DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

69 results for Kurzkupplungseinrichtung
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

6. Änderung des Typs der Kurzkupplungseinrichtung und Erweiterung der Genehmigung [EU] Modification of CCD type and extension of approval

Alle Teile, die für den Anbau und den sicheren Betrieb einer Kurzkupplungseinrichtung erforderlich sind (zum Beispiel Teile, auf die Zug- und/oder Lenkkräfte einwirken und die am Fahrgestell des Zugfahrzeuges oder des Anhängers befestigt sind, und Kontrollsysteme), sind Bestandteil der Typgenehmigung. [EU] All parts required for the installation and safe operation of a close-coupling device (e.g. parts subject to towing and/or steering forces fixed to the chassis of the towing vehicle or the trailer, and control systems) are subject to type approval.

Anhand der eingereichten Unterlagen muss gegenüber der zuständigen Behörde nachgewiesen werden, dass die Kurzkupplungseinrichtung zuverlässig und sicher funktioniert; [EU] The submitted documents must show to the satisfaction of the competent authority that the CCD will function reliably and safely.

An jeder Kurzkupplungseinrichtung, die einem nach dieser Regelung genehmigten Typ entspricht, ist sichtbar und an gut zugänglicher Stelle, die in der Genehmigung anzugeben ist, ein internationales Genehmigungszeichen anzubringen, bestehend aus [EU] There shall be securely affixed to every CCD conforming to a vehicle type approved under this Regulation, conspicuously and in a readily accessible place specified on the approval form, an international approval mark consisting of:

Auf Verlangen der zuständigen Behörde muss das Genehmigungsblatt (das heißt, das Mitteilungsblatt gemäß Anhang 1 dieser Regelung) für jeden Typ einer Kurzkupplungseinrichtung ebenfalls eingereicht werden. [EU] At the request of the competent authority, the approval form (i.e. the form indicated in annex I to this Regulation) for each type of CCD shall also be supplied.

Befestigungspunkte der Kurzkupplungseinrichtung [EU] The points of attachment of the close-coupling device

Bei der Verwendung der Kurzkupplungseinrichtung darf die Bewegung der Fahrzeuge, an die sie angebaut ist, nicht behindert werden. [EU] The CCD in use shall not impede the movement of the vehicles to which it is fitted.

Bei hydraulischen oder pneumatischen Kurzkupplungseinrichtungen muss durch ein optisches Signal angezeigt werden, dass die größte Ausfahrlänge der Kurzkupplungseinrichtung erreicht wird. [EU] For hydraulic or pneumatic CCD's, an optical signal shall indicate that the CCD is about to reach its maximum extension.

Bei stehenden Fahrzeugen darf in keinem Fall eine unkontrollierte Bewegung der Kurzkupplungseinrichtung auftreten, und zwar auch dann nicht, wenn die Fahrzeuge lange an einer Steigung abgestellt sind. [EU] When the vehicles are stationary no uncontrolled movement of the CCD may occur under any circumstances including long term uphill parking.

Das oben dargestellte, an einer Kurzkupplungseinrichtung angebrachte Genehmigungszeichen besagt, dass die betreffende Kurzkupplungseinrichtung in den Niederlanden (E 4) nach der Regelung Nr.102 unter der Genehmigungsnummer 002439 genehmigt worden ist. [EU] The above approval mark, affixed to a CCD, shows that the CCD concerned has been approved in the Netherlands (E4), pursuant to Regulation No 102, with the approval No 002439.

Dem Technischen Dienst, der die Prüfung für die Genehmigung durchführt, ist ein Fahrzeug, das dem zu genehmigenden Fahrzeugtyp entspricht und mit einer Kurzkupplungseinrichtung versehen ist, zur Verfügung zu stellen. [EU] A vehicle, representative of the vehicle type to be approved, fitted with a CCD, shall be submitted to the technical service conducting the approval test.

Der Antrag auf Erteilung einer Genehmigung für eine Kurzkupplungseinrichtung ist von dem Hersteller der Kurzkupplungseinrichtung oder seinem ordentlich bevollmächtigten Vertreter einzureichen. [EU] The application for approval of a close-coupling device (CCD) shall be submitted by the manufacturer of the CCD or by his duly accredited representative.

Der Antrag auf Erteilung einer Genehmigung für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich des Anbaues einer Kurzkupplungseinrichtung eines genehmigten Typs ist von dem Fahrzeughersteller oder seinem ordentlich bevollmächtigten Vertreter einzureichen. [EU] The application for approval of a vehicle type with regard to the fitting of a CCD of an approved type shall be submitted by the vehicle manufacturer or by his duly accredited representative.

Der Technische Dienst muss bestätigen, dass während der ganzen Zeit, in der sich das Zugfahrzeug vorwärts bewegt, sich die Kurzkupplungseinrichtung etwas verkürzt. [EU] The technical service shall verify that some retraction of the CCD takes place all the time the towing vehicle is moving forward.

Die für einen Typ einer Kurzkupplungseinrichtung nach dieser Regelung erteilte Genehmigung kann zurückgenommen werden, wenn die Vorschriften des Absatzes 5 nicht eingehalten sind. [EU] The approval granted in respect of a CCD type, pursuant to this Regulation, may be withdrawn if the requirements laid down in paragraph 5 above are not complied with.

Die Genehmigung für die Kurzkupplungseinrichtung wird erteilt/versagt/erweitert/zurückgenommen (2): [EU] Approval of the CCD granted/refused/extended/withdrawn (2):

Die Kurzkupplungseinrichtung muss 150 Meter hinter der Ausgangsstellung für die Beschleunigung voll verkürzt sein (siehe Abbildung 1). [EU] Full retraction of the CCD must have taken place within 150 metres from the acceleration start position (see Figure 1 below).

Die Kurzkupplungseinrichtung muss gestatten, dass Fahrzeuge ohne übermäßigen Lenkaufwand auf einer ebenen Fahrbahn vorwärts oder rückwärts in gerader Linie fahren können. [EU] The CCD shall enable vehicles to travel in a straight line on a level road, without any abnormal effort being applied to the steering control, either forwards or in reverse.

Die Kurzkupplungseinrichtung muss im eingekuppelten Zustand jeweils folgende Winkelbewegung zulassen: [EU] The CCD when engaged must itself provide at least the following angular movement:

Die Kurzkupplungseinrichtung muss nach einer relativen Winkelbewegung zwischen Zugfahrzeug und Anhänger in ihre kürzeste normale Betriebsstellung für die Geradeausfahrt zurückkehren, entsprechend Anhang 4. [EU] The CCD must return to its shortest normal straight ahead operating position following relative angular movement between towing vehicle and trailer, in accordance with Annex IV.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners