DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
alsdann
Search for:
Mini search box
 

17 results for alsdann
Word division: als·dann
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Auf der Grundlage dieser Angaben kann die Kommission den Mitgliedstaaten alsdann eine aktualisierte Liste mit den angegebenen Herstellernamen zur Verfügung stellen, die für die Datenberichterstattung verwendet werden sollten. [EU] That information will enable the Commission to provide the Member States with an up-dated list of designated manufacturers' names which should be used for the purpose of data reporting.

Das Chromatogramm wird alsdann ein zweites Mal entwickelt, damit die Streifen besser getrennt werden. [EU] For better separation of the bands, develop the chromatogram a second time.

Das phytosanitäre Transportdokument braucht die Sendung alsdann nicht mehr zu begleiten; das Dokument selbst oder eine Abschrift davon werden von der amtlichen Stelle am Bestimmungsort mindestens ein Jahr lang verwahrt. [EU] The Plant health movement document shall no longer be required to accompany the consignment and this document or a copy thereof shall be kept for at least one year by the official body of point of destination.

Der Gemischte Veterinärausschuss überprüft alsdann die Bestimmungen der vorliegenden Nummer. [EU] The situation shall be considered within the Joint Veterinary Committee with a view to reviewing this paragraph.

Der Gemischte Veterinärausschuss überprüft alsdann die Bestimmungen des vorliegenden Absatzes. [EU] The situation shall be considered within the Joint Veterinary Committee with a view to reviewing this paragraph.

Der Zentralverwalter benachrichtigt alsdann so bald wie möglich alle anderen Verwalter. [EU] The central administrator shall inform all other administrators as soon as possible.

Der Zentralverwalter benachrichtigt alsdann so bald wie möglich alle anderen Verwalter. [EU] The central administrator will then inform all other administrators as soon as possible.

Ist der Kontostand eines Betreiberkontos, das vom Registerverwalter gemäß Absatz 1 geschlossen werden soll, für Zertifikate oder Kyoto-Einheiten positiv, so ersucht der Registerverwalter den Betreiber zunächst um Angabe eines weiteren Kontos innerhalb des Registrierungssystems, auf das die Zertifikate oder Kyoto-Einheiten alsdann transferiert werden. [EU] If there is a positive balance of allowances or Kyoto units in an operator holding account which the registry administrator is to close in accordance with paragraph 1, the registry administrator shall first request the operator to specify another account within the registry system to which such allowances or Kyoto units shall then be transferred.

Jedes dieser Ergebnisse kann alsdann verwendet werden, um das Potenzial einer Prüfsubstanz, in vivo Augenverätzungen und starke Augenreizungen hervorzurufen, vorauszusagen (siehe Entscheidungskriterien). [EU] Either of these outcomes can then be used to predict the in vivo ocular corrosivity and severe irritation potential of a test substance (see Decision Criteria).

Mitgliedstaaten, die als Antragsteller fungieren möchten, teilen dies dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat, der Kommission und der EBLS spätestens einen Monat ab dem Tag mit, an dem sie davon unterrichtet wurden, dass alle Antragsteller beschlossen haben, ihre Teilnahme am Arbeitsprogramm zu beenden, und ersetzen alsdann den ursprünglichen Antragsteller, indem sie dessen Pflichten gemäß den Artikeln 4, 5, 6, 9, 10, 12 und 24 erfüllen. [EU] Any Member State wishing to act as a notifier shall inform the rapporteur Member State, the Commission and the EFSA at the latest one month from the date of being informed that all notifiers have decided to end their participation and shall replace the original notifier in carrying out the notifier's duties pursuant to the relevant provisions of Articles 4, 5, 6, 9, 10, 12 and 24.

Mitgliedstaaten, die einen solchen Antrag stellen, gelten alsdann als Hersteller zum Zwecke der Bewertung des betreffenden Wirkstoffs. [EU] A Member State submitting such a notification shall thereafter be treated as the producer for the purposes of the evaluation of the active substance concerned.

Um die Probe vollkommen zu sättigen, ist sie zu schwenken; alsdann ist die Kultur mittels der unter 3.2 beschriebenen Nachweismethode weiterzuführen. [EU] The sample shall be swirled to fully saturate it and culture shall be continued by using the detection method in 3.2.

Weist ein Konto, das der Registerführer nach einer Aussetzung des Kontozugangs gemäß Artikel 67 schließen soll, in Bezug auf Zertifikate oder Kyoto-Einheiten einen positiven Kontostand auf, so fordert der Registerführer den Kontoinhaber zunächst auf, ein vom ihm verwaltetes anderes Konto anzugeben, auf das diese Zertifikate oder Kyoto-Einheiten alsdann übertragen werden. [EU] If there is a positive balance of allowances or Kyoto units on an account which the registry administrator is to close after suspension in accordance with Article 67, the registry administrator shall first request the account holder to specify another account administered by the same administrator to which such allowances or Kyoto units shall then be transferred.

Weist ein Konto, dass der Registerführer nach einer Aussetzung des Kontozugangs gemäß Artikel 67 Absatz 1 schließen soll, in Bezug auf Zertifikate oder Kyoto-Einheiten einen positiven Kontostand auf, so fordert der Registerführer den Kontoinhaber zunächst auf, ein vom ihm verwaltetes anderes Konto anzugeben, auf das diese Zertifikate oder Kyoto-Einheiten alsdann übertragen werden. [EU] If there is a positive balance of allowances or Kyoto units on an account which the registry administrator is to close after suspension in accordance with Article 67(1), the registry administrator shall first request the account holder to specify another account administered by the same administrator to which such allowances or Kyoto units shall then be transferred.

Weist ein Konto, das von einem Verwalter gemäß den Artikeln 22 bis 25 und gemäß Artikel 28 geschlossen werden soll, in Bezug auf Zertifikate oder Kyoto-Einheiten einen positiven Kontostand auf, so fordert der Verwalter den Kontoinhaber zunächst auf, ein vom ihm verwaltetes anderes Konto anzugeben, auf das diese Zertifikate oder Kyoto-Einheiten alsdann übertragen werden. [EU] If there is a positive balance of allowances or Kyoto units on an account which an administrator is to close in accordance with Articles 22 to 25 and 28, the administrator shall first request the account holder to specify another account administered by the same administrator to which such allowances or Kyoto units shall then be transferred.

Weist ein Konto, das von einem Verwalter gemäß den Artikeln 25, 26 und 27 geschlossen werden soll, in Bezug auf Zertifikate oder Kyoto-Einheiten einen positiven Kontostand auf, so fordert der Verwalter den Kontoinhaber zunächst auf, ein anderes Konto anzugeben, auf das diese Zertifikate oder Kyoto-Einheiten alsdann übertragen werden. [EU] If there is a positive balance of allowances or Kyoto units on an account which an administrator is to close in accordance with Articles 25, 26 and 27, the administrator shall first request the account holder to specify another account to which such allowances or Kyoto units shall be transferred.

Wird das Gesamtrisiko nach einer ersten Analyse in die Kategorie Hoch oder Mittelhoch eingestuft, so müssen Risikoeindämmungs- oder Risikominderungsvorschläge in den Antrag eingearbeitet werden, der alsdann einer weiteren Risikoanalyse unterzogen wird, bis das Gesamtrisiko in der abschließenden Bewertung als gering und der Sicherheitsgrad als Sehr sicher oder Relativ sicher eingestuft wird. [EU] If, as a result of a first analysis, a high or medium category is attributed to the overall risk, then containment or mitigation proposals are to be incorporated in the application, which will be subject to subsequent risk analysis until the final rating for the overall risk becomes low with a very certain or reasonably certain assessment.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners