A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zivilluftfahrt
Zivilprozess
Zivilprozessordnung
Zivilprozessrecht
Zivilsachen
Zivilschutzbeauftragter
Zivilstand
Zivilstandsamt
Zivilstandsbeamter
Search for:
ä
ö
ü
ß
57 results for
Zivilsachen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
ab
)
das
am
18
.
Januar
1989
in
Sofia
unterzeichnete
Abkommen
zwischen
der
Volksrepublik
Bulgarien
und
der
Regierung
der
Französischen
Republik
über
die
gegenseitige
Rechtshilfe
in
Zivilsachen
[EU]
(ab)
the
Agreement
between
the
Government
of
the
People's
Republic
of
Bulgaria
and
the
Government
of
the
French
Republic
on
Mutual
Legal
Assistance
in
Civil
Matters
,
signed
at
Sofia
on
18
January
1989
ac
)
den
am
11
.
Juli
1994
in
Bukarest
unterzeichneten
Vertrag
zwischen
Rumänien
und
der
Tschechischen
Republik
über
die
Rechtshilfe
in
Zivilsachen
[EU]
(ac)
the
Treaty
between
Romania
and
the
Czech
Republic
on
judicial
assistance
in
civil
matters
,
signed
at
Bucharest
on
11
July
1994
ad
)
den
am
15
.
Mai
1999
in
Bukarest
unterzeichneten
Vertrag
zwischen
Rumänien
und
Polen
über
die
Rechtshilfe
und
die
Rechtsbeziehungen
in
Zivilsachen
." [EU]
(ad)
the
Treaty
between
Romania
and
Poland
on
legal
assistance
and
legal
relations
in
civil
cases
,
signed
at
Bucharest
on
15
May
1999'
Auf
seiner
Tagung
vom
15
.
und
16
.
Oktober
1999
in
Tampere
hat
der
Europäische
Rat
den
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
von
Urteilen
und
anderen
Entscheidungen
von
Justizbehörden
als
Eckstein
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
unterstützt
und
den
Rat
und
die
Kommission
ersucht
,
ein
Maßnahmenprogramm
zur
Umsetzung
dieses
Grundsatzes
anzunehmen
. [EU]
The
European
Council
meeting
in
Tampere
on
15
and
16
October
1999
endorsed
the
principle
of
mutual
recognition
of
judgments
and
other
decisions
of
judicial
authorities
as
the
cornerstone
of
judicial
cooperation
in
civil
matters
and
invited
the
Council
and
the
Commission
to
adopt
a
programme
of
measures
to
implement
that
principle
.
Auf
seiner
Tagung
vom
15
.
und
16
.
Oktober
1999
in
Tampere
hat
der
Europäische
Rat
den
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
von
Urteilen
und
anderen
Entscheidungen
von
Justizbehörden
als
Eckstein
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
unterstützt
und
den
Rat
und
die
Kommission
ersucht
,
ein
Maßnahmenprogramm
zur
Umsetzung
dieses
Grundsatzes
anzunehmen
. [EU]
The
European
Council
meeting
in
Tampere
on
15
and
16
October
1999
endorsed
the
principle
of
mutual
recognition
of
judgments
and
other
decisions
of
judicial
authorities
as
the
cornerstone
of
judicial
cooperation
in
civil
matters
and
invited
the
Council
and
the
Commission
to
adopt
a
programme
of
measures
to
implement
the
principle
of
mutual
recognition
.
Bessere
Vollstreckung
gerichtlicher
Entscheidungen
in
Zivilsachen
sowie
Schaffung
eines
effizienten
Systems
zur
Vorladung
und
Zustellung
. [EU]
Improve
the
execution
of
civil
cases
,
and
put
in
place
an
effective
delivery
and
summons
system
.
das
am
18
.
Januar
1989
in
Sofia
unterzeichnete
Abkommen
zwischen
der
Volksrepublik
Bulgarien
und
der
Regierung
der
Französischen
Republik
über
die
gegenseitige
Rechtshilfe
in
Zivilsachen
[EU]
the
Agreement
between
the
Government
of
the
People's
Republic
of
Bulgaria
and
the
Government
of
the
French
Republic
on
Mutual
Legal
Assistance
in
Civil
Matters
,
signed
at
Sofia
on
18
January
1989
das
am
18
.
Mai
1990
in
Rom
unterzeichnete
Abkommen
zwischen
der
Volksrepublik
Bulgarien
und
der
Italienischen
Republik
über
die
Rechtshilfe
und
die
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivilsachen
[EU]
the
Agreement
between
the
People's
Republic
of
Bulgaria
and
the
Italian
Republic
on
Legal
Assistance
and
Enforcement
of
Decisions
in
Civil
Matters
,
signed
at
Rome
on
18
May
1990
das
am
23
.
Mai
1993
in
Sofia
unterzeichnete
Abkommen
zwischen
der
Republik
Bulgarien
und
dem
Königreich
Spanien
über
die
gegenseitige
Rechtshilfe
in
Zivilsachen
[EU]
the
Agreement
between
the
Republic
of
Bulgaria
and
the
Kingdom
of
Spain
on
Mutual
Legal
Assistance
in
Civil
Matters
,
signed
at
Sofia
on
23
May
1993
Das
Programm
"Ziviljustiz"
sollte
in
Übereinstimmung
mit
dem
Subsidiaritätsprinzip
Initiativen
der
Kommission
für
Maßnahmen
zur
Unterstützung
von
Organisationen
,
die
die
justizielle
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
fördern
und
erleichtern
,
sowie
zur
Unterstützung
konkreter
Projekte
vorsehen
. [EU]
The
programme
'Civil
Justice'
should
provide
for
initiatives
taken
by
the
Commission
,
in
compliance
with
the
principle
of
subsidiarity
,
for
actions
in
support
of
organisations
promoting
and
facilitating
judicial
cooperation
in
civil
matters
,
and
for
actions
in
support
of
specific
projects
.
Dazu
muss
die
Gemeinschaft
unter
anderem
im
Bereich
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
die
für
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
erforderlichen
Maßnahmen
erlassen
. [EU]
To
this
end
,
the
Community
is
to
adopt
,
inter
alia
,
measures
in
the
field
of
judicial
cooperation
in
civil
matters
necessary
for
the
proper
functioning
of
the
internal
market
.
den
am
11
.
Juli
1994
in
Bukarest
unterzeichneten
Vertrag
zwischen
Rumänien
und
der
Tschechischen
Republik
über
die
Rechtshilfe
in
Zivilsachen
[EU]
the
Treaty
between
Romania
and
the
Czech
Republic
on
Judicial
Assistance
in
Civil
Matters
,
signed
at
Bucharest
on
11
July
1994
den
am
15
.
Mai
1999
in
Bukarest
unterzeichneten
Vertrag
zwischen
Rumänien
und
der
Republik
Polen
über
die
Rechtshilfe
und
die
Rechtsbeziehungen
in
Zivilsachen
." [EU]
the
Treaty
between
Romania
and
the
Republic
of
Poland
on
Legal
Assistance
and
Legal
Relations
in
Civil
Cases
,
signed
at
Bucharest
on
15
May
1999
.'
Die
Anschriften
sind
dem
Handbuch
über
die
Empfangsstellen
zu
entnehmen
,
das
über
die
Website
des
Europäischen
Gerichtsatlas
für
Zivilsachen
eingesehen
werden
kann:
[EU]
Contact
details
are
in
the
manual
of
receiving
agencies
accessible
on
the
website
of
the
European
Judicial
Atlas
in
Civil
Matters:
Diese
Bestimmungen
fallen
in
den
Bereich
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
im
Sinne
von
Artikel
81
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
(
AEUV
). [EU]
Such
provisions
fall
within
the
area
of
judicial
cooperation
in
civil
matters
within
the
meaning
of
Article
81
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
(TFEU).
Diese
Richtlinie
gilt
für
Schutzmaßnahmen
in
Strafsachen
und
erstreckt
sich
somit
nicht
auf
Schutzmaßnahmen
in
Zivilsachen
. [EU]
This
Directive
applies
to
protection
measures
adopted
in
criminal
matters
,
and
does
not
therefore
cover
protection
measures
adopted
in
civil
matters
.
Diese
Verordnung
sollte
in
Anbetracht
ihrer
allgemeinen
Zielsetzung
,
nämlich
der
gegenseitigen
Anerkennung
der
in
den
Mitgliedstaaten
ergangenen
Entscheidungen
in
Erbsachen
,
unabhängig
davon
,
ob
solche
Entscheidungen
in
streitigen
oder
nichtstreitigen
Verfahren
ergangen
sind
,
Vorschriften
für
die
Anerkennung
,
Vollstreckbarkeit
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
nach
dem
Vorbild
anderer
Rechtsinstrumente
der
Union
im
Bereich
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
vorsehen
. [EU]
In
the
light
of
its
general
objective
,
which
is
the
mutual
recognition
of
decisions
given
in
the
Member
States
in
matters
of
succession
,
irrespective
of
whether
such
decisions
were
given
in
contentious
or
non-contentious
proceedings
,
this
Regulation
should
lay
down
rules
relating
to
the
recognition
,
enforceability
and
enforcement
of
decisions
similar
to
those
of
other
Union
instruments
in
the
area
of
judicial
cooperation
in
civil
matters
.
Die
Union
hat
sich
zum
Ziel
gesetzt
,
einen
Raum
der
Freiheit
,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
zu
erhalten
und
weiterzuentwickeln
,
indem
unter
anderem
der
Zugang
zum
Recht
,
insbesondere
durch
den
Grundsatz
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
und
außergerichtlicher
Entscheidungen
in
Zivilsachen
,
erleichtert
wird
. [EU]
The
Union
has
set
itself
the
objective
of
maintaining
and
developing
an
area
of
freedom
,
security
and
justice
,
inter
alia
,
by
facilitating
access
to
justice
,
in
particular
through
the
principle
of
mutual
recognition
of
judicial
and
extra-judicial
decisions
in
civil
matters
.
Die
Verstärkte
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
auf
die
Ehescheidung
und
Trennung
ohne
Auflösung
des
Ehebandes
anzuwendenden
Rechts
steht
insbesondere
auch
im
Einklang
mit
dem
Unionsrecht
auf
dem
Gebiet
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
,
da
sie
keine
Auswirkungen
auf
den
bereits
bestehenden
Besitzstand
hat
. [EU]
In
particular
,
enhanced
cooperation
in
the
area
of
the
law
applicable
to
divorce
and
legal
separation
complies
with
Union
law
on
judicial
cooperation
in
civil
matters
,
in
that
enhanced
cooperation
does
not
affect
any
pre-existing
acquis
.
Die
Vertragsparteien
kommen
überein
,
die
justizielle
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
auszubauen
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Ratifizierung
und
Durchführung
multilateraler
Übereinkünfte
über
die
justizielle
Zusammenarbeit
in
Zivilsachen
,
vor
allem
hinsichtlich
der
Übereinkommen
der
Haager
Konferenz
für
Internationales
Privatrecht
über
internationale
justizielle
Zusammenarbeit
und
grenzübergreifende
Rechtsstreitigkeiten
sowie
den
Schutz
von
Kindern
. [EU]
The
Parties
agree
to
develop
judicial
cooperation
in
civil
matters
,
in
particular
as
regards
the
ratification
and
implementation
of
multilateral
conventions
on
civil
judicial
cooperation
and
,
in
particular
,
the
Conventions
of
the
Hague
Conference
on
Private
International
Law
in
the
field
of
international
legal
cooperation
and
litigation
as
well
as
the
protection
of
children
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zivilsachen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners