A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Hauptachsenfaktoranalyse
Hauptachsentheorem
Hauptachsentransformation
Hauptader
Hauptadjutant
Hauptaktionär
Hauptaktivität
Hauptanliegen
Hauptanspruch
Search for:
ä
ö
ü
ß
34 results for
Hauptakteure
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Hinsichtlich
der
Märkte
,
die
von
diesem
Beschluss
betroffen
sind
,
stellt
der
Marktanteil
der
Hauptakteure
auf
einem
Markt
ein
Kriterium
dar
,
das
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
In
respect
of
the
markets
concerned
by
this
decision
,
the
market
share
of
the
main
players
on
a
given
market
constitutes
one
criterion
which
should
be
taken
into
account
.
Im
Hinblick
auf
das
letzte
Kriterium
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
Dexia
insbesondere
in
Frankreich
,
Belgien
und
Italien
einer
der
Hauptakteure
auf
dem
Markt
der
Kreditvergabe
an
Kommunen
(
"PWB"
)
ist
und
auch
in
Spanien
recht
präsent
ist
. [EU]
With
regard
to
this
latter
criterion
,
the
Commission
observes
that
Dexia
is
a
key
player
on
the
local
authority
financing
market
('PWB'),
especially
in
France
,
Belgium
and
Italy
,
and
has
a
significant
presence
in
Spain
.
Im
Hinblick
hierauf
hat
sich
Dexia
verpflichtet
,
Crediop
,
einen
der
Hauptakteure
im
Bereich
der
Kreditvergabe
an
Kommunen
in
Italien
,
und
Dexia
Sabadell
,
die
auf
dem
spanischen
Markt
tätig
ist
,
zu
veräußern
[EU]
In
this
respect
,
Dexia
undertook
to
sell
Crediop
, a
key
player
in
local
authority
financing
in
Italy
,
and
Dexia
Sabadell
,
which
operates
in
the
Spanish
market
In
dem
umfassenden
und
gut
recherchierten
Pourgourides-Bericht
werden
Viktor
Schejman
,
amtierender
belarussischer
Generalstaatsanwalt
und
ehemaliger
Sekretär
des
Sicherheitsrates
,
Juri
Siwakow
,
belarussischer
Minister
für
Sport
und
Tourismus
und
ehemaliger
Minister
für
Innere
Angelegenheiten
,
und
Dmitrij
Pawlitschenko
,
Oberst
der
Spezialeinsatzkräfte
des
Ministeriums
für
Innere
Angelegenheiten
der
Republik
Belarus
,
eindeutig
als
Hauptakteure
im
Zusammenhang
mit
dem
Verschwinden
von
vier
namhaften
Persönlichkeiten
in
Belarus
in
den
Jahren
1999/2000
und
der
dann
folgenden
Behinderung
der
Ermittlungen
der
Justiz
genannt
. [EU]
The
extensive
and
well-founded
Pourgourides
Report
clearly
names
the
current
Prosecutor-General
of
Belarus
,
former
Secretary
of
the
Security
Council
,
Victor
Sheyman
,
the
Minister
of
Sports
and
Tourism
of
Belarus
,
former
Minister
of
the
Interior
,
Yury
Sivakov
,
and
Colonel
Dmitri
Pavlichenko
of
a
special
forces
unit
of
the
Ministry
of
Internal
Affairs
of
the
Republic
of
Belarus
as
key
actors
in
the
disappearances
of
four
well-known
persons
in
Belarus
in
1999/2000
and
the
subsequent
obstruction
of
justice
.
In
den
Jahren
von
2002
bis
2008
einer
der
Hauptakteure
bei
dem
harten
Vorgehen
und
den
Repressionen
gegen
die
demokratische
Opposition
und
die
Zivilgesellschaft
;
ehemaliger
stellvertretender
Generalstaatsanwalt
,
eine
Schlüsselfigur
im
Justizsystem
des
Lukaschenko-Regimes
. [EU]
One
of
the
main
actors
of
the
crackdown
and
repression
of
the
democratic
opposition
and
of
civil
society
between
2002
and
2008
.
Former
Deputy
Prosecutor
General
, a
key
role
in
the
judicial
system
of
the
Lukashenka
regime
.
In
dieser
Funktion
war
er
einer
der
Hauptakteure
und
eine
der
wichtigsten
Stimmen
der
Regierungspropaganda
und
ideologische
Stütze
der
Regierung
. [EU]
In
that
position
,
he
was
one
of
the
main
sources
and
voices
of
state
propaganda
and
ideological
support
for
the
regime
.
In
seiner
letztgenannten
Funktion
war
er
einer
der
Hauptakteure
bei
den
Repressionen
gegen
die
demokratische
Opposition
und
die
Zivilgesellschaft
in
der
Zeit
von
2004
bis
2008
. [EU]
In
his
previous
capacity
,
he
was
one
of
the
main
persons
involved
in
the
repression
of
the
democratic
opposition
and
of
civil
society
from
2004
to
2008
.
Insgesamt
ist
der
Strommarkt
auf
Sardinien
durch
eine
Reihe
von
Problemen
gekennzeichnet
(
die
zum
Teil
jedoch
in
ganz
Italien
anzutreffen
sind
),
nämlich:
hohe
Preise
,
hoher
Konzentrationsgrad
des
Marktes
,
marktbeherrschende
Stellung
der
Hauptakteure
,
Kapazitätsüberschuss
im
kostenintensiven
Segment
,
relative
Ineffizienz
der
veralteten
Erzeugungsanlagen
,
fehlende
Infrastruktur
zur
Verteilung
von
Erdgas
,
gelegentliche
Netzengpässe
. [EU]
In
conclusion
,
the
electricity
market
in
Sardinia
exhibits
a
combination
of
problems
(some
of
which
are
,
however
,
common
to
the
rest
of
Italy
)
which
can
be
summarised
as
follows:
high
prices
, a
high
degree
of
concentration
of
the
market
,
dominant
operators'
market
power
,
excess
generation
capacity
in
the
high
cost-segment
,
relative
inefficiency
of
generating
plants
which
are
becoming
obsolete
,
lack
of
access
to
natural
gas
infrastructure
,
and
insufficient
interconnection
.
Insgesamt
ist
der
Strommarkt
auf
Sardinien
durch
eine
Reihe
von
Problemen
gekennzeichnet
,
nämlich:
hohe
Preise
,
hoher
Konzentrationsgrad
des
Marktes
,
marktbeherrschende
Stellung
der
Hauptakteure
,
Kapazitätsüberschuss
im
kostenintensiven
Segment
,
relative
Ineffizienz
der
veralteten
Erzeugungsanlagen
,
fehlende
Infrastruktur
zur
Verteilung
von
Erdgas
,
gelegentliche
Netzengpässe
. [EU]
In
conclusion
,
the
electricity
market
in
Sardinia
exhibits
a
combination
of
problems
,
including
high
prices
, a
high
degree
of
market
concentration
,
dominant
operators'
market
power
,
excess
generation
capacity
in
the
high-cost
segment
,
relative
inefficiency
of
obsolete
generating
plants
,
lack
of
access
to
natural
gas
infrastructure
,
and
insufficient
interconnection
.
Mit
dieser
Maßnahme
werden
Projekte
unterstützt
,
bei
denen
junge
Menschen
aktiv
und
direkt
an
von
ihnen
selbst
konzipierten
Aktivitäten
teilnehmen
,
deren
Hauptakteure
sie
sind
,
um
so
ihre
Eigeninitiative
,
ihren
Unternehmungsgeist
und
ihre
Kreativität
zu
entwickeln
. [EU]
This
measure
supports
projects
where
young
people
participate
actively
and
directly
in
activities
of
their
own
devising
in
which
they
play
the
key
roles
,
in
order
to
develop
their
initiative
,
enterprise
and
creativity
.
Seit
2000
ist
er
einer
der
Hauptakteure
bei
den
Wahlfälschungen
bei
den
manipulierten
Wahlen
und
Referenden
insbesondere
2004
,
2006
,
2008
und
2010
. [EU]
Since
2000
he
has
been
one
of
the
main
actors
involved
in
the
falsifications
in
fraudulent
elections
and
referenda
,
in
particular
in
2004
,
2006
,
2008
,
2010
.
Unterstützung
der
Hauptakteure
:
[EU]
Support
for
main
actors:
Von
den
Verkaufszahlen
her
sind
die
Hauptakteure
Bombardier
,
Alstom
und
Siemens
,
und
in
etwas
geringerem
Maße
GE
und
Ansaldo
. [EU]
The
key
players
in
terms
of
sales
are
Bombardier
,
Alstom
and
Siemens
,
and
,
to
a
lesser
extent
,
GE
and
Ansaldo
.
Ziel
der
Beihilfe
ist
es
,
die
Gründung
von
Erzeugergruppierungen
zu
fördern
,
ihre
Verwaltungstätigkeit
zu
erleichtern
und
es
den
Erzeugergruppierungen
zu
ermöglichen
,
die
Kriterien
für
die
Anerkennung
als
Erzeugerorganisationen
,
die
die
Hauptakteure
des
Sektors
Obst
und
Gemüse
sind
,
zu
erfüllen
. [EU]
That
aid
is
to
encourage
the
formation
of
producer
groups
,
facilitate
their
administrative
operation
and
enable
producer
groups
to
meet
the
recognition
criteria
for
producer
organisations
,
which
are
the
basic
actors
of
the
fruit
and
vegetables
sector
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hauptakteure":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners