltegriffe
erfolgt
,
und
um
250
mm
,
wenn
hervorstehende
Radkästen
oder
der
Türmechanismus
von
Automatiktüren
oder
fernbetätigten
Türen
oder
die
Neigung
der
Windschutzscheibe
dieses
erfordern
. [EU]
For
all
the
vehicles
the
width
of
any
service
door
may
be
reduced
by
100
mm
when
the
measurement
is
made
at
the
level
of
the
handholds
and
by
250
mm
in
cases
where
intruding
wheel
arches
or
the
actuating
mechanism
for
automatic
or
remote-control
doors
or
the
rake
of
the
windscreen
so
require
.
Bei
der
Anwendung
des
Verfahrens
nach
Absatz
7.11.2.1
sind
nur
solche
Haltestangen
und
Haltegriffe
zu
berücksichtigen
,
die
sich
mindestens
800
mm
und
höchstens
1950
mm
über
dem
Fußboden
befinden
. [EU]
When
applying
the
procedure
described
in
paragraph
7.11.2.1,
only
such
hand-rails
and
handholds
shall
be
considered
which
are
not
less
than
800
mm
and
not
more
than
1950
mm
above
the
floor
.
Bei
der
Anwendung
des
Verfahrens
nach
Nummer
7.11.2.1
sind
nur
solche
Haltestangen
und
Haltegriffe
zu
berücksichtigen
,
die
sich
mindestens
800
mm
und
höchstens
1900
mm
über
dem
Fußboden
befinden
. [EU]
When
applying
the
procedure
described
in
paragraph
7.11.2.1.,
only
such
handrails
and
handholds
shall
be
considered
as
are
not
less
than
800
mm
and
not
more
than
1900
mm
above
the
floor
.
Bei
einem
Einstieg
mit
mehr
als
zwei
Stufen
müssen
die
Handläufe
,
Haltegriffe
oder
gleichwertigen
Haltevorrichtungen
so
angeordnet
sein
,
dass
eine
Person
sich
an
drei
Stellen
gleichzeitig
halten
kann
(
mit
zwei
Händen
und
einem
Fuß
oder
mit
zwei
Füßen
und
einer
Hand
). [EU]
In
the
case
of
passenger
compartment
access
with
more
than
two
steps
,
the
handrails
,
handholds
or
equivalent
holding
devices
shall
be
located
in
such
a
way
that
a
person
can
support
himself
at
the
same
time
with
two
hands
and
one
foot
or
with
two
feet
and
one
hand
.
Das
gilt
für
ungewollt
berührbare
heiße
Oberflächen
in
der
Nähe
von
Trittstufen
,
Griffen
und
anderen
Teilen
der
Zugmaschine
,
die
als
Einstiegshilfe
genutzt
werden
. [EU]
This
applies
to
hot
surfaces
which
are
near
to
steps
,
handrails
,
handholds
and
integral
tractor
parts
used
as
boarding
means
and
which
may
be
inadvertently
touched
.
den
Eigenschaften
von
Trittbrettern
,
Einstiegsstufen
und
Haltegriffen
[EU]
the
characteristics
of
running
boards
,
access
steps
and
handholds
Der
(
die
)
Handlauf
(
Handläufe
)
oder
Haltegriff(e)
oder
andere
gleichwertige
Haltevorrichtungen
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
man
sich
an
ihnen
leicht
festhalten
kann
und
sie
den
Durchgang
zum
Insassenraum
nicht
versperren
. [EU]
All
handrails
,
handholds
or
equivalent
holding
devices
shall
be
positioned
in
such
a
way
that
they
can
easily
be
grasped
and
do
not
obstruct
access
to
the
passenger
compartment
.
Der
Querschnitt
der
Haltestangen
und
Haltegriffe
muss
so
ausgelegt
sein
,
dass
sie
von
den
Fahrgästen
leicht
zu
ergreifen
und
festzuhalten
sind
. [EU]
Handrails
and
handholds
shall
be
of
a
section
enabling
passengers
to
grasp
them
easily
and
firmly
.
Die
Breite
kann
um
100
mm
verringert
werden
,
wenn
die
Messung
in
Höhe
der
Handgriffe
erfolgt
. [EU]
This
dimension
may
be
reduced
by
100
mm
when
the
measurement
is
made
at
the
level
of
the
handholds
.
die
Fläche
aller
Bereiche
,
deren
lichte
Höhe
,
bezogen
auf
den
Fußboden
,
weniger
als
die
Höhe
des
Ganges
nach
Absatz
7.7.5.1
beträgt
(
Haltegriffe
werden
hierbei
nicht
berücksichtigt
) [EU]
the
area
of
all
parts
where
the
clear
height
above
the
floor
is
less
than
the
gangway
height
specified
in
paragraph
7.7.5.1 (handholds
shall
not
be
taken
into
account
in
this
connection
)
die
Fläche
aller
Bereiche
,
deren
lichte
Höhe
,
bezogen
auf
den
Fußboden
,
weniger
als
die
Höhe
des
Ganges
nach
Nummer
7.7.5.1
beträgt
(
Haltegriffe
werden
hierbei
nicht
berücksichtigt
) [EU]
the
area
of
all
parts
where
the
clear
height
above
the
floor
is
less
than
the
gangway
height
specified
in
paragraph
7.7.5.1. (handholds
shall
not
be
taken
into
account
in
this
connection
)
Die
Griffbereiche
der
Handläufe
,
Haltegriffe
oder
gleichwertigen
Haltevorrichtungen
dürfen
höchstens
100
mm
auseinanderliegen
. [EU]
A
maximum
discontinuity
of
100
mm
in
the
handhold
area
of
the
handrails
,
handholds
or
equivalent
holding
devices
may
be
allowed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "HANDHOLDS":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners