DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
had to have
Search for:
Mini search box
 

13 results for had to have
Search single words: had · to · have
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Bis auf die Innenwände der Aufzugsschächte gibt es im Haus keine Wand, die nicht gebogen wäre; viele Wände sind gar zweiachsig gekrümmt, eine enorme Herausforderung für die Betonbauer, die ihre Schalungen von der Computerfräse erstellen lassen mussten. [G] Except for the internal walls of the lift shaft, there is not a single wall in the building that is not curved; many surfaces are even bent around two axes, representing an enormous challenge for the concrete workers, who had to have their formwork manufactured by computer-controlled milling machines.

Ein weiteres zentrales Auswahlkriterium: die Künstler müssen mit rein fotografischen Mitteln "ein international beachtetes, ästhetisch interessiertes Werk geschaffen haben". [G] Another major selection criterion was that the artists had to have created "internationally respected, aesthetically interesting works with exclusively photographic means."

Für den größeren Teil der Botschaften mussten neue Gebäude errichtet oder aber bestehende Bausubstanz für diese neue Nutzung hergerichtet werden. [G] The majority of the embassies had to have new buildings erected or buildings that were already in place adapted for this new use.

Man muss in Traunstein gewesen sein, um Papst Benedikt XVI. zu verstehen, nicht in Marktl, wo sie den großen Wirbel um Joseph Ratzinger machen, der vor 80 Jahren dort geboren wurde. [G] One would have had to have been in Traunstein to understand Pope Benedict XVI, not in Marktl where all the fuss is being made about Joseph Ratzinger who was born there 80 years ago.

Auch weist Deutschland unter Bezugnahme auf die Gutachten der vom 5. Oktober 1994 und vom 30. April 1996 darauf hin, dass der sog. Kapitalisierungszinsfuß zur Berechnung des Barwertes der Forderungen ohne die Übernahme der Ausfallbürgschaft durch den Freistaat Bayern, der mit 7,5 % veranschlagt wurde, um einen zusätzlichen Risikoaufschlag hätte erhöht werden müssen. [EU] With reference to the expert reports by [...]dated 5 October 1994 and 30 April 1996, Germany argued that, without the default guarantee provided by the Land, the capitalisation interest rate of 7,5 % used to calculate the cash value of the claims would have had to have been increased by a risk premium.

Aufgrund des Status der lebenslangen Unkündbarkeit, den die Bediensteten der OTE genössen, könne die OTE nicht einseitig Personal entlassen, sondern habe auf Angebote eines vorzeitigen Ruhestandes zurückgreifen müssen. [EU] Due to the life tenure status of OTE employees, OTE could not unilaterally dismiss staff but had to have recourse to voluntary redundancy offers.

Aufgrund des Status der lebenslangen Unkündbarkeit, den die Bediensteten der OTE genossen und der noch aus der Zeit stammte, in der das Unternehmen eine Monopolstellung innegehabt hatte, konnte die OTE nicht einseitig Personal entlassen, sondern musste auf Angebote eines vorzeitigen Ruhestandes zurückgreifen. [EU] Due to the life tenure status of OTE employees, which was inherited from the time when OTE had a monopoly position, OTE could not unilaterally dismiss personnel, but had to have recourse to voluntary redundancy offers.

Deutschland konnte unter Bezugnahme auf die der Kommission vorliegenden Gutachten der Wirtschaftsprüfungsgesellschaft vom 5. Oktober 1994 und vom 30. April 1996 nachweisen, dass ohne die Ausfallbürgschaft der Barwert der übertragenen Darlehensforderungen niedriger anzusetzen gewesen wäre, da der angesetzte Kapitalisierungszinsfuß von 7,5 % mit einem Risikoaufschlag zu versehen gewesen wäre. [EU] With reference to expert reports by the auditors [...] dated 5 October 1994 and 30 April 1996, which have been supplied to the Commission, Germany was able to prove that, without the default guarantee, the cash value of the transferred loan claims would have had to have been set at a lower level, as the fixed capitalisation interest rate of 7,5 % would have been supplemented by a risk premium.

Ganz im Gegenteil sei sie speziell für die Route Calais/Dover ausgelegt worden, mit Ausnahme des Schiffes Molière, das für den Einsatz im Seeverkehr im Nordmeer umgebaut werden musste. [EU] Quite the contrary, it was specifically constructed for the Calais/Dover route, with the exception of the vessel Molière, which had to have conversion work carried out on it to be adapted to maritime transport in the North Sea.

Im Grunde war eine der Voraussetzungen für die Inanspruchnahme des Programms, dass das jeweilige Unternehmen in die Bonitätsklasse A, B, C oder D eingereiht war und nicht im Konkursverfahren stand. [EU] In fact, one of the conditions for benefiting from the programme was that the companies had to have an A, B, C or D credit rating and were not allowed to be in bankruptcy proceedings.

Ohne die Risikoabschirmung hätte die Entlastung risikogewichteter Vermögenswerte nicht stattgefunden, der Umfang der erforderlichen Rekapitalisierung hätte erhöht und die Rating-Prognosen hätten überprüft werden müssen. [EU] Without the risk shield the RWA relief would not have taken place, and the scale of the necessary recapitalisation would have had to have been increased and the rating assumptions reviewed.

Um wirtschaftlich lebensfähig zu sein, musste der Betrieb einen Bruttoertrag vorweisen, der je nach Gebiet vier bis sechs "wirtschaftliche Einheiten des Bruttoeinkommens" beträgt und mindestens eine Arbeitskräfteeinheit beschäftigen. [EU] In order to be regarded as viable, the holding had to have a gross income of at least four or six 'gross income economic size units', depending on the area, and had to employ one MWU at least.

Weiterhin führt Deutschland an, ohne die Bürgschaft hätte das Vermögen gemäß KWG-Grundsatz 1 mit 100 % gewichtet und grundsätzlich mit 8 % Eigenkapital unterlegt werden müssen. [EU] Germany also argues that, without the guarantee, the assets would have been given a 100 % weighting in accordance with Principle 1 of the German Banking Act and would in principle have had to have been covered by 8 % of equity capital.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners