A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
skeptisch betrachten
skizzenartig
skizzenhaft
skizzenhafter Charakter
skizzieren
sklavisch
sklerotisch
sklerotisiert
skorbutisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
10 results for skizzierte
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
In
der
Sitzung
am
Vormittag
skizzierte
er
das
Vorhaben
,
wobei
er
insbesondere
auf
die
Umweltproblematik
verwies
.
During
the
morning
session
he
outlined
the
project
,
referring
particularly
to
possible
environmental
impacts
.
Die
speziell
Brecht
gewidmeten
Doppelnummer
1966/3-4
von
world
theatre
,
herausgegeben
vom
Internationalen
Theaterinstitut
(
ITI
),
skizzierte
die
Weltgeltung
,
die
Brecht
seit
den
1950er
erlangt
hatte
. [G]
The
double
issue
1966/3-4
of
The
World
of
Theatre
, a
publication
of
the
International
Theatre
Institute
(ITI),
was
specially
devoted
to
Brecht
,
tracing
his
global
impact
since
the
1950s
.
Noch
am
Tag
der
Eröffnung
skizzierte
der
Museumsleiter
Ludger
Derenthal
seine
Planung
für
die
nächsten
zehn
Jahre:
"Dann
nämlich
wird
das
Haus
umgebaut
sein
und
vom
Keller
bis
zum
Dachboden
ganz
ein
Haus
für
die
Fotografie
sein
. [G]
On
the
very
same
day
of
the
opening
the
museum
curator
,
Ludger
Derenthal
,
outlined
his
plans
for
the
next
ten
years
.
"Then
the
building
will
be
rebuilt
and
it
will
be
solely
for
photography
from
the
basement
to
the
loft
.
Ab
dem
Zeitpunkt
,
ab
dem
die
in
Ziffer
9.1i)
skizzierte
Zahlungsauflage
vollständig
geleistet
wurde
,
stellt
Deutschland
sicher
,
dass
der
DEPFA
plc
Teilkonzern
(d.h.
Muttergesellschaft
und
alle
Tochtergesellschaften
)
im
Rahmen
seiner
Möglichkeiten
eine
angemessene
Vergütung
für
die
staatlichen
Unterstützungsmaßnahmen
an
Deutschland
zahlt
. [EU]
As
of
the
time
when
the
payment
obligation
outlined
in
paragraph
9.1(i)
is
paid
in
full
,
Germany
will
ensure
that
the
DEPFA
plc
sub-group
(i.e.
parent
company
and
all
subsidiary
companies
),
within
the
limits
of
its
abilities
,
pays
appropriate
remuneration
to
Germany
in
return
for
the
State
support
measures
.
Am
11
.
November
2008
,
15
.
Januar
2009
und
4.
Februar
2009
teilte
das
Vereinigte
Königreich
der
Kommission
mit
,
es
werde
über
Pläne
zur
Umstrukturierung
von
NR
nachgedacht
,
die
sich
aufgrund
der
Finanzkrise
wesentlich
von
den
im
März
2008
angemeldeten
Plänen
unterschieden
,
und
skizzierte
diese
Pläne
. [EU]
On
11
November
2008
,
15
January
2009
and
4
February
2009
,
the
UK
authorities
informed
the
Commission
that
they
were
considering
plans
for
restructuring
NR
which
,
due
to
the
impact
of
the
financial
crisis
,
significantly
differed
from
those
notified
in
March
2008
and
outlined
those
plans
.
Am
23
.
April
2012
übermittelte
Ungarn
die
jährliche
Aktualisierung
seines
Konvergenzprogramms
und
skizzierte
darin
seine
Haushaltsstrategie
zur
Gewährleistung
einer
nachhaltigen
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
bis
zur
Frist
im
Jahr
2012
. [EU]
On
23
April
2012
,
Hungary
submitted
the
annual
update
of
its
convergence
programme
outlining
its
budgetary
strategy
to
ensure
the
sustainable
correction
of
the
excessive
deficit
by
the
2012
deadline
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
dabei
der
zügigen
und
wirksamen
Umsetzung
der
operationellen
Programme
"Verwaltungsreform"
und
"Digitale
Konvergenz"
geschenkt
werden
,
da
mit
diesen
grundlegende
Reformen
in
der
öffentlichen
Verwaltung
gefördert
werden
,
was
für
die
in
der
Stabilitätsprogrammaktualisierung
vom
Januar
2010
skizzierte
Reformstrategie
von
zentraler
Bedeutung
ist
. [EU]
In
doing
so
,
particular
attention
should
be
paid
to
the
swift
and
efficient
implementation
of
the
operational
programmes
on
'Administrative
Reform'
and
'Digital
Convergence'
,
as
these
support
essential
reforms
in
public
administration
,
which
is
central
to
the
reform
strategy
outlined
in
the
January
2010
update
of
the
stability
programme
.
Besondere
Aufmerksamkeit
sollte
den
operationellen
Programmen
"Verwaltungsreform"
und
"Digitale
Konvergenz"
geschenkt
werden
,
da
mit
diesen
grundlegende
Reformen
in
der
öffentlichen
Verwaltung
gefördert
werden
,
die
für
die
in
der
Stabilitätsprogrammaktualisierung
vom
Januar
2010
skizzierte
Reformstrategie
von
zentraler
Bedeutung
sind
. [EU]
Particular
attention
should
be
paid
to
the
operational
programme
on
'Administrative
Reform'
and
'Digital
Convergence'
as
these
support
essential
reforms
in
the
public
administration
which
are
central
to
the
reform
strategy
outlined
in
the
January
2010
update
of
the
stability
programme
.
In
ihrem
Bericht
über
die
Unionsbürgerschaft
2010
vom
27
.
Oktober
2010
mit
dem
Titel
"Weniger
Hindernisse
für
die
Ausübung
von
Unionsbürgerrechten"
ging
die
Kommission
auf
die
wesentlichen
Hürden
ein
,
mit
denen
die
Unionsbürgerinnen
und
-bürger
im
täglichen
Leben
bei
der
Ausübung
ihrer
Unionsbürgerrechte
-
insbesondere
in
grenzüberschreitenden
Situationen
-
noch
konfrontiert
werden
,
und
skizzierte
25
konkrete
Maßnahmen
zu
deren
Beseitigung
. [EU]
In
its
EU
Citizenship
Report
2010
of
27
October
2010
entitled
"Dismantling
the
obstacles
to
EU
citizens'
rights"
,
the
Commission
addressed
the
main
obstacles
which
citizens
still
encounter
in
their
daily
lives
when
they
seek
to
exercise
their
rights
as
Union
citizens
,
in
particular
in
cross-border
situations
,
and
outlined
25
concrete
actions
to
remove
those
obstacles
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
bieten
die
vorgelegten
Daten
und
der
skizzierte
Rahmen
für
2006
und
2007
eine
gute
Orientierung
,
wenn
die
notwendigen
Voraussetzungen
gegeben
sind
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
data
submitted
and
framework
outlined
for
2006
and
2007
constitute
a
good
approach
containing
all
the
necessary
conditions
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "skizzierte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners