DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

541 similar results for SE
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Ich lasse meine Tochter die(se) zwei Tage bei meinen Eltern. I'll be leaving my daughter with my parents for those two days.

Der "mustaschriq" wird so pauschal ein Vertreter des Orientalismus. [G] Thus the mustashriq is generalised per se as an advocate of Orientalism.

Sie konstituiert sich erst in ihrer Schreibweise und ist per se nicht an Zuschreibungen von Sprache und Herkunft der Autoren gebunden. [G] It is constituted in the act of writing and is per se independent of the language or origins of its authors.

Trotzdem solle die Literatur, so Zeh, die Welt im Blick haben, was per se politisch sei, und die "Lücken schließen, die der Journalismus aufreißt". [G] Despite this, literature, said Zeh, should have the world in view, which is as such political, and should "close the gaps which journalism has torn open".

2 dalį; - Lásd a 2. részt - Ara Parti 2 - Zie deel 2 - Zobacz Czę;ść 2 - Ver parte 2 - Pozri č;ast' 2 - Glej del 2 - Katso osa 2 - Se del 2" [EU] 2 dalį; - Lásd a 2. részt - Ara Parti 2 - Zie deel 2 - Zobacz Czę;ść 2 - Ver parte 2 - Pozri č;ast' 2 - Glej del 2 - Katso osa 2 - Se del 2'

2 dalį; - Lásd a 2. részt - Ara Parti 2 - Zie deel 2 - Zobacz Czę;ść 2 - Ver parte 2 - Pozri č;asť 2 - Glej del 2 - Katso osa 2 - Se del 2" [EU] 2 dalį; - Lásd a 2. részt - Ara Parti 2 - Zie deel 2 - Zobacz Czę;ść 2 - Ver parte 2 - Pozri č;asť 2 - Glej del 2 - Katso osa 2 - Se del 2'

2 dalį; - Lásd a 2. részt - Ara Parti 2 - Zie deel 2 - Zobacz Czę;ść 2 - Ver parte 2 - Vezi Partea 2 - Pozri č;asť 2 - Glej del 2 - Katso osa 2 - Se del 2." [EU] 2 dalį; - Lásd a 2. részt - Ara Parti 2 - Zie deel 2 - Zobacz Czę;ść 2 - Ver parte 2 - Vezi Partea 2 - Pozri č;asť 2 - Glej del 2 - Katso osa 2 - Se del 2.';

32001 R 2157: Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 des Rates vom 8. Oktober 2001 über das Statut der Europäischen Gesellschaft (SE) (ABl. L 294 vom 10.11.2001, S. 1), geändert durch: [EU] Council Regulation (EC) No 2157/2001 of 8 October 2001 on the Statute for a European company (SE) (OJ L 294, 10.11.2001, p. 1), as amended by:

[67] Artikel 194 des Königlichen Dekrets 1564/1989 vom 22. Dezember 1989 zur Genehmigung des konsolidierten Texts des spanischen Aktiengesetzes (Real Decreto 1564/1989, de 22 de diciembre de 1989, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Sociedades Anónimas). [EU] Article 194 of Royal Decree 1564/1989 of 22 December 1989 approving the revised Law on Public Limited Liability Companies.

[89] Artikel 194 des Königlichen Dekrets 1564/1989 vom 22. Dezember 1989 zur Genehmigung des konsolidierten Texts des spanischen Aktiengesetzes (Real Decreto 1564/1989, de 22 de diciembre de 1989, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley de Sociedades Anónimas). [EU] Article 194 of Royal Decree 1564/1989 of 22 December 1989 approving the revised version of the Law on Limited Liability Companies.

Absatz 1 findet nur dann Anwendung, wenn die SE bzw. die SCE neue Abschreibungen und spätere Wertsteigerungen oder Wertminderungen des Aktiv- und Passivvermögens, das tatsächlich dieser Betriebsstätte zugerechnet bleibt, so berechnet, als habe keine Sitzverlegung stattgefunden, oder als habe die SE oder SCE ihren steuerlichen Sitz nicht aufgegeben. [EU] Paragraph 1 shall apply only if the SE or the SCE computes any new depreciation and any gains or losses in respect of the assets and liabilities that remain effectively connected with that permanent establishment, as though the transfer of the registered office had not taken place or the SE or the SCE had not so ceased to be tax resident.

"Ae", "Be" oder "Se" [EU] 'Ae', 'Be' or 'Se'

"Ae", "Be" oder "Se" für Gurte mit Energieaufnahmeeinrichtung [EU] "Ae", "Be" or "Se" for belts with an energy absorption device

"Akhtar Mohammad Maz-Hari. Titel: Maulavi. Funktion: Bildungsattaché, Taliban-'Generalkonsulat', Peshawar, Pakistan. Geburtsdatum: 1970. Geburtsort: Kunduz, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch. Pass Nr.: SE 012820 (afghanischer Pass, ausgestellt am 4.11.2000). Weitere Angaben: angeblich 2007 verstorben." [EU] 'Akhtar Mohammad Maz-Hari. Title: Maulavi. Function: Education Attaché, Taliban "Consulate General", Peshawar, Pakistan. Date of birth: 1970. Place of birth: Kunduz, Afghanistan. Nationality: Afghan. Passport No: SE 012820 (Afghan passport issued on 4.11.2000). Other information: reportedly deceased in 2007.'

Allerdings scheint angesichts der Erläuterungen Frankreichs dieser zeitliche Aspekt in diesem Falle nicht per se ein unüberwindbares Hindernis für die Ermittlung der Abgabenschuldner darzustellen. [EU] Nevertheless, on the basis of the explanations submitted by the French authorities, in the case in question the passage of time does not in itself appear to constitute an insurmountable obstacle to identifying who is liable to pay the charge.

Alle verfügbaren Informationen über den Mechanismus, mit dem die Mikroorganismen ihre Metabolitenproduktion regulieren, sind mitzuteilen. [EU] Any available information on the mechanism by which the micro-organisms regulate the production of the(se) metabolite(s) shall be provided.

Als der Hersteller BASF SE ("der Antragsteller") den Antrag auf Aufnahme von Pyraclostrobin stellte, legte er Daten über Anwendungen zur Bekämpfung bestimmter Pilze vor, nach denen man darauf schließen konnte, dass Pyraclostrobin enthaltende Pflanzenschutzmittel die Sicherheitsanforderungen von Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a und b der Richtlinie 91/414/EWG vermutlich erfüllen. [EU] When applying for the inclusion of pyraclostrobin its manufacturer BASF SE (hereinafter the notifier) submitted data on uses to control certain fungi which supported the overall conclusion that it may be expected that plant protection products containing pyraclostrobin will fulfil the safety requirements laid down in Article 5(1)(a) and (b) of Directive 91/414/EEC.

alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 27 aufgelisteten Formen von Lebensversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Aktiengesellschaft gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 des Rates. [EU] in any event and as an alternative to the forms of life insurance undertaking listed in points (1) to (27), the form of a European company (SE) as defined in Regulation (EC) No 2157/2001.

alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 27 aufgelisteten Formen von Nicht-lebensversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Aktiengesellschaft gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001 des Rates. [EU] in any event and as an alternative to the forms of non-life insurance undertaking listed in points (1) to (27), the form of a European Company (SE) as defined in Council Regulation (EC) No 2157/2001 [1].

alternativ zu den unter den Nummern 1 bis 27 aufgelisteten Formen von Rückversicherungsunternehmen in allen Fällen die Rechtsform der Europäischen Aktiengesellschaft gemäß der Definition in der Verordnung (EG) Nr. 2157/2001. [EU] in any event and as an alternative to the forms of reinsurance undertaking listed in points (1) to (27), the form of a European Company (SE) as defined in Regulation (EC) No 2157/2001.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners