DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
pot
Search for:
Mini search box
 

83 results for Pot
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Zeitung feuerte eine Breitseite auf die Regierung ab. The newspaper took a pot shot at the government.

Wer (selbst) im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen. [Sprw.] Talk about (the) pot calling the kettle black! [prov.]

Wir kannten die Speisen nicht und mussten auf gut Glück bestellen. We didn't know the dishes and had to take pot luck.

Wir haben einfach auf gut Glück das erste Hotel auf der Liste genommen. We just took pot luck with the first hotel on the list.

Ich habe keine bestimmten Pläne. Ich nehme es, wie es kommt. I don't have definite plans. I'm just going to take pot luck.

Es ist Glückssache, ob man gut beraten wird oder nicht. It's pot luck whether you get good advice or not.

Das Gras wächst nicht schneller, wenn man ihm dabei zuschaut. A watched pot never boils. [prov.]; A watched kettle never boils. [rare]

Er ballerte mit seinem Luftgewehr auf eine Taube. He took a pot shot at a pigeon with his air gun.

Ich weiß nicht genau, was alles im Kühlschrank ist - du musst das nehmen, was da ist. I'm not sure what there is in the fridge - you'll have to take pot luck.

Schließlich kochte der Topf über und heißes Wasser spritzte überall hin. Eventually, the pot boiled over, spurting hot water everywhere.

Die Pflanze ist für den Topf / für unseren Balkon zu groß geworden. The plant has grown out of / has outgrown the pot / our balcony.

Die Zukunft des Bahnhofs ist nach wie vor offen / in der Schwebe. The future of the railway station still hangs in the balance / is still in the melting pot.

Es sah ganz so aus, als würde unsere Mannschaft gewinnen, aber nach dem Ausgleichstor war wieder alles offen. It looked like our team was winning, but following the equalizer everything went back in the melting pot.

Er hielt die Sache in Gang. He kept the pot boiling.

Aber die großen Massenmörder des 20. Jahrhunderts, nämlich Hitler, Stalin, Mao und Pol Pot, haben sich nicht mit Religion legitimiert, sondern mit Pseudowissenschaft (Rassentheorie, Theorie vom gesetzmäßigen Geschichtsablauf). [G] But the greatest mass murderers of the 20th century, Hitler, Stalin, Mao and pol Pot, did not legitimize themselves with religion, but with pseudoscience (racial theories, theories of laws of history).

Berlin gilt als Schmelztiegel junger Kreativer aus dem In- und Ausland. [G] Berlin is considered to be a melting-pot of young creative spirits from Germany and abroad.

Die Globalkultur stellt keine Kulturschmelze dar. [G] Global culture is not a cultural melting pot.

Während der Amerikaner Rashid in seinem Haus das seit den 50er Jahren des vergangenen Jahrhunderts gelernte Bild der organisch-runden Zukunftswelt zitierte, in der sich alles auf Knopfdruck erledigen ließ, reizte Grcic das deutsche Klischee zwischen peniblem Spießer und Dichter und Denker bis zur Karikatur aus. [G] Whereas in the house designed by the American, Rashid, the images were of the organically round, futuristic world that has been so familiar since the 1950's of the last century and in which everything can be done by just pressing a button, Grcic fully exploited such German clichés ranging from the petit-bourgeois fuss-pot to that of the writer and philosopher, as well as even caricatures of these clichés.

Adresse: Pot'onggang District, Pjöngjang, Demokratische Volksrepublik Korea [EU] Address: Pot'onggang District, Pyongyang, DPRK

Anschrift: Pot'onggang District, Pyongyang, DPRK; Rakwondong, Pothonggang District, Pyongyang, Demokratische Volksrepublik Korea [EU] Address: Pot'onggang District, Pyongyang, DPRK; Rakwon-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners