A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
450 results for versch
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Blumen
versch
önern
das
Ortsbild
.
Flowers
enhance
the
general
appearance
of
towns
and
villages
.
Die
Versch
ärfung
der
Sanktionen
fanden
weitgehende
Zustimmung
und
blieben
unbestritten
.
The
tightening
of
penalties
were
broadly
endorsed
and
remained
uncontroversial
.
Ich
habe
den
Tee
versch
üttet
und
mich
dabei
verbrannt
.
I
spilt
the
tea
,
burning
myself
in
the
process
.
Sie
warf
mir
einen
versch
ämten
Blick
zu
.
She
gave
me
a
coy
look/glance
.
Sie
weigerte
sich
versch
ämt
,
noch
mehr
zu
verraten
.
She
coyly
refused
to
say
anything
more
about
it
.
Die
Gegensätze
haben
sich
versch
ärft
.
The
differences
have
hardened
.
Bund
und
Länder
versuchen
mit
dem
Programm
Soziale
Stadt
der
sich
versch
ärfenden
sozialen
und
räumlichen
Spaltung
in
den
Städten
gegenzusteuern
. [G]
With
their
Socially
Integrative
City
Programme
,
the
German
Federal
Government
and
Länder
(constituent
states
)
are
attempting
to
counteract
the
ever
more
dramatic
social
and
spatial
fragmentation
found
in
the
country's
cities
.
Da
gibt
es
die
"Seniorengruppe
Kindergarten"
und
den
"Jugendkeller"
,
der
zurzeit
das
Seniorenheim
durch
Graffiti
versch
önert
. [G]
For
example
,
there
is
the
"Senior
Citizen's
Kindergarten
Group"
,
and
the
"Youth
Cellar"
which
is
currently
working
to
beautify
the
old
people's
home
with
graffiti
.
Darüber
hinaus
haben
einige
politische
Entscheidungen
der
frühen
1990er
Jahre
zu
einer
Versch
ärfung
von
strukturpolitischen
und
wohnungswirtschaftlichen
Problemen
beigetragen
. [G]
In
addition
to
this
,
some
of
the
political
decisions
taken
in
the
early
1990s
helped
to
exacerbate
structural
problems
and
difficulties
on
the
housing
market
.
Das
wird
sich
vermutlich
sogar
weiter
versch
ärfen
. [G]
That
is
likely
to
become
even
more
acute
.
Der
Fotograf
hat
den
Objekten
Glanzlichter
aufgesetzt
,
störende
Elemente
überpinselt
,
Kantenlinien
versch
ärft
. [G]
The
photographer
highlighted
them
,
painted
out
distracting
elements
,
and
sharpened
the
edges
.
Der
Kampf
um
die
Versch
ärfung
von
Copyrights
auf
der
Einen
und
der
Forderung
nach
Common
Property
-
Allgemeingut
auf
der
anderen
spiegelt
sich
zu
Beginn
des
neuen
Jahrtausends
verstärkt
auf
den
internationalen
Konferenzen
und
Festivals
wie
der
"Wizards
of
Os
3:
The
Future
of
Digital
Commons"
Konferenz
in
Berlin
2004
oder
der
6.
Werkleitz
Biennale:
Common
Property
-
Allgemeingut
,
die
sich
nach
10
Jahren
im
ländlichen
Raum
der
Dörfer
Tornitz
und
Werkleitz
,
2004
nun
in
die
sachsen-anhaltinische
Metropole
Halle
(
Saale
)
begeben
hat
. [G]
The
battle
to
tighten
up
copyrights
on
the
one
hand
and
the
demand
for
common
property
on
the
other
were
more
strongly
reflected
at
international
conferences
and
festivals
at
the
beginning
of
the
new
millennium
,
such
as
the
conference
Wizards
of
Os
3:
The
Future
of
Digital
Commons
,
held
in
Berlin
in
2004
or
the
Sixth
Werkleitz
Biennale
Common
Property
.
After
taking
place
in
the
country
villages
of
Tornitz
and
Werkleitz
for
ten
years
,
the
2004
Werkleitz
Biennale
convened
in
Halle
(Saale),
the
metropolis
of
Saxony-Anhalt
.
Der
prognostizierte
Bevölkerungsrückgang
in
zahlreichen
Ländern
wird
diese
Polarisierung
in
den
nächsten
Jahrzehnten
versch
ärfen
. [G]
The
forecast
falls
in
the
populations
of
numerous
countries
will
aggravate
this
polarisation
over
the
next
few
decades
.
Die
angespannte
wirtschaftliche
Situation
versch
ärft
bundesweit
zudem
in
vielen
Stadtteilen
die
sozialen
Probleme
. [G]
In
addition
to
this
,
the
strained
economic
situation
is
exacerbating
social
problems
in
many
urban
districts
throughout
Germany
.
Die
deutschen
Städte
müssen
ihre
mehr
oder
weniger
versch
ütteten
Qualitäten
zum
Glänzen
bringen
. [G]
The
cities
need
to
rediscover
and
polish
up
their
more
or
less
submerged
qualities
.
Die
empfohlenen
Politiken
tragen
notwendig
zur
Versch
ärfung
großräumiger
,
kleinräumiger
und
sozialer
Ungleichheit
bei
. [G]
The
recommended
policies
inevitably
contribute
to
a
heightening
of
regional
,
local
and
social
inequality
.
Die
ursprüngliche
Geschichte
der
Fremdheit
wird
unter
den
Bedingungen
der
sozialen
Versch
ärfung
zu
ihrem
eigenen
Gegenteil
,
nämlich
zum
tröstenden
Märchen
der
Identität
. [G]
The
original
history
of
foreignness
becomes
its
own
opposite
under
the
conditions
of
social
intensification
,
that
is
to
say
it
becomes
a
comforting
fairy-tale
of
identity
.
Die
versch
ärften
sozialen
Verhältnisse
werden
darin
durch
die
Völkerbrille
betrachtet
,
und
ein
sich
selbst
verstärkendes
Bild
um
sich
greifender
Gewalt
gezeichnet
. [G]
In
the
film
,
the
aggravated
social
conditions
are
observed
through
the
eyes
of
the
socially
disadvantaged
,
and
a
self-reinforcing
picture
is
painted
of
spreading
violence
.
Doch
Pei
wäre
nicht
der
Stararchitekt
,
hätte
er
nur
einen
versch
ämten
Anbau
abgeliefert
. [G]
But
Pei
would
not
be
a
star
architect
if
he
had
just
delivered
a
bashful
extension
.
Jede
erfolgreiche
Wachstumspolitik
müsste
also
die
großräumigen
Disparitäten
versch
ärfen
. [G]
Any
successful
policy
of
growth
would
therefore
heighten
regional
disparities
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "versch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners