A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1903 results for 04*
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Arbeiten
aus
30
Jahren
-
Museum
Moderner
Kunst
-
Stiftung
Wörlein
,
bis
05
.12.04 [G]
"Works
of
30
Years"
-
Passau
Museum
of
Modern
Art
-
Wörlein
Foundation
,
until
5
December
20
04
CROSSKICK
-
Europäische
Kunsthochschulen
zu
Gast
in
deutschen
Kunstvereinen
bis
04
.03.2007 [G]
CROSSKICK
-
European
Art
Academies
as
Guests
in
German
Art
Organisations
until
4
March
2007
Der
Blick
in
den
Himmel
oder
über
das
Meer
erzeugt
für
sie
ein
Reich
der
Fantasien
,
das
sie
inspiriert
.
"Burning
Desire"
,
die
Herbst/Winterkollektion
2003/
04
ist
eine
Mischung
aus
Boudoir
und
selbstbewusster
Weiblichkeit
. [G]
A
glimpse
of
the
sky
or
the
sea
opens
up
a
realm
of
fantasy
to
her
, a
source
of
inspiration
.
"Burning
Desire"
,
her
autumn/winter
collection
2003/4
,
is
a
mix
of
boudoir
and
self-assured
femininity
.
Die
Kultur
der
Angst
in
Leipzig
vom
29
.04.-01.10.2006 [G]
The
Culture
of
Fear
in
Leipzig
from
29
April
- 1
October
Die
Presse
wertete
Gronbachs
ironisches
Spiel
mit
nationalen
Symbolen
als
Ausdruck
eines
neuen
deutschen
Selbstbewusstseins
,
im
Spiegel
(1.12.03),
in
der
Frankfurter
Allgemeinen
Zeitung
(
15
.11.03),
in
der
Welt
am
Sonntag
(
11
.1.04)
und
in
zahlreichen
Modezeitschriften
erschienen
Beiträge
über
sie
. [G]
The
press
has
seen
Gronbach's
ironic
playfulness
with
national
symbols
as
an
expression
of
a
newly-acquired
German
self-confidence
.
Articles
about
her
were
published
in
Spiegel
magazine
(1
December
2003
),
the
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
(15
November
2003
),
the
Welt
am
Sonntag
(11
January
20
04
)
and
various
fashion
magazines
.
Im
Literaturhaus
München
waren
dazu
bis
30
.04.06
die
Fotografien
von
14
europäischen
Künstlern
zu
sehen
,
in
Berlin
fanden
Ende
März
ein
Festival
in
der
Volksbühne
am
Rosa
Luxemburg
Platz
und
eine
Tagung
des
Literarischen
Colloquiums
Berlin
zum
Thema
Topographie
und
Literatur
statt
. [G]
In
the
Munich
Literature
House
,
photographs
on
this
theme
by
14
European
artists
could
be
seen
until
30
.04.06,
in
Berlin
a
festival
took
place
at
the
end
of
March
on
the
Volksbühne
(People's
Stage
)
in
Rosa-Luxemburg-Platz
,
and
a
meeting
of
the
Literary
Colloquium
Berlin
on
the
subject
of
Topography
and
Literature
was
held
.
Im
Mai
2003
erhielt
Christian
Jost
einen
der
begehrten
Förderpreise
der
Ernst
von
Siemens
Stiftung
und
ist
in
der
Spielzeit
2003/
04
"composer
in
residence"
der
Staatskapelle
Weimar
. [G]
In
May
2003
Jost
was
awarded
one
of
the
most
coveted
Grants-in-Aid
of
the
Ernst
von
Siemens
Foundation
and
was
"composer
in
residence"
with
the
State
Orchestra
of
Weimar
(Staatskapelle
Weimar
)
for
the
2003/4
season
.
In
der
Regel
lassen
sich
die
Umstände
,
unter
denen
ein
Fangesang
entsteht
,
nicht
so
eindeutig
rekapitulieren
wie
bei
diesem
Schalke-Klassiker
. [G]
The
circumstances
in
which
a
particular
football
fan
chorus
came
into
being
are
not
always
as
clear
to
establish
as
this
Schalke
04
classic
.
Jugendliche
Türken
jubeln
während
eines
Konzerts
am
Samstag
(
04
.06.2005)
in
Berlin
anlässlich
des
Türkisch-Europäischen
Kulturfestes
. [G]
Young
Turks
cheering
at
a
concert
on
Saturday
(4.
June
2005
)
in
Berlin
during
the
Turkish-European
Culture
Festival
.
Miami
Islet
und
Your
Chair
-
Kunstverein
Passau
,
bis
28
.11.04 [G]
"Miami
Islet"
and
"Your
Chair"
-
Passau
Art
Club
,
until
28
November
20
04
Neben
seinen
bevorzugten
Farben
Grau
,
Schwarz
und
Khaki
verwendete
Schönberger
in
seiner
2003/
04
Winter-Kollektion
"Verstärker
Variationen"
erstmals
leichte
Farbtupfer
in
gedämpftem
Rot
und
Pink
. [G]
Along
with
his
preferred
colours
grey
,
black
and
khaki
,
Schönberger
used
light
dabs
of
colour
in
dull
red
and
pink
for
the
first
time
in
his
reinforced
variations
2003/
04
winter
collection
.
Noch
deutlicher
formulieren
diesen
Fakt
die
59
meistgespielten
Opern
der
Spielzeit
2003/
04
:
Keines
dieser
Stücke
stammt
von
einem
lebenden
Komponisten
. [G]
The
59
most
frequently
played
operas
in
the
2003/
04
season
bear
out
this
fact
even
more
clearly:
none
of
these
pieces
is
written
by
a
living
composer
.
Sie
wird
nach
Dallas
und
Los
Angeles
im
neuen
Jahr
vom
04
.02.-15.05.03
in
New
York
und
vom
28
.06.-28.09.03
in
Chicago
gezeigt
werden
. [G]
After
being
shown
in
Dallas
and
Los
Angeles
in
the
new
year
,
it
will
be
on
display
in
New
York
from
4
February
2002
to
15
May
2003
and
Chicago
from
28
June
to
28
September
2003
.
Vom
30
.04.-6.08.
präsentiert
dann
das
Institut
Heidersberger
unter
dem
Titel
Melancholie
des
Aufbruchs
Papierschnitte
und
andere
Arbeiten
auf
Papier
von
Hansjörg
Schneider
. [G]
From
30
April-6
August
the
Heidersberger
Institute
will
host
Melancholy
of
Departure
with
paper
cuts
and
other
works
on
paper
by
Hansjörg
Schneider
.
Was
sich
für
Schalker
Fußballfans
gehört
,
das
bekamen
einst
die
Besucher
der
Ehrentribüne
zu
spüren
. [G]
One
day
,
the
Schalke
04
fans
showed
spectators
in
the
VIP
grandstand
their
true
colours
.
0,024
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Feldmelonen
und
0,048
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Gewächshausmelonen
[EU]
0,024
kg
active
substance
per
hectare
per
application
for
melons
in
field
and
0,048
kg
active
substance
per
hectare
per
application
for
melons
in
greenhouse
0,02
X
04
; i
X
04
; 0,04 [EU]
0,025
X
04
; i
X
04
; 0,04
0,0454 + 0,0105 ×
Alkoholgehalt
[EU]
0,0454 + 0,0105 ×
alcoholic
strength
by
volume
0,048
kg
Wirkstoff/Hektar
je
Ausbringung
bei
Gurken
[EU]
0,048
kg
active
substance
per
hectare
per
application
for
cucumbers
0,04
EUR
für
jedes
vernichtete
Konsumei
[EU]
EUR
0,04
per
table
egg
destroyed
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "04*":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners