DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sunset
Search for:
Mini search box
 

45 results for sunset
Tip: Conversion of units

 German  English

Der Kredit läuft Ende des Jahres aus. The credit will sunset at the end of the year.

Am 22. Dezember 2009 verabschiedete der Deutsche Bundestag jedoch im Rahmen des Wachstumsbeschleunigungsgesetzes 2009 eine Bestimmung, mit der die betreffende Verfallsklausel aus dem KStG gestrichen wurde. [EU] However, on 22 December 2009, as part of the Economic Growth Acceleration Act 2009 (Wachstumsbeschleunigungsgesetz) [9], the German Parliament adopted a provision that deleted the corresponding sunset clause from the KStG.

Auch bei Gelborange kann die Exposition zu hoch sein, vor allem für Kinder im Alter von 1–;10 Jahren. [EU] Also for sunset yellow exposure may be too high in particular for 1- to 10-year-old children.

Beschränkung auf Fahrten bei Tag (zum Beispiel: eine Stunde nach Sonnenaufgang und eine Stunde vor Sonnenuntergang) [EU] Limited to day time journeys (for example: one hour after sunrise and one hour before sunset)

Blumen und Freiflächen sind dort, wo die regionalen oder klimatischen Bedingungen dies erfordern, in der Regel vor der Mittagssonne oder nach Sonnenuntergang zu bewässern. [EU] Flowers and outside areas shall normally be watered before high sun or after sunset, where regional or climatic conditions make it appropriate.

Blumen und Freiflächen werden gewöhnlich am Vormittag, bevor die Sonne ihren Höchststand erreicht hat, oder nach Sonnenuntergang gegossen bzw. bewässert, wenn die regionalen oder klimatischen Gegebenheiten dies erfordern. [EU] Flowers and outside areas shall normally be watered before high sun or after sunset, where regional or climatic conditions make it appropriate.

Blumen und Freiflächen werden gewöhnlich am Vormittag, bevor die Sonne ihren Höchststand erreicht hat, oder nach Sonnenuntergang gegossen, wenn die regionalen oder klimatischen Gegebenheiten dies erfordern. [EU] Flowers and outside areas shall normally be watered before high sun or after sunset, where regional or climatic conditions make it appropriate.

Chinolingelb (E 104), Gelborange S (E 110) und Cochenillerot A (Ponceau 4R) (E 124) sind Lebensmittelfarbstoffe, die derzeit zugelassen und in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 aufgeführt. [EU] Quinoline Yellow (E 104), Sunset Yellow FCF/Orange Yellow S (E 110) and Ponceau 4R, Cochineal Red A (E 124) are food colours currently approved for use and listed in Annex II to Regulation (EC) No 1333/2008.

CI Food Yellow 3, Sunset Yellow FCF, Orange Yellow S [EU] CI Food Yellow 3, Orange Yellow S

Das Pferd wird lediglich für den Zeitraum von zwei Stunden nach Sonnenaufgang bis zwei Stunden vor Sonnenuntergang des gleichen Tages zugelassen. [EU] The horse is admitted from two hours after sunrise until two hours prior to sunset on the same day.

Der Einsatz von Harpunengewehren in Verbindung mit Unterwasser-Atemgeräten (Aqualungen) oder nachts in der Zeit von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang ist verboten. [EU] Spear-guns shall be prohibited if used in conjunction with underwater breathing apparatus (aqualung) or at night from sunset to dawn.

Der Wortlaut zu Gelborange S (E 110) erhält folgende Fassung: [EU] The text concerning sunset yellow FCF (E 110) is replaced by the following:

der Zeitpunkt/die Zeitpunkte, ab dem/denen das Inverkehrbringen und die Verwendung des Stoffes verboten sind, es sei denn, es wurde eine Zulassung erteilt (nachstehend "Ablauftermin" genannt); dabei sollte gegebenenfalls der für diese Verwendung angegebene Produktionszyklus berücksichtigt werden [EU] the date(s) from which the placing on the market and the use of the substance shall be prohibited unless an authorisation is granted (hereinafter referred to as the sunset date) which should take into account, where appropriate, the production cycle specified for that use

Die Behörde gab am 27. September 2009 eine Stellungnahme bezüglich der Neubewertung der Sicherheit von Gelborange S als Lebensmittelzusatzstoff ab. [EU] The Authority issued an Opinion on 27 September 2009 [4] related to the re-evaluation on the safety of Sunset Yellow FCF/Orange Yellow S (E 110) as a food additive.

Die Neubewertung bestimmter Farbstoffe (nämlich E 102 Tartrazin, E 104 Chinolingelb, E 110 Gelborange S, E 124 Cochenillerot A, E 129 Allurarot AC, E 122 Azorubin und E 160d Lycopin) ist schon abgeschlossen. [EU] The re-evaluation of certain colours (namely E 102 Tartrazine, E 104 Quinoline Yellow, E 110 Sunset Yellow FCF, E 124 Ponceau 4R, E 129 Allura Red AC and E 122 Carmoisine, E 160d lycopene) has already been completed.

Die Reinheitskriterien für Gelborange S (E 110) sollten daher entsprechend geändert werden. [EU] The purity criteria for sunset yellow FCF (E 110) should therefore be amended accordingly.

Die Richtlinie 2006/33/EG der Kommission vom 20. März 2006 zur Änderung der Richtlinie 95/45/EG hinsichtlich Gelborange S (E 110) und Titandioxid (E 171) ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Directive 2006/33/EC of 20 March 2006 amending Directive 95/45/EC as regards sunset yellow FCF (E 110) and titanium dioxide (E 171) is to be incorporated into the Agreement.

Diese Grenzwerte sollten für Gelborange S (E 110) daher entsprechend geändert werden. [EU] These limits for sunset yellow FCF (E 110) should therefore be amended accordingly.

Die Verbringung des Pferdes aus dem AHS-freien Gebiet in die Überwachungszone und seine Rückverbringung in das AHS-freie Gebiet erfolgt lediglich für den Zeitraum von zwei Stunden nach Sonnenaufgang bis zwei Stunden vor Sonnenuntergang des gleichen Tages. [EU] The horse is only allowed to move from the AHS free area into the surveillance zone and back to the AHS free area from two hours after sunrise until two hours prior to sunset on the same day.

Die Verwendung des Stoffes "Sunsetgelb FCF" als Farbstoff für Körner fressende Ziervögel und kleine Nagetiere wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 2697/2000 vorläufig zugelassen. [EU] The use of the substance 'sunset yellow FCF', was provisionally authorised, as colourant, for grain-eating ornamental birds and small rodents, by Regulation (EC) No 2697/2000.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners