DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Durchschnittskosten
Search for:
Mini search box
 

69 results for Durchschnittskosten
Word division: Durch·schnitts·kos·ten
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Absicherung eines bereits im Eigentum befindlichen Wertpapiers: wenn die Durchschnittskosten des gesicherten Wertpapiers sich vom zu Beginn der Absicherung geltenden Marktpreis des Wertpapiers unterscheiden, findet die folgende Bewertungsmethode Anwendung: [EU] Hedge of a security already owned: if the average cost of a hedged security is different from the market price of the security at the inception of the hedge, the following treatment shall be applied:

Als Berechnungsgrundlage sind die Durchschnittskosten der von den Maschinenringen ohne ihre gewerblichen Tochtergesellschaften erbrachten Leistungen zu verwenden, um zu vermeiden, dass Beträge, die möglicherweise den Tochtergesellschaften zugute gekommen sind, in die Berechnung einfließen. [EU] The calculation should be based on the average cost of services provided by machinery rings without their commercial subsidiaries, since otherwise those costs may incorporate amounts which may have flowed to the subsidiaries.

Angewendet wird auch ein Koeffizient, der dem Verhältnis der Durchschnittskosten einer aus polnischem Gas produzierten Energieeinheit zu den Durchschnittskosten einer Energieeinheit aus Gas entspricht, die von Erzeugern produziert wird, die kein Gas aus polnischen Vorkommen einsetzen (sofern der betreffende Erzeuger kein polnisches Gas verwendet) [EU] The coefficient reflecting the ratio between the average cost per unit of energy of gas from Polish gas fields and the average cost per unit of energy of the gas used by generators not using gas from Polish gas fields (if the generator concerned does not use Polish gas) is also applied

Auf der Grundlage der Durchschnittskosten der Branche sollte Postbus für den öffentlichen Dienstleistungsvertrag im Bezirk Lienz folgende Kostenziele erreichen: [EU] Based on the average costs in the industry sector, Postbus should meet the following cost targets for the public service contract in the Lienz district:

Auf Durchschnittskosten basierende Gemeinkosten dürfen 25 % jener direkten Kosten eines Vorhabens nicht überschreiten, die sich auf die Höhe der Gemeinkosten auswirken können. [EU] Flat rates based on average costs may not exceed 25 % of those direct costs of an operation which can affect the level of overheads.

Auf Durchschnittskosten basierende Pauschalsätze dürfen 25 % der direkten Kosten eines Vorhabens, die sich auf die Höhe der Gemeinkosten auswirken können, nicht überschreiten. [EU] Flat-rates based on average costs may not exceed 25 % of those direct costs of an operation that can affect the level of overheads.

Bei der Methode der "Prüfung nach Kostensätzen" hat der Verkehrsverbund Tirol die Kostensätze von Postbus mit den Durchschnittskosten dieser Branche verglichen. [EU] Through the method 'checking of costs per item', Verkehrsverbund Tirol compared the costs per item of Postbus with the average costs in the industry sector.

Berechnung von Durchschnittskosten für die Deckung eines genau beschriebenen Risikos in der Vergangenheit (nachstehend "Erhebungen" genannt) [EU] Calculation of the average cost of covering a specified risk in the past (hereinafter compilations)

Dabei gelangten sie zu dem Schluss, dass die Kosten des Beschwerdeführers über den Durchschnittskosten lägen. [EU] They concluded that the Complainant's costs were higher than the average cost.

Das Neubewertungsergebnis resultiert aus der Differenz zwischen dem Kassapreis und den Durchschnittskosten für die Kaufverpflichtungen. [EU] The revaluation result shall be equal to the difference between the spot price and the average cost of the purchase commitments.

Der Neubewertungsbetrag ergibt sich aus der Differenz zwischen der Neubewertung der derart ermittelten Nettoposition zum Stichtagskurs einerseits und zu den Durchschnittskosten der Wertpapierposition andererseits. [EU] The amount of the revaluation shall be equal to the difference between this net position valued at the revaluation price and the same position valued at the average cost of the balance sheet position.

Der Rückgang von Kapitalrendite und Cashflow spiegelt die Tatsache wider, dass die durchschnittlichen Verkaufspreise schneller sanken als die Durchschnittskosten der verkauften Ware. [EU] The falling return on investments and cash flow resulted from the fact that average sales prices were falling more quickly than the average costs for products sold.

[...] Der Strompreis [für die Gemeinde] wird auf der Basis der Durchschnittskosten eines repräsentativen Querschnitts von Wasserkraftwerken im gesamten Land festgesetzt. [EU] [...] The price of power [for the municipality] shall be set on the basis of the average cost for a representative sample of hydroelectric power stations throughout the country.

Der Vergleich der Durchschnittskosten des Binnenlandtransports für verschiedene Regionen von Antwerpen und Rotterdam zeigen, dass diesbezüglich Antwerpen insbesondere für Belgien und einige Bereiche in Nord-Frankreich erheblich günstiger ist. [EU] The comparison of average inland transport costs for different regions from Antwerp and Rotterdam shows that Antwerp is significantly cheaper in particular for Belgium and to some extent for Northern France.

Deutschland führt an, dass die bei der Berechnung der Ausgleichszahlung angewandten Parameter auf der Grundlage der Durchschnittskosten aller Unternehmen festgelegt werden, die dem Finanzierungssystem des VRR angehören. [EU] Germany argues that the parameters on the basis of which the compensation is calculated are established on the basis of the average costs of all the undertakings subject to VRR's financing system.

Die Berechnung der Anschaffungskosten erfolgt auf der Grundlage der bestehenden Durchschnittskosten der Aktie, des Basispreises der jungen Aktie und des Verhältnisses zwischen bestehenden und jungen Aktien. [EU] The acquisition cost is calculated based on the equity's existing average cost, on the new acquisition's strike price, and on the proportion between existing and new equities.

Die Berechnung der Anschaffungskosten erfolgt auf der Grundlage der bestehenden Durchschnittskosten der Aktie, des Basispreises der jungen Aktie und des Verhältnisses zwischen bestehenden und jungen Aktien. [EU] The acquisition cost shall be calculated based on the equity's existing average cost, on the new acquisition's strike price, and on the proportion between existing and new equities.

Die Durchschnittskosten blieben im Bezugszeitraum mit rund 50 Euro je Stück konstant. [EU] The average cost remained constant over the period considered at a level of around 50 Euros per unit on average.

Die Durchschnittskosten der Position in dem gehandelten Wertpapier bleiben bis zum Erfüllungstag unverändert; die Gewinn- und Verlustauswirkungen von Terminverkäufen werden am Erfüllungstag berechnet. [EU] The average cost of the holding of the traded security shall not be affected until settlement; the profit and loss effects of forward sale transactions shall be calculated on the settlement date.

Die Entscheidung eines Unternehmens, ob es auf einem bestimmten Markt tätig wird oder den Wettbewerb auf diesem Markt fortsetzt, würde davon abhängen, ob es in einer angemessenen Zeit seine Durchschnittskosten decken und eine angemessene Kapitalrendite erzielen kann. [EU] A company's decision on whether or not to enter a particular market or indeed to continue to compete in that market will be based on whether it can, over a reasonable period, meet its average costs, plus realise a reasonable return on its investment.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners