A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Abfangschnellschlussventil
Abfangtau
Abfangventil
Abfangwasser
Abfassung
Abfassung der Eigentumsübertragungsurkunden
Abfasung
Abfederung
Abfederungs...
Search for:
ä
ö
ü
ß
104 results for
Abfassung
Word division: Ab·fas·sung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Abfassung
eines
Berichts
mit
einer
unabhängigen
Bewertung
des
Strom-
und
Gassektors
im
Hinblick
auf
den
Bedarf
an
öffentlicher
Finanzierung
sowie
eines
gesteigerten
Wettbewerbs
. [EU]
The
preparation
of
a
report
providing
an
independent
assessment
of
the
electricity
and
gas
sectors
to
assist
with
public
financing
needs
,
as
well
as
to
increase
competition
.
Abfassung
eines
Berichts
über
den
Zustand
des
Verdampfers
,
der
Rückschlüsse
auf
Funktionsstörungen
des
Geräts
gestattet
,
die
zu
Systemschäden
und
schließlich
einer
Leckage
oder
einem
Austritt
von
Kältemitteln
führen
könnten
,
wenn
keine
Abhilfe
getroffen
wird
[EU]
Write
a
report
about
the
condition
of
the
evaporator
which
identifies
any
problems
in
the
functioning
that
could
damage
the
system
and
eventually
lead
to
refrigerant
leakage
or
release
should
no
action
be
taken
Abfassung
eines
Berichts
über
den
Zustand
des
Verdichters
,
der
Rückschlüsse
auf
Funktionsstörungen
des
Verdichters
gestattet
,
die
zu
Systemschäden
und
schließlich
zu
einer
Leckage
oder
einem
Austreten
von
Kältemitteln
führen
könnten
,
wenn
keine
Abhilfe
getroffen
wird
[EU]
Write
a
report
about
the
condition
of
the
compressor
which
identifies
any
problems
in
the
functioning
of
the
compressor
that
could
damage
the
system
and
eventually
lead
to
refrigerant
leakage
or
release
should
no
action
be
taken
Abfassung
eines
Berichts
über
den
Zustand
des
Verflüssigers
,
der
Rückschlüsse
auf
Funktionsstörungen
des
Geräts
gestattet
,
die
zu
Systemschäden
und
schließlich
einer
Leckage
oder
einem
Austritt
von
Kältemitteln
führen
könnten
,
wenn
keine
Abhilfe
getroffen
wird
[EU]
Write
a
report
about
the
condition
of
the
condenser
which
identifies
any
problems
in
the
functioning
that
could
damage
the
system
and
eventually
lead
to
refrigerant
leakage
or
release
should
no
action
be
taken
Abfassung
eines
Berichts
über
den
Zustand
dieser
Bestandteile
,
der
Rückschlüsse
auf
Funktionsstörungen
des
Geräts
gestattet
,
die
zu
Systemschäden
und
schließlich
einer
Leckage
oder
einem
Austritt
von
Kältemitteln
führen
könnten
,
wenn
keine
Abhilfe
getroffen
wird
[EU]
Write
a
report
about
the
condition
of
these
components
which
identifies
any
problems
in
the
functioning
that
could
damage
the
system
and
eventually
lead
to
refrigerant
leakage
or
release
should
no
action
be
taken
Abfassung
eines
Verhaltenskodex
in
Zusammenarbeit
mit
Berufsgruppen
und
Regulierungsbehörden
auf
nationaler
und
gemeinschaftlicher
Ebene
[EU]
Drawing
up
a
code
of
conduct
in
cooperation
with
professionals
and
regulatory
authorities
at
national
and
Community
level
ABFASSUNG
UND
DARSTELLUNG
DER
NÄHRWERTDEKLARATION
[EU]
EXPRESSION
AND
PRESENTATION
OF
NUTRITION
DECLARATION
Abfassung
und
Modalitäten
für
die
Veröffentlichung
der
Bekanntmachungen
[EU]
Form
and
manner
of
publication
of
notices
Allgemeine
Grundsätze
für
die
Abfassung
der
Betriebsanleitung
[EU]
General
principles
for
the
drafting
of
instructions
Anforderungen
an
die
Abfassung
von
Rechtsakten
[EU]
Requirements
for
the
drafting
of
legislative
acts
Angabe
des
tatsächlichen
oder
geschätzten
Höchstbetrages
wichtiger
Vergütungen
,
die
ein
Organismus
für
gemeinsame
Anlagen
direkt
oder
indirekt
für
jede
Dienstleistung
zu
zahlen
hat
,
die
er
im
Rahmen
von
Vereinbarungen
erhalten
hat
,
die
zum
Termin
der
Abfassung
des
Registrierungsformulars
oder
davor
geschlossen
wurden
,
und
Beschreibung
,
wie
diese
Vergütungen
berechnet
werden
. [EU]
The
actual
or
estimated
maximum
amount
of
all
material
fees
payable
directly
or
indirectly
by
the
collective
investment
undertaking
for
any
services
under
arrangements
entered
into
on
or
prior
to
the
date
of
the
registration
document
and
a
description
of
how
these
fees
are
calculated
.
Angleichung
der
Terminologie
und
Abfassung
von
Definitionen
in
Übereinstimmung
mit
späteren
Rechtsakten
zu
den
OGAW
und
zu
angrenzenden
Themenbereichen
. [EU]
Alignment
of
terminology
and
the
framing
of
definitions
in
accordance
with
subsequent
acts
on
UCITS
and
related
matters
.
Artikel
73
Anforderungen
an
die
Abfassung
von
Rechtsakten
[EU]
Rule
73
Requirements
for
the
drafting
of
legislative
acts
Auch
bei
der
Abfassung
des
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2183/2005
in
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
795/2004
eingefügten
Absatzes
10
,
dem
zufolge
Malta
und
Slowenien
im
Jahr
2006
eine
Beihilfe
für
Olivenhaine
gewähren
dürfen
,
ist
ein
Fehler
unterlaufen
. [EU]
An
error
was
also
made
in
the
wording
of
the
paragraph
10
added
by
Regulation
(EC)
No
2183/2005
,
which
authorises
Malta
and
Slovenia
to
grant
aid
for
olive
groves
in
2006
.
auf
Anfrage
der
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
oder
der
Kommission
des
Chemikalienprüfungsausschusses
aus
und
im
Rahmen
der
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
trägt
sie
zur
Abfassung
von
Dokumenten
zur
Unterstützung
des
Entscheidungsprozesses
gemäß
Artikel
7
des
Übereinkommens
und
von
anderen
die
Durchführung
des
Übereinkommens
betreffenden
technischen
Dokumente
bei
[EU]
at
the
request
of
Member
State
or
Commission
experts
of
the
Chemical
Review
Committee
,
and
within
the
available
resources
,
provide
input
in
drafting
of
decision
guidance
documents
referred
to
in
Article
7
of
the
Convention
and
other
technical
documents
related
to
the
implementation
of
the
Convention
Ausführende
Tätigkeiten
,
Abfassung
von
Texten
,
Buchhaltung
und
sonstige
gleichwertige
technische
Aufgaben
unter
der
Aufsicht
von
Bediensteten
auf
Zeit
[EU]
Executive
tasks
,
drafting
,
accountancy
and
other
equivalent
technical
tasks
,
performed
under
the
supervision
of
temporary
staff
.
Befindet
sich
ein
Verwaltungsratsmitglied
auf
der
Liste
der
Bewerber
oder
könnten
andere
potentielle
Interessenkonflikte
entstehen
,
darf
dieses
Mitglied
nicht
bei
der
Abfassung
der
Stellungnahme
des
Verwaltungsrats
anwesend
sein
. [EU]
If
a
member
of
the
Management
Board
is
also
on
the
list
of
candidates
,
or
where
any
other
potential
conflict
of
interests
could
arise
,
he
shall
not
be
present
when
the
opinion
of
the
Management
Board
is
drawn
up
.
Bei
der
Abfassung
des
Berichts
ist
den
sozioökonomischen
Folgen
,
den
Hygiene-
und
den
Umweltauswirkungen
und
den
unterschiedlichen
klimatischen
Bedingungen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
report
shall
be
drawn
up
taking
into
account
the
socioeconomic
consequences
,
the
sanitary
consequences
,
the
environmental
effects
and
different
climatic
conditions
.
Bei
der
Abfassung
des
Gesetzestextes
(
"zum
Zwecke
der
Finanzierung
der
Corporación
RTVE"
)
wird
die
Qualität
des
Zusammenhangs
zwischen
den
Steuern
und
der
Beihilfe
nicht
festgelegt
. [EU]
The
wording
in
the
law
('for
the
purpose
of
contributing
to
the
financing
of
RTVE'
)
does
not
define
the
quality
of
the
link
between
the
taxes
and
the
aid
.
Bei
der
Abfassung
dieser
Strategiepapiere
sorgt
die
Kommission
für
die
Kohärenz
mit
den
Strategien
und
Maßnahmen
,
die
auf
der
Grundlage
anderer
Instrumente
der
Außenhilfe
der
Europäischen
Gemeinschaft
durchgeführt
werden
. [EU]
In
drawing
up
these
strategy
papers
,
the
Commission
shall
ensure
that
they
are
consistent
with
the
strategies
and
measures
adopted
under
other
European
Community
instruments
for
external
assistance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abfassung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners