A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
durchstreifen
durchströmen
durchstudieren
durchsuchbar
durchsuchen
durchtemperiert
durchtrainiert
durchtrennen
durchtrieben
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Durchsuchen
Word division: durch·su·chen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Als
die
Soldaten
noch
einmal
kamen
,
um
das
Haus
zu
durchsuchen
,
ist
er
in
den
Schornstein
geklettert
. [G]
When
the
soldiers
came
back
to
search
the
house
he
climbed
up
the
chimney
.
Anhalten
und
Betreten
des
Schiffs
,
Durchsuchen
des
Schiffs
,
seiner
Ladung
und
der
an
Bord
befindlichen
Personen
sowie
Befragung
der
an
Bord
befindlichen
Personen
[EU]
Stopping
,
boarding
and
searching
the
ship
,
its
cargo
and
persons
on
board
,
and
questioning
persons
on
board
Auf
der
Grundlage
eines
Durchsuchungsbeschlusses
des
zuständigen
Gerichts
kann
die
ASIC
die
Räumlichkeiten
von
Ratingagenturen
durchsuchen
. [EU]
On
the
basis
of
a
search
warrant
granted
by
the
competent
judicial
authority
,
ASIC
has
the
power
to
search
the
premises
of
CRAs
.
Das
gesamte
Personal
,
einschließlich
der
Flugbesatzungen
,
und
die
mitgeführten
Gegenstände
sind
zu
durchsuchen
,
bevor
ihnen
der
Zugang
zu
den
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
a
festgelegten
Teilen
gestattet
wird
,
sofern
diese
Teile
innerhalb
des
Abfertigungsgebäudes
liegen
. [EU]
All
staff
,
including
flight
crews
,
and
the
items
they
carry
,
shall
be
screened
before
being
allowed
access
to
the
parts
referred
to
in
point
(a)
of
Article
1(1)
wherever
these
parts
form
part
of
the
terminal
building
.
das
Schiff
zu
durchsuchen
und
, [EU]
to
search
the
vessel
;
and
das
Website-Interface
enthält
Funktionen
,
mit
denen
sich
die
Inspektions-
und
Überwachungsberichte
auflisten
,
ordnen
,
filtern
,
durchsuchen
und
Statistiken
erstellen
lassen
. [EU]
the
website
interface
shall
contain
functionalities
to
list
,
sort
,
filter
,
browse
and
derive
statistics
from
the
inspection
and
surveillance
reports
.
Der
Einzelne
sollte
in
der
Lage
sein
,
Hilfsmittel
zu
benutzen
,
um
komplexe
Informationen
zu
produzieren
,
zu
präsentieren
und
zu
verstehen
,
und
internetgestützte
Dienste
aufzurufen
,
zu
durchsuchen
und
zu
nutzen
. [EU]
Individuals
should
have
skills
to
use
tools
to
produce
,
present
and
understand
complex
information
and
the
ability
to
access
,
search
and
use
internet-based
services
.
Diese
Daten
werden
aus
dem
EU-Flottenregister
abgerufen
.
Das
Interface
enthält
Funktionen
,
mit
denen
sich
Lizenzen
und
Erlaubnisse
auflisten
,
ordnen
,
filtern
und
durchsuchen
lassen
. [EU]
These
data
shall
be
pulled
from
EU
fleet
register
The
interface
shall
contain
functionalities
to
list
,
sort
,
filter
and
browse
the
licences
and
authorisations
.
die
zuständigen
Behörden
den
Asylbewerber
sowie
die
von
ihm
mitgeführten
Sachen
durchsuchen
können
[EU]
the
competent
authorities
may
search
the
applicant
and
the
items
he/she
carries
with
him/her
Ein
Vertragsstaat
,
der
den
begründeten
Verdacht
hat
,
dass
ein
Schiff
die
Schleusung
von
Migranten
auf
dem
Seeweg
betreibt
und
keine
Staatszugehörigkeit
besitzt
oder
einem
Schiff
ohne
Staatszugehörigkeit
gleichgestellt
werden
kann
,
kann
das
Schiff
anhalten
und
es
durchsuchen
. [EU]
A
State
Party
that
has
reasonable
grounds
to
suspect
that
a
vessel
is
engaged
in
the
smuggling
of
migrants
by
sea
and
is
without
nationality
or
may
be
assimilated
to
a
vessel
without
nationality
may
board
and
search
the
vessel
.
mit
einer
einzigen
Anfrage
die
Systeme
mehrerer
Länder
zu
durchsuchen
. [EU]
multiple-country
searches
with
a
single
request
.
Mithilfe
des
VVR
müssen
die
Benutzer
die
Möglichkeit
haben
,
über
ein
einziges
Portal
alle
NVR
zu
durchsuchen
;
ferner
muss
es
den
Datenaustausch
zwischen
nationalen
NVR
ermöglichen
. [EU]
The
VVR
should
allow
users
to
search
all
NVRs
through
a
single
portal
and
enable
exchange
of
data
between
national
NVRs
.
Nutzung
des
Internets
in
den
letzten
drei
Monaten
zu
Privatzwecken
,
um
das
Internet
für
Lernzwecke
zu
durchsuchen
[EU]
Internet
usage
in
the
last
three
months
for
private
purposes
for
consulting
the
internet
with
the
purpose
of
learning
Was
die
"OSI"-
und
"SSI/SSR"-Datenelemente
angeht
(
die
normalerweise
als
Felder
für
allgemeine
Anmerkungen
oder
als
offene
Datenfelder
bezeichnet
werden
),
so
wird
das
automatische
System
des
CBP
diese
Felder
nach
allen
anderen
in
Anhang
"A"
aufgeführten
Datenelementen
durchsuchen
.
Die
Mitarbeiter
des
CBP
werden
nicht
befugt
sein
,
die
vollständigen
OSI-
und
SSI/SSR-Felder
manuell
zu
durchsuchen
,
es
sei
denn
,
das
CBP
hat
die
Person
,
auf
die
sich
der
PNR-Datensatz
bezieht
,
als
besonders
risikoträchtig
(
"high
risk"
)
in
Bezug
auf
einen
oder
mehrere
der
in
Absatz
3
aufgeführten
Sachverhalte
eingestuft
. [EU]
With
respect
to
the
data
elements
identified
as
'OSI'
and
'SSI/SSR'
(commonly
referred
to
as
general
remarks
and
open
fields
),
CBP's
automated
system
will
search
those
fields
for
any
of
the
other
data
elements
identified
in
Attachment
A.
CBP
personnel
will
not
be
authorised
to
manually
review
the
full
OSI
and
SSI/SSR
fields
unless
the
individual
that
is
the
subject
of
a
PNR
has
been
identified
by
CBP
as
high-risk
in
relation
to
any
of
the
purposes
identified
in
paragraph
3
hereof
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Durchsuchen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners