DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1903 results for 04*
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Arbeiten aus 30 Jahren - Museum Moderner Kunst - Stiftung Wörlein, bis 05.12.04 [G] "Works of 30 Years" - Passau Museum of Modern Art - Wörlein Foundation, until 5 December 2004

CROSSKICK - Europäische Kunsthochschulen zu Gast in deutschen Kunstvereinen bis 04.03.2007 [G] CROSSKICK - European Art Academies as Guests in German Art Organisations until 4 March 2007

Der Blick in den Himmel oder über das Meer erzeugt für sie ein Reich der Fantasien, das sie inspiriert. "Burning Desire", die Herbst/Winterkollektion 2003/04 ist eine Mischung aus Boudoir und selbstbewusster Weiblichkeit. [G] A glimpse of the sky or the sea opens up a realm of fantasy to her, a source of inspiration. "Burning Desire", her autumn/winter collection 2003/4, is a mix of boudoir and self-assured femininity.

Die Kultur der Angst in Leipzig vom 29.04.-01.10.2006 [G] The Culture of Fear in Leipzig from 29 April - 1 October

Die Presse wertete Gronbachs ironisches Spiel mit nationalen Symbolen als Ausdruck eines neuen deutschen Selbstbewusstseins, im Spiegel (1.12.03), in der Frankfurter Allgemeinen Zeitung (15.11.03), in der Welt am Sonntag (11.1.04) und in zahlreichen Modezeitschriften erschienen Beiträge über sie. [G] The press has seen Gronbach's ironic playfulness with national symbols as an expression of a newly-acquired German self-confidence. Articles about her were published in Spiegel magazine (1 December 2003), the Frankfurter Allgemeine Zeitung (15 November 2003), the Welt am Sonntag (11 January 2004) and various fashion magazines.

Im Literaturhaus München waren dazu bis 30.04.06 die Fotografien von 14 europäischen Künstlern zu sehen, in Berlin fanden Ende März ein Festival in der Volksbühne am Rosa Luxemburg Platz und eine Tagung des Literarischen Colloquiums Berlin zum Thema Topographie und Literatur statt. [G] In the Munich Literature House, photographs on this theme by 14 European artists could be seen until 30.04.06, in Berlin a festival took place at the end of March on the Volksbühne (People's Stage) in Rosa-Luxemburg-Platz, and a meeting of the Literary Colloquium Berlin on the subject of Topography and Literature was held.

Im Mai 2003 erhielt Christian Jost einen der begehrten Förderpreise der Ernst von Siemens Stiftung und ist in der Spielzeit 2003/04 "composer in residence" der Staatskapelle Weimar. [G] In May 2003 Jost was awarded one of the most coveted Grants-in-Aid of the Ernst von Siemens Foundation and was "composer in residence" with the State Orchestra of Weimar (Staatskapelle Weimar) for the 2003/4 season.

In der Regel lassen sich die Umstände, unter denen ein Fangesang entsteht, nicht so eindeutig rekapitulieren wie bei diesem Schalke-Klassiker. [G] The circumstances in which a particular football fan chorus came into being are not always as clear to establish as this Schalke 04 classic.

Jugendliche Türken jubeln während eines Konzerts am Samstag (04.06.2005) in Berlin anlässlich des Türkisch-Europäischen Kulturfestes. [G] Young Turks cheering at a concert on Saturday (4. June 2005) in Berlin during the Turkish-European Culture Festival.

Miami Islet und Your Chair - Kunstverein Passau, bis 28.11.04 [G] "Miami Islet" and "Your Chair" - Passau Art Club, until 28 November 2004

Neben seinen bevorzugten Farben Grau, Schwarz und Khaki verwendete Schönberger in seiner 2003/04 Winter-Kollektion "Verstärker Variationen" erstmals leichte Farbtupfer in gedämpftem Rot und Pink. [G] Along with his preferred colours grey, black and khaki, Schönberger used light dabs of colour in dull red and pink for the first time in his reinforced variations 2003/04 winter collection.

Noch deutlicher formulieren diesen Fakt die 59 meistgespielten Opern der Spielzeit 2003/04: Keines dieser Stücke stammt von einem lebenden Komponisten. [G] The 59 most frequently played operas in the 2003/04 season bear out this fact even more clearly: none of these pieces is written by a living composer.

Sie wird nach Dallas und Los Angeles im neuen Jahr vom 04.02.-15.05.03 in New York und vom 28.06.-28.09.03 in Chicago gezeigt werden. [G] After being shown in Dallas and Los Angeles in the new year, it will be on display in New York from 4 February 2002 to 15 May 2003 and Chicago from 28 June to 28 September 2003.

Vom 30.04.-6.08. präsentiert dann das Institut Heidersberger unter dem Titel Melancholie des Aufbruchs Papierschnitte und andere Arbeiten auf Papier von Hansjörg Schneider. [G] From 30 April-6 August the Heidersberger Institute will host Melancholy of Departure with paper cuts and other works on paper by Hansjörg Schneider.

Was sich für Schalker Fußballfans gehört, das bekamen einst die Besucher der Ehrentribüne zu spüren. [G] One day, the Schalke 04 fans showed spectators in the VIP grandstand their true colours.

0,024 kg Wirkstoff/Hektar je Ausbringung bei Feldmelonen und 0,048 kg Wirkstoff/Hektar je Ausbringung bei Gewächshausmelonen [EU] 0,024 kg active substance per hectare per application for melons in field and 0,048 kg active substance per hectare per application for melons in greenhouse

0,02 X04; i X04; 0,04 [EU] 0,025 X04; i X04; 0,04

0,0454 + 0,0105 × Alkoholgehalt [EU] 0,0454 + 0,0105 × alcoholic strength by volume

0,048 kg Wirkstoff/Hektar je Ausbringung bei Gurken [EU] 0,048 kg active substance per hectare per application for cucumbers

0,04 EUR für jedes vernichtete Konsumei [EU] EUR 0,04 per table egg destroyed

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners