DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Vorauszahlung
Search for:
Mini search box
 

114 results for Vorauszahlung
Word division: Vor·aus·zah·lung
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Da eine Vorauszahlung von 500000 EUR bereits gemäß der Entscheidung 2003/491/EG geleistet wurde, wird Luxemburg der Rest von 1089734 EUR ausgezahlt. [EU] Since a first instalment of EUR 500000 has already been paid pursuant to Decision 2003/491/EC, the balance of EUR 1089734 shall be paid to Luxembourg.

Da gemäß der Entscheidung 2004/51/EG bereits eine erste Vorauszahlung von 135000 EUR geleistet wurde, wird der Rest der Finanzhilfe der Gemeinschaft auf 104196,53 EUR festgesetzt. [EU] Since a first instalment of EUR 135000 has already been paid in accordance with Decision 2004/51/EC, the balance of the Community financial contribution is fixed at EUR 104196,53.

Damit die Unterstützung im Voraus gezahlt werden kann, müssen frühere Maßnahmen betreffend dieselbe Parzelle, für die der Erzeuger bereits eine Vorauszahlung erhalten hat, vollständig durchgeführt worden sein. [EU] In order for support to be paid in advance, any previous operation carried out on the same area, for which the producer also received support in advance, must have been fully implemented.

Das Darlehen war als Vorauszahlung für die zweite und dritte Rate der Investitionsbeihilfe gedacht. [EU] The loan would be used as an advance on the second and third tranches of the investment aid.

das Datum, an dem die Gegenstände geliefert werden oder die Dienstleistung erbracht bzw. abgeschlossen wird, oder das Datum, an dem die Vorauszahlung im Sinne des Artikels 220 Nummern 4 und 5 geleistet wird, sofern dieses Datum feststeht und nicht mit dem Ausstellungsdatum der Rechnung identisch ist [EU] the date on which the supply of goods or services was made or completed or the date on which the payment on account referred to in points (4) and (5) of Article 220 was made, in so far as that date can be determined and differs from the date of issue of the invoice

das Erzeugnis eine andere Bestimmung erreicht, als diejenige, für die die Vorauszahlung berechnet worden ist. [EU] the product arrives at a destination other than that for which the advance was calculated.

dem gemäß den Paragraphen 16 und 17 geschätzten künftigen Dienstzeitaufwand in jeder Periode abzüglich der geschätzten Beiträge, die im Rahmen einer Mindestdotierungsverpflichtung für künftige Leistungen in diesen Perioden entrichtet werden müssten, würde keine Vorauszahlung gemäß Buchstabe a erfolgen. [EU] the estimated future service cost in each period in accordance with paragraphs 16 and 17, less the estimated minimum funding requirement contributions that would be required for future service in those periods if there were no prepayment as described in (a).

Der Betrag der Vorauszahlung wird unter Berücksichtigung des für die angegebene Bestimmung geltenden Erstattungssatzes errechnet; er wird gegebenenfalls um die sonstigen in der gemeinschaftlichen Regelung vorgesehenen Beträge berichtigt. [EU] The amount to be paid in advance shall be calculated using the rate of refund applying to the declared destination, adjusted, where applicable, by the other amounts provided for in the Community regulations.

Der Betrag der zweiten Vorauszahlung der Kommission beläuft sich auf höchstens 50 % des in der Kofinanzierungsentscheidung zugewiesenen Gesamtbetrags und übersteigt auf keinen Fall den Saldo zwischen dem Betrag der Gemeinschaftsmittel, die der Mitgliedstaat für die im Rahmen des Jahresprogramms ausgewählten Maßnahmen tatsächlich gebunden hat, und dem Betrag der ersten Vorauszahlung. [EU] The amount of the second pre-financing payment made by the Commission shall not exceed 50 % of the total amount allocated by the co-financing decision or, in any event, the balance of the amount of Community funds actually committed by the Member State for selected projects under the annual programme minus the first pre-financing payment.

Der dem Ausführer gemäß Absatz 1 gezahlte Betrag wird von der Stelle, die die Vorauszahlung getätigt hat, als Zahlung verbucht. [EU] Amounts paid to exporters pursuant to paragraph 1 shall be entered as payments in the accounts of the body making the advance.

Der in dieser Richtlinie verwendete Ausdruck "Steuerabzug an der Quelle" umfasst nicht die in Verbindung mit der Ausschüttung von Gewinnen an die Muttergesellschaft erfolgende Vorauszahlung der Körperschaftssteuer an den Sitzmitgliedstaat der Tochtergesellschaft. [EU] The term 'withholding tax' as used in this Directive shall not cover an advance payment or prepayment (précompte) of corporation tax to the Member State of the subsidiary which is made in connection with a distribution of profits to its parent company.

Der Mitgliedstaat kann besondere Vorschriften vorsehen, die es den Käufern ermöglichen, diese Vorauszahlung einzubehalten, wenn die Erzeuger an mehrere Käufer liefern. [EU] The Member State may make specific arrangements to enable purchasers to deduct this advance where producers deliver to several purchasers.

Die Bedingungen des Darlehensvertrags sehen die Möglichkeit einer Vorauszahlung von Teilbeträgen oder des Gesamtbetrags des Darlehens ohne jegliche Gebühren vor, mit Ausnahme des Darlehens A. [EU] The provisions of the loan agreement foresee the possibility of prepaying the whole or part of the loan, except for the A term Loan, without any prepayment fee.

Die Entscheidung 2005/660/EG sah eine Vorauszahlung von 1000000 EUR vorbehaltlich der Ergebnisse der Vor-Ort-Kontrollen der Kommission vor. [EU] That Decision 2005/660/EC provided for a first instalment of EUR 1000000 subject to the results of the Commission in situ inspections.

Die Entscheidung 2006/78/EG sah eine Vorauszahlung von 600000 EUR vorbehaltlich der Ergebnisse der Vor-Ort-Kontrollen der Kommission vor. [EU] That Decision 2006/78/EC provided for a first instalment of EUR 600000 subject to the results of the Commission's on-the-spot checks.

die finanziellen Risiken in Zusammenhang mit der Vorauszahlung zu begrenzen. [EU] limit the financial risks connected with prepayment.

Die Freigabe der Garantie erfolgt im Zuge der Verrechnung der Vorauszahlung mit den Zwischenzahlungen oder der Zahlung des Restbetrags, die nach Maßgabe des Vertrags zugunsten des Auftragnehmers geleistet werden. [EU] The guarantee shall be released as and when the prepayment is deducted from interim payments or payments of balances to the contractor in accordance with the terms of the contract.

Die Geschäfte im Zusammenhang mit der Bevorratung von Schiffen und Flugzeugen haben sehr spezifischen Charakter, der die Einführung einer besonderen Regelung mit Vorauszahlung der Erstattung rechtfertigt. [EU] The business of delivering ship and aircraft supplies is a very specialised trade, warranting special arrangements for the advance of refunds.

Die Kommission hebt unter Berücksichtigung von Artikel 10 den Teil einer Mittelbindung auf, für den bis zu folgenden Fristen keine Vorauszahlung erfolgt ist oder kein zulässiger Auszahlungsantrag vorgelegt wurde: [EU] Taking account of the requirements of Article 10, the Commission shall de-commit any part of a commitment which has not been settled by the payment on account or for which it has not received an acceptable payment application by the following dates:

Die Körperschaftssteuer einer Standardinvestition sei materiell eine Vorauszahlung auf die Einkommen- oder Körperschaftsteuer des Investors. [EU] In material terms, the corporation tax payable on a standard investment is an advance payment on the investor's income or corporation tax.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners