DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 results for 690
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Der Fernseher war von 800 auf 690 Euro heruntergesetzt. The TV was reduced from EUR 500 to EUR 690 in the sales.

Anhang I Buchstabe b Nummer 2 Spalte 2 zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EG) Nr. 690/2008 erhält folgende Fassung: [EU] In the second column of point 2 of heading (b) of Annex I to Regulation (EC) No 690/2008, the second indent is replaced by the following:

Anschrift: Postfach 690 [EU] Address: PO Box 690

Aufgrund der besonderen Bedingungen in den Regionen in äußerster Randlage ist die Verordnung (EG) Nr. 690/2001 dahin gehend zu ändern, dass andere Formen der Vernichtung der im Rahmen der Regelung angekauften Schlachtkörper zugelassen werden als die Verarbeitung in einer Tierkörperverwertungsanstalt. [EU] In view of the special conditions obtaining in the ultra-peripheral areas, Regulation (EC) No 690/2001 should be amended to allow for other forms of elimination of the carcases purchased under the scheme than processing through rendering.

Bestimmte Gebiete und Teile von Gebieten Österreichs wurden mit der Verordnung (EG) Nr. 690/2008 der Kommission für einen begrenzten Zeitraum als Schutzgebiet hinsichtlich Erwinia amylovora (Burr.) [EU] Certain regions and parts of regions in Austria were recognised for a limited time as protected zones with respect to Erwinia amylovora (Burr.)

Box 690, Tripolis, Libyen [EU] Al Magharba Street, P.O. Box 690, Tripoli, Libya

Das Gemisch wird in einem Druckgefäß erhitzt, und die Zeit, die im Durchschnitt vergeht, bis der Druck von 690 kPa auf 2070 kPa über atmosphärischen Druck angestiegen ist, wird ermittelt. [EU] The mixture is heated in a pressure vessel and the mean time taken for the pressure to rise from 690 kPa to 2070 kPa above atmospheric is determined.

Das Vergraben erfolgte im Einklang mit den einschlägigen Veterinär- und Umweltnormen und entsprach dem Ziel der Vernichtung gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 690/2001. [EU] The burial happened in accordance with the relevant veterinary and environmental standards and was in accordance with the objective of elimination as set out in Article 7 of Regulation (EC) No 690/2001.

Dem Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 690/2001 werden folgende Unterabsätze angefügt: [EU] In Article 7 of Regulation (EC) No 690/2001, the following paragraphs are added:

der Vergleich der durchschnittlichen Zeit, bis der Druck von 690 kPa auf 2070 kPa gestiegen ist, mit der Druckanstiegszeit des/der Referenzstoffe(s). [EU] the comparison of the mean time taken for the pressure to rise from 690 kPa to 2070 kPa with that of the reference substance(s).

Der zweite Satz von Artikel 6 des Beschlusses 2000/690/EG erhält folgende Fassung: "Er gilt bis zum 31. Dezember 2006." [EU] In Article 6 of Decision 2000/690/EC, the second sentence is replaced by the following: 'It shall apply until 31 December 2006'.

Die Benutzung von Atemschutzgeräten darf die Verwendung der nach den Bestimmungen von OPS 1 685, OPS 1 690, OPS 1 810 und OPS 1 850 vorgeschriebenen Sprecheinrichtungen nicht behindern. [EU] PBE while in use must not prevent communication where required by OPS 1.685, OPS 1.690, OPS 1.810 and OPS 1.850.

Die durchschnittliche Druckanstiegszeit ist der Durchschnitt der gemessenen Zeiten, die vergehen, bis ein Gemisch bei einem Test einen Druckanstieg von 690 kPa auf 2070 kPa über atmosphärischem Druck erzeugt. [EU] Mean pressure rise time is the mean of the measured times for a mixture under test to produce a pressure rise from 690 kPa to 2070 kPa above atmospheric.

Die Entscheidung 2006/690/EG der Kommission vom 12. Oktober 2006 zur Änderung des Anhangs der Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der ausgenommenen Verwendungen von Blei in Kristallglas zwecks Anpassung an den technischen Fortschritt ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Decision 2006/690/EC of 12 October 2006 amending, for the purposes of adapting to technical progress, the Annex to Directive 2002/95/EC of the European Parliament and of the Council as regards exemptions for applications of lead in crystal glass [2] is to be incorporated into the Agreement.

Die Entscheidung Nr. 2000/690/EG sollte daher entsprechend geändert werden - [EU] Decision 2000/690/EC should therefore be amended accordingly,

Die Erfahrung hat gezeigt, dass es bei Ankäufen im Rahmen dieser Regelung in schwer zugänglichen Regionen in äußerster Randlage, in denen es keine Tierkörperverwertungsanstalten gibt, nicht möglich ist, die Schlachtkörper gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 690/2001 zu vernichten. [EU] Experience shows that for purchases under this scheme, in ultra-peripheral regions with difficult accessibility and with a complete lack of rendering facilities within a reasonable distance, it is impossible to eliminate the carcases in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 690/2001.

Diese Maßnahmen sollten in der Hauptsache in Form einer Steigerung der Produktivität erfolgen (mit entsprechendem Personalabbau um rund 690 VZÄ-Einheiten in den drei von der Umstrukturierung betroffenen Ländern, wobei in diesen Zahlen schon die Auswirkungen der Schließung von Agenturen (1), von Kostensenkungen (2) und einer Neuaushandlung der Mietverträge (3) enthalten waren). [EU] These measures were to be effected mainly by (i) improving productivity (cutting staff by some 690 FTE in the three restructuring countries, including the impact of closing agencies); (ii) reducing costs; and (iii) renegotiating lease contracts.

einem Durchmesser von 690 mm oder mehr, jedoch nicht mehr als 710 mm [EU] a diameter of 690 mm or more but not more than 710 mm

Es wird festgehalten, wie viel Zeit vergeht, bis der Druck von 690 kPa auf 2070 kPa über atmosphärischem Druck steigt. [EU] The time taken for the pressure to rise from 690 kPa to 2070 kPa above atmospheric is noted.

Für den ursprünglichen Anwendungsbereich des der Kommission notifizierten Gesetzes 808/1985 wurden im Haushalt 690 Mrd. ITL für die geplanten Fördermaßnahmen bereitgestellt, die im Zeitraum 1985-1989 zur Auszahlung kommen sollten. [EU] Law No 808/1985, as notified to the Commission, provided for a budget of ITL 690 billion for these measures, to be spent during the period 1985-1989.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners