DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Lebenslauf
Search for:
Mini search box
 

26 results for Lebenslauf
Word division: Le·bens·lauf
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Formlose Bewerbung inklusive Lebenslauf, Projektexposé, Werkbeispiele [G] No application form required. CV, project plan, samples of work to be submitted

Der Europass-Lebenslauf basiert auf dem gemeinsamen europäischen Muster für Lebensläufe, das in der Empfehlung 2002/236/EG vorgeschlagen wurde. [EU] The Europass-CV builds upon the common European format for curricula vitae (CVs) proposed by Recommendation 2002/236/EC.

Der Europass-Lebenslauf bietet den Bürgern die Möglichkeit, Informationen über alle ihre Qualifikationen und Kompetenzen klar und umfassend zu präsentieren. [EU] The Europass-CV shall provide citizens with the opportunity to present in a clear and comprehensive way information on all their qualifications and competences.

DER EUROPASS-LEBENSLAUF [EU] THE EUROPASS-CURRICULUM VITAE (EUROPASS-CV)

der Europass-Lebenslauf gemäß Artikel 5 [EU] the Europass-curriculum vitae (hereafter 'the Europass-CV') referred to in Article 5

Der Europass-Lebenslauf ist das Kernstück des Europass: das Europass-Portfolio umfasst den vom Inhaber selbst ausgefüllten Europass-Lebenslauf sowie ein oder mehrere andere Europass-Dokumente, je nach seinem spezifischen Bildungsweg und beruflichen Werdegang. [EU] The Europass-CV is the backbone of the Europass: a Europass portfolio for a given citizen will include the Europass-CV completed by the citizen himself or herself, and one or more other Europass documents, according to the specific learning and working history of that citizen.

Der Europass-Lebenslauf ist ein persönliches Dokument, das von dem Betreffenden erteilte Selbstauskünfte enthält. [EU] The Europass-CV is a personal document, which contains self declarations written by individual citizens.

Der Europass-Lebenslauf ist nach Maßgabe des Anhangs II zu gestalten. [EU] The Europass-CV shall be as set out in Annex II.

Der Europass-Lebenslauf sowie andere Europass-Dokumente, die nicht von dazu ermächtigten Behörden ausgestellt werden müssen, sollten auch in einer elektronischer Fassung verfügbar sein. [EU] The Europass-CV and any other Europass document which does not need to be issued by authorised bodies should also be available in electronic form.

Der Europass-Lebenslauf umfasst Sparten für die Präsentation von [EU] The Europass-CV includes categories for the presentation of:

der jüngste jährliche Tätigkeitsbericht der Organisation bzw. im Falle einer neu gegründeten Organisation, ein Lebenslauf für jedes Mitglied der Geschäftsführung und anderer Mitarbeiter sowie die jährlichen Tätigkeitsberichte jeder Mitgliedsorganisation dieser neuen Organisation [EU] the organisation's most recent annual activity report, or, in the case of a newly constituted organisation, the curricula vitae of the members of the management board and other staff and the annual activity reports of the new body's member organisations

der jüngste jährliche Tätigkeitsbericht der Organisation bzw. - im Falle einer neu gegründeten Organisation - ein Lebenslauf für jedes Mitglied der Geschäftsführung und anderer Mitarbeiter sowie die jährlichen Tätigkeitsberichte jeder Mitgliedsorganisation dieser neuen Organisation [EU] the organisation's most recent annual activity report, or, in the case of a newly constituted organisation, the curricula vitae of the members of the management board and other staff and the annual activity reports of the new body's member organisation

Der Lebenslauf ist im Format des europäischen Lebenslaufs vorzulegen: www.cedefop.eu.int/transparency/cv.asp. [EU] All curricula vitae should be submitted in the European format: www.cedefop.eu.int/transparency/cv.asp

Die Bewerber werden gebeten, ihrer Bewerbung einen Lebenslauf und ein Begründungsschreiben sowie Fotokopien von Belegen beizufügen. [EU] Applications must be accompanied by a curriculum vitæ and letter setting out reasons supporting the application, and also photocopies of supporting documents.

Die Kommission und die Mitgliedstaaten tragen gemeinsam dafür Sorge, dass der einzelne Bürger über das Internet die Möglichkeit hat, seinen Europass-Lebenslauf und alle anderen Europass-Dokumente, die nicht von einer offiziellen Stelle ausgestellt werden müssen, zu vervollständigen. [EU] The Commission and the Member States will cooperate to ensure that the individual citizens are allowed to complete, through the Internet, their Europass-CV and any other Europass document which does not need to be issued by authorised bodies.

Die Stellenausschreibung muss auch darauf hinweisen, dass die Bewerber eine schriftliche Bewerbung mit einem ausführlichen Lebenslauf, einem Motivationsschreiben und Unterlagen einreichen müssen, aus denen ihre Eignung zur Wahrnehmung der Aufgaben hervorgeht, die mit der zu besetzenden Stelle verbunden sind. Diese ist innerhalb von sechs Wochen ab dem Datum der Veröffentlichung der Stellenausschreibung im Amtsblatt der Europäischen Union an den Vorsitzenden des Verwaltungsrats zu senden. [EU] The vacancy notice shall further indicate that candidates must submit their applications in writing, accompanied by a detailed curriculum vitae, a letter of motivation and the appropriate character references as to their suitability for the performance of the duties pertaining to the vacant post, to the Chairperson of the Management Board within six weeks of the date of publication of the vacancy notice in the Official Journal of the European Union.

Eine Liste der Mitglieder des STECF wird im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. Sie wird auch auf der Website der Kommission zusammen mit einem kurzen Lebenslauf jedes Mitglieds zugänglich gemacht. [EU] A list of members of the STECF shall be published in the Official Journal of the European Union and, together with a brief curriculum vitae of each member, shall be made available on the Commission's website.

Hinsichtlich der Qualifikationen und der Unabhängigkeit der Mitglieder der CNECOP übermitteln die französischen Behörden der Kommission die Lebensläufe der vier Mitglieder der CNECOP, darunter den Lebenslauf des Vorsitzenden, und führen in detaillierter Form die Qualifikationen der einzelnen Mitglieder im Hinblick auf die Zuständigkeiten der CNECOP auf. [EU] As regards the competence and independence of the CNECOP members, the French authorities submitted to the Commission the curriculum vitae of the four CNECOP members, including that of its chairman, specifying the qualifications of each one of its members in terms of the CNECOP's responsibilities.

Links zwischen seinem Europass-Lebenslauf und seinen anderen Europass-Dokumenten zu setzen, zu aktualisieren und zu entfernen [EU] To establish, update and remove links between their Europass-CV and their other Europass documents

Sie müssen einen detaillierten Lebenslauf jedes Teammitglieds vorlegen und die Managementkompetenzen des Projektleiters und -managers nachweisen; hierzu gehören auch Angaben zu Bildung, Abschlüssen und Diplomen, beruflicher Erfahrung, Forschungsarbeiten und Veröffentlichungen der betreffenden Person. [EU] They must provide detailed curriculum vitae of each member of their team and demonstrate the managerial capabilities of the project director and manager, including his or her educational background, degrees and diplomas, professional experience, research work and publications,

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners