A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Durchlüftungsprüfung
Durchmarsch
Durchmarschrecht
Durchmesser
Durchmischung
Durchmischung von Stoffen
Durchmischungsartefakt
Durchmischungsphänomen
Durchmusterung
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for
Durchmischung
Word division: Durch·mi·schung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Dabei
sei
es
wichtig
,
bei
neuen
innerstädtischen
Quartieren
auf
die
richtige
Durchmischung
zu
achten
,
damit
keine
sozialen
Schieflagen
entstehen
aber
auch
keine
überdimensionierten
Monostrukturen
,
die
einem
vielfältigen
und
lebendigen
Stadtquartier
entgegenstehen
. [G]
But
it's
important
to
maintain
the
right
mix
in
new
inner-city
neighbourhoods
so
as
not
to
create
social
imbalances
-
or
outsized
monostructures
at
odds
with
the
diversity
of
a
lively
city
neighbourhood
.
Die
"Platte"
,
zu
DDR-Zeiten
Inbegriff
von
Moderne
,
Fortschritt
,
Komfort
und
sozialistischer
Durchmischung
aller
gesellschaftlicher
Gruppen
,
wurde
nach
1989
vor
allem
aus
westdeutscher
Perspektive
zum
Synonym
für
überholte
Städtebaumodelle
und
zum
Szenario
für
drohenden
sozialen
Kollaps
. [G]
"The
slab"
,
the
epitome
of
modernity
,
progress
,
comfort
and
socialist
mixing
of
all
social
classes
during
the
GDR
era
,
became
synonymous
with
outmoded
urban
planning
models
and
a
scenario
of
imminent
social
collapse
after
1989
,
especially
from
a
western
German
point
of
view
.
Diese
partielle
Erfolgsgeschichte
kann
allerdings
nicht
darüber
hinweg
täuschen
,
dass
die
bis
1989
typische
soziale
Durchmischung
der
Großsiedlungen
in
Ostdeutschland
gefährdet
ist
. [G]
This
partial
success
story
cannot
,
however
,
conceal
the
fact
that
the
social
mixture
that
was
typical
of
large
estates
in
eastern
Germany
until
1989
is
now
under
threat
.
Nirgends
sonst
findet
man
in
einem
Stadttheater
eine
derartig
wilde
Durchmischung
aus
jung
und
alt
,
arm
und
reich
,
hip
und
bieder
wie
in
der
hässlichen
Betonkiste
im
Stuttgarter
Schlossgarten
. [G]
At
no
other
municipal
theatre
will
one
find
such
a
wild
jumble
of
young
and
old
,
rich
and
poor
,
hip
and
square
as
in
the
ugly
concrete
block
in
the
Stuttgart
Schlossgarten
.
"Statt
Gebäude
abzureißen
,
die
nicht
mehr
gefallen
oder
nicht
mehr
gebraucht
werden
,
bietet
die
Umnutzung
einen
Ausweg
aus
dem
Wegwerfdenken
."
Dabei
sei
es
wichtig
,
bei
neuen
innerstädtischen
Quartieren
auf
die
richtige
Durchmischung
zu
achten
,
damit
keine
sozialen
Schieflagen
entstehen
aber
auch
keine
überdimensionierten
Monostrukturen
,
die
einem
vielfältigen
und
lebendigen
Stadtquartier
entgegenstehen
. [G]
"Instead
of
tearing
down
buildings
we
don't
like
or
don't
need
any
more
,
conversion
provides
a
way
out
of
the
throwaway
mentality
."
But
it's
important
to
maintain
the
right
mix
in
new
inner-city
neighbourhoods
so
as
not
to
create
social
imbalances
-
or
outsized
monostructures
at
odds
with
the
diversity
of
a
lively
city
neighbourhood
.
Die
Zelle
muss
so
aufgebaut
werden
,
dass
die
Haut
dicht
umschlossen
wird
,
die
Probenahme
auf
einfache
Weise
möglich
ist
und
eine
gute
Durchmischung
der
Rezeptorlösung
erreicht
wird
,
die
mit
der
Hautunterseite
in
Berührung
kommt
,
und
außerdem
eine
gute
Temperaturregelung
der
Zelle
und
ihres
Inhalts
möglich
ist
. [EU]
The
cell
should
provide
a
good
seal
around
the
skin
,
enable
easy
sampling
and
good
mixing
of
the
receptor
solution
in
contact
with
the
underside
of
the
skin
,
and
good
temperature
control
of
the
cell
and
its
contents
.
Ein
überregionaler
Fokus
sei
erforderlich
zur
Risikodiversifizierung
und
Sicherstellung
einer
adäquaten
Durchmischung
des
Portfolios
,
zur
Nutzung
von
regionalen
Wachstumspotenzialen
und
von
bereits
vorhandenem
regionalen
Markt-Know-how
. [EU]
A
supra-regional
focus
is
necessary
to
diversify
risk
and
ensure
a
sufficiently
varied
portfolio
as
well
as
to
exploit
regional
growth
potentials
and
existing
regional
market
know-how
.
Schließlich
werden
die
Lösungen
mit
Hilfe
eines
Schlauches
,
der
bis
zum
Boden
der
Flasche
reicht
,
mit
belüftetem
mineralischem
Medium
aufgefüllt
,
um
eine
ausreichende
Durchmischung
zu
gewährleisten
. [EU]
Finally
,
make
up
the
solutions
to
volume
with
aerated
mineral
medium
using
a
hose
which
reaches
down
to
the
bottom
of
the
bottle
to
achieve
adequate
mixing
.
Standorte
mit
guter
Durchmischung
der
Umgebungsluft
[EU]
Vented
locations
where
well
mixed
levels
can
be
measured
Zur
Herstellung
eines
pharmazeutischen
Produkts
liefert
Produktionsstätte
A
im
Rahmen
einer
regelkonformen
Beförderung
in
600-Liter-Tankcontainern
eine
Harzlösung
,
entzündbar
(
UN
1866
),
Verpackungsgruppe
II
,
zur
Produktionsstätte
B.
Hier
erfolgt
die
Zugabe
einer
Nitroglycerinlösung
und
Durchmischung
,
so
dass
ein
nitroglycerinhaltiges
Kleber-Gemisch
,
desensibilisiert
,
flüssig
,
entzündbar
, n.a.g.,
mit
höchstens
30
Masse-%
Nitroglycerin
(
UN
3343
)
zur
Weiterverwendung
entsteht
. [EU]
In
order
to
manufacture
a
pharmaceutical
product
,
production
location
A
delivers
as
part
of
a
rule-compliant
transport
in
600
l
tank-containers
a
resin
solution
,
flammable
(UN
1866
),
packaging
group
II
,
to
production
location
B.
Here
a
nitroglycerine
solution
is
added
and
mixing
takes
place
,
producing
a
glue
mixture
containing
nitroglycerine
,
desensitised
,
liquid
,
flammable
,
not
otherwise
specified
,
with
not
more
than
30
%
nitroglycerine
by
mass
(UN
3343
)
for
further
use
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchmischung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners