A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einbauelement
Einbauerklärung
Einbaufilter
Einbauküche
Einbaulage
Einbauleuchte
Einbaum
Einbaumaße
Einbaumotor
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for
Einbaulage
Tip:
Conversion of units
German
English
Angabe
der
Einbaulage
der
Ersatz-Bremsbelag-Einheit
oder
des
Ersatz-Trommelbremsbelags
an
den
Fahrzeugen
,
für
die
eine
Genehmigung
beantragt
wird
. [EU]
An
indication
of
the
positions
of
the
replacement
brake
lining
assembly
or
replacement
drum
brake
lining
on
the
vehicles
for
which
approval
to
fit
is
sought
.
Bei
Scheinwerfern
mit
verstellbarem
Reflektor
gelten
die
Vorschriften
nach
6.2
und
6.3
für
jede
nach
2.1.3
angegebene
Einbaulage
. [EU]
In
the
case
of
headlamps
with
an
adjustable
reflector
the
requirements
of
paragraphs
6.2
and
6.3
are
applicable
for
each
mounting
position
indicated
according
to
paragraph
2.1.3.
Bei
Scheinwerfern
mit
verstellbarem
Reflektor
gelten
die
Vorschriften
nach
Abschnitt
6.2
und
6.3
für
jede
nach
Abschnitt
2.1.3
angegebene
Einbaulage
. [EU]
In
the
case
of
headlamps
with
an
adjustable
reflector
the
requirements
of
paragraphs
6,2.
and
6,3.
are
applicable
for
each
mounting
position
indicated
according
to
paragraph
2.1.3.
Bei
Scheinwerfern
mit
verstellbarem
Reflektor
gelten
die
Vorschriften
nach
den
Absätzen
6.2
und
6.3
für
jede
nach
Absatz
2.1.3
angegebene
Einbaulage
. [EU]
In
the
case
of
headlamps
with
adjustable
reflector
the
requirements
of
paragraphs
6.2
and
6.3
are
applicable
for
each
mounting
position
indicated
according
to
paragraph
2.1.3.
Das
Filter
darf
nicht
aus
dem
Fahrzeug
ausgebaut
werden
,
es
sei
denn
,
dass
es
in
seiner
normalen
Einbaulage
so
schwer
zugänglich
ist
,
dass
die
Beladung
nur
bei
dem
ausgebauten
Filter
ordnungsgemäß
erfolgen
kann
. [EU]
The
canister
shall
not
be
removed
from
the
vehicle
,
unless
access
to
it
in
its
normal
location
is
so
restricted
that
loading
can
only
reasonably
be
accomplished
by
removing
the
canister
from
the
vehicle
.
Die
Betätigungseinrichtung
an
der
Bremse
muss
in
derselben
Einbaulage
wie
im
Fahrzeug
angebracht
sein
. [EU]
The
actuation
device
fitted
to
the
brake
must
correspond
to
the
vehicle
installation
.
die
Einbaulage(n)
des
Scheinwerfers
in
Bezug
auf
den
Boden
und
die
Längsmittelebene
des
Fahrzeuges
,
falls
der
Scheinwerfer
mit
einem
einstellbaren
Reflektor
ausgestattet
ist
[EU]
if
the
headlamp
is
equipped
with
an
adjustable
reflector
,
the
mounting
position
(s)
of
the
headlamp
in
relation
to
the
ground
and
the
longitudinal
median
plane
of
the
vehicle
Die
Einrichtung
muss
eine
dauerhafte
Aufschrift
tragen
,
auf
der
der
Behältertyp
,
für
den
sie
ausgelegt
ist
,
der
Durchmesser
und
Winkel
und
gegebenenfalls
die
Einbaulage
angegeben
sind
. [EU]
The
device
shall
bear
a
permanent
marking
,
indicating
the
container-type
for
which
it
has
been
designed
,
diameter
and
angle
,
and
if
applicable
mounting
indication
.
Die
Prüfungen
werden
mit
Luft
durchgeführt
,
und
jedes
Muster
ist
gesondert
in
senkrechter
und
waagerechter
Einbaulage
zu
prüfen
. [EU]
The
tests
are
to
be
made
with
air
,
and
separate
tests
are
to
be
run
with
each
sample
mounted
vertically
and
horizontally
.
Diese
Prüfung
erfolgt
,
nachdem
der
Nebelscheinwerfer
dreimal
hintereinander
entsprechend
dem
nachstehenden
Zyklus
ein-
und
ausgeschaltet
worden
ist
,
um
die
Lage
der
mechanischen
Teile
des
Nebelscheinwerfers
an
einem
Halter
zu
stabilisieren
,
an
dem
er
entsprechend
seiner
Einbaulage
im
Fahrzeug
befestigt
ist:
[EU]
This
shall
be
done
after
the
front
fog
lamp
has
been
subjected
to
three
consecutive
cycles
as
described
below
,
in
order
to
stabilise
the
position
of
the
mechanical
parts
of
the
front
fog
lamp
that
is
mounted
on
a
base
representative
of
the
correct
installation
on
the
vehicle:
Die
Sicherheitsverglasung
muss
so
eingebaut
sein
,
dass
sie
trotz
der
Belastungen
,
denen
das
Fahrzeug
unter
normalen
Betriebsbedingungen
ausgesetzt
ist
,
in
ihrer
Einbaulage
verbleibt
und
den
Fahrzeuginsassen
weiterhin
eine
gute
Sicht
und
Sicherheit
bietet
. [EU]
Safety
glazing
shall
be
fitted
in
such
a
way
that
,
despite
the
stresses
to
which
the
vehicle
is
submitted
under
normal
operating
conditions
,
it
remains
in
position
and
continues
to
afford
visibility
and
safety
to
the
occupants
of
the
vehicle
.
Die
Windschutzscheibe
ist
unter
dem
Neigungswinkel
aufzustellen
,
der
der
Einbaulage
im
Fahrzeug
entspricht
. [EU]
The
windscreen
shall
be
mounted
at
the
same
angle
of
inclination
as
on
the
vehicle
.
Einbaulage
des
Behälters
(
der
Behälter
),
sofern
sie
nachteilige
Auswirkungen
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
der
Vorschriften
des
Absatzes
5.10
hat
. [EU]
The
position
of
the
tank
(s)
in
the
vehicle
in
so
far
as
it
has
a
negative
effect
on
the
requirements
of
paragraph
5.10.
Ein
Ventil
,
das
nur
für
eine
Einbaulage
vorgesehen
ist
,
kann
nur
in
dieser
Einbaulage
geprüft
werden
. [EU]
A
valve
intended
for
installation
in
one
position
only
may
be
tested
only
in
that
position
.
Hat
der
Antragsteller
mehr
als
eine
Einbaulage
angegeben
,
so
ist
das
Verfahren
nach
6.4.1
bis
6.4.3
bei
allen
anderen
Einbaulage
n
zu
wiederholen
. [EU]
If
the
applicant
has
indicated
more
than
one
mounting
position
,
the
procedure
of
paragraphs
6.4.1
to
6.4.3
shall
be
repeated
for
all
the
other
positions
.
Hat
der
Antragsteller
mehr
als
eine
Einbaulage
angegeben
,
so
ist
das
Verfahren
nach
Abschntt
6.4.1
bis
6.4.3
bei
allen
anderen
Einbaulage
n
zu
wiederholen
. [EU]
If
the
applicant
has
indicated
more
than
one
mounting
positions
,
the
procedure
of
paragraphs
6.4.1
to
6.4.3
shall
be
repeated
for
all
the
other
positions
.
Hat
der
Antragsteller
mehr
als
eine
Einbaulage
angegeben
,
so
ist
das
Verfahren
nach
den
Absätzen
6.4.1
bis
6.4.3
bei
allen
anderen
Einbaulage
n
zu
wiederholen
. [EU]
If
the
applicant
has
not
indicated
more
than
one
mounting
position
,
the
procedure
of
paragraphs
6.4.1
to
6.4.3
shall
be
repeated
for
all
other
positions
.
in
der
Einbaulage
des
(
der
) Behälter(s),
sofern
sie
nachteilige
Auswirkungen
im
Hinblick
auf
die
Einhaltung
der
Vorschriften
des
Absatzes
5.10
hat
[EU]
the
position
of
the
tank
(s)
in
the
vehicle
in
so
far
as
it
has
a
negative
effect
on
the
requirements
of
paragraph
5.10
In
diesem
Fall
ist
die
Einbaulage
auf
der
abnehmbaren
Gelenkwelle
anzugeben
. [EU]
The
removable
mechanical
transmission
device
must
be
marked
accordingly
.
Ist
der
Scheinwerfer
mit
einem
verstellbaren
Reflektor
versehen
und
soll
dieser
Scheinwerfer
nur
in
den
Einbaulage
n
entsprechend
den
Angaben
nach
2.2.1.1
verwendet
werden
,
so
muss
der
Antragsteller
von
der
Genehmigungsbehörde
dazu
verpflichtet
werden
,
den
Benutzer
in
geeigneter
Weise
über
die
richtige(n) Einbaulage(n)
zu
informieren
. [EU]
If
the
headlamp
is
equipped
with
an
adjustable
reflector
and
if
this
headlamp
is
to
be
used
only
in
mounting
positions
according
to
the
indications
in
paragraph
2.2.1.1,
the
applicant
shall
be
obliged
by
the
Approval
Authority
to
inform
the
user
in
a
proper
way
about
the
correct
mounting
position
(s).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einbaulage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners