DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
strips
Search for:
Mini search box
 

287 results for strips
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Als Verstärkung des Ristes ließ Dassler zunächst zwei, dann drei Lederstreifen anbringen; 1948 wurde die Firma Adidas gegründet. [G] To reinforce the instep Dassler applied first two, then three strips of leather. The company Adidas was founded in 1948.

Dem Angebot des Verlags, mit den "Vater und Sohn" Figuren für das Winterhilfswerk der Nationalsozialisten zu werben, konnte das Propagandaministerium aufgrund der großen Popularität des Strips nicht widerstehen. [G] Because the strip was so popular, the Ministry of Propaganda couldn't resist the publisher's offer to use the Vater und Sohn characters to advertise for the National Socialists' Winterhilfswerk (Winter Charity Campaign).

Der "dienstälteste" täglich erscheinende Comicstrip ist die ohne Hauptfigur auskommende Cartoonreihe "Touché" von Tom (d.i. Thomas Körner, * 1960), die seit 1991 in der Tageszeitung taz abgedruckt wird. [G] In Germany there are still precious few comic strips regularly published in newspapers: the "senior" daily comic here is "Touché" by Tom (pseudonym of Thomas Körner, b. 1960), a series without any main character, published in the taz since 1991.

Die Kirche verliert damit ihr Glaubensmonopol, sie ist nicht mehr die Vermittlerin des Heils, sondern wird - nach Luthers Verständnis - allein zum Ort des Wortes. [G] This doctrine strips the Church of its monopoly on the salvation of souls and relegates it, according to Luther, to the Place of the Word.

Ohsers wortlose Skizzen und sein dezenter Humor prägen das Erscheinungsbild des Comic-Strips. [G] Ohser's wordless sketches and his subtle humour characterise his comic strips.

Und sein kleines Arschloch zeigt uns im wahrsten Sinne des Wortes die ungeliebte Kehrseite beliebter Kinder-Comic-Strips, wie "Little Nemo", die "Peanuts" und "Calvin & Hobbes". Denn vor den respektlosen Verbalattacken des kleinwüchsigen Bastards ist niemand gefeit, egal welchen Alters und Geschlechts, welcher Religion oder politischer Meinung er angehört. [G] And Das kleine Arschloch shows us the unpopular flipside of popular children's comic strips, such as Little Nemo, Peanuts and Calvin & Hobbes, because no one is safe from the disrespectful verbal attacks of the little brat, regardless of their age or sex, their religion or political persuasion.

Unter dem Namen e. o. plauen schuf Erich Ohser mit "Vater und Sohn" einen der populärsten deutschen Comic-Strips und bis heute unvergesslichen Klassiker für Jung und Alt. [G] Under the name of e. o. plauen, Erich Ohser created one of the most popular German comic strips with his Vater und Sohn, which still remains an unforgettable classic for young and old.

Verschiedenste Metallstreifen, von Kupferplatten bis zu geprägten Aluminiumblechen, sind auf längsrechteckige Bildträger aufgeklebt. [G] Diverse strips of metal, from copper slabs to pressed aluminium sheets, are glued lengthwise to rectangular supports.

Zehn weitere reguläre Werner-Bände und unzählige Neuauflagen sollten bis heute folgen - mit insgesamt über zwölf Millionen verkauften Büchern ist Feldmann inzwischen einer der erfolgreichsten Comicmacher hierzulande. Der ungestüme anarchische Humor der Anfangszeit ist mittlerweile allerdings verschwunden. Waren die frühen Bände noch lockere, für Kurzweil und Abwechslung sorgende Zusammenstellungen aus kernigen Comics, illustrierten Witzen und Punkcollagen, passen sich die heutigen buchlangen Geschichten spürbar dem Mainstream-Geschmack an. [G] Since then, it has been followed by further, conventionally published Werner books and innumerable reprints - and with sales amounting to over twelve million books, Feldmann has become one of the most successful comic artists in Germany. However, the impetuous, anarchic humour of the early days has now gone. The early volumes were loose assemblages of pithy comic strips, illustrated jokes and punk collages that succeeded in both amusing and entertaining, but the current book-length stories have noticeably been adapted to mainstream tastes.

4409 Holz (einschließlich Stäbe und Friese für Parkett, nicht zusammengesetzt), entlang einer oder mehrerer Kanten, Enden oder Flächen profiliert (gekehlt, genutet, gefedert, gefalzt, abgeschrägt, gefriest, gerundet oder in ähnlicher Weise bearbeitet), auch gehobelt, geschliffen oder an den Enden verbunden; [EU] 4409 Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled) continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, V-jointed, beaded, moulded, rounded or the like) along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed

44130000 verdichtetes Holz in Blöcken, Platten, Brettern oder Profilen; [EU] 44130000 Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes

Abweichend davon können auch schmalere lang nachleuchtende Bänder verwendet werden, wenn ihre Leuchtdichte entsprechend erhöht wird, um die fehlende Breite auszugleichen. [EU] Narrower strips may however be used if their luminance is increased proportionally to compensate for their width.

Andere Folien, Filme, Bänder, selbstklebend, in Rollen mit einer Breite <= 20 cm, aus anderen Kunststoffen [EU] Strips, of other plastic materials, in rolls width ; 20 cm

Andere Formen (z. B. Stäbe, Stangen, Rohre) und Waren (z. B. Scheiben, Ringe) aus nicht vulkanisiertem Kautschuk (ohne Rohlaufprofile) [EU] Forms and articles of unvulcanised rubber (including rods; tubes; profile shapes; discs and rings) (excluding camel-back; strips for retreading tyres)

Andere Formen (z. B. Stäbe, Stangen, Rohre) und Waren (z. B. Scheiben, Ringe) aus nichtvulkanisiertem Kautschuk (ohne Rohlaufprofile) [EU] Forms and articles of unvulcanized rubber (including rods; tubes; profile shapes; discs and rings) (excluding camel-back; strips for retreading tyres)

Andere Nägel, Krampen, gewellte oder abgeschrägte Klammern u.ä. Waren, aus Eisen oder Stahl [EU] Iron or steel nails, tacks, corrugated nails or staples excluding cold-pressed from wire, with copper or copper alloy heads - staples in strips for use in offices, upholstery and packaging

Andere Nägel, Krampen, gewellte oder abgeschrägte Klammern und ähnliche Waren, aus Eisen oder Stahl [EU] Iron or steel nails, tacks, corrugated nails or staples excluding cold-pressed from wire, with copper or copper alloy heads - staples in strips for use in offices, upholstery and packaging

Andere Nägel und Stifte, aus Eisen- oder Stahldraht, (ohne verzinkte) [EU] Other nails or tacks cold-pressed from wire, of iron or steel, excluding plated or coated with white zinc, hardened, in strips or coils, ...

Anderes Papier, gummiert oder mit Klebeschicht (ohne selbstklebendes), in Bändern oder Rollen [EU] Gummed or adhesive paper in strips or rolls (excluding self-adhesive)

Andere Tafeln, Folien u.ä. aus Phenolharzen (ohne solche aus Zellkunststoff) [EU] Non cellular plates, strips ..., of phenolic resins

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners