DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 similar results for Qi-Kugel
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Und wenn trotzdem einer den Zaun erklimmt? "Dann schießen wir mit Tränengas und Gummikugeln", so der Grenzkommandant. [G] And what happens if someone does manage to climb the fence nonetheless? "Then we shoot at them with tear gas and rubber bullets", explains the border commandant.

4 MECHANISCHE FESTIGKEIT PRÜFUNG MIT DER 227-g-KUGEL [EU] MECHANICAL STRENGTH TEST - 227 g BALL TEST

5 MECHANISCHE FESTIGKEITSPRÜFUNG MIT DER 227-G-KUGEL [EU] MECHANICAL STRENGTH TEST 227 g BALL TEST

Alternativ und in Abstimmung mit der Behörde können diese Kontrollen durch die Prüfung mit der 2260-g-Kugel (siehe Absatz 3.3) ersetzt werden. [EU] As an alternative and with the agreement of the administrative service, these tests may be replaced by the 2260 g ball test (see paragraph 3.3 below).

Der Empfänger kann zur Erleichterung der Messung des Reflexionsgrades der nicht planen (konvexen) Rückspiegel eine Ulbricht-Kugel enthalten (siehe Abbildung 2). [EU] The receiver may incorporate a light-integrating sphere to facilitate measuring the reflectance of non-flat (convex) mirrors (see figure 2).

Der Zubereitungsprozess der "Pizza Napoletana" wird insbesondere geprägt durch den Knetvorgang, die Konsistenz und Elastizität des Teigs (reologia) und den typischen Charakter des Gärprozesses (in zwei getrennten Zeitphasen und mit spezifischer Dauer/Temperatur); die Herstellung und Formung der Teigkugeln; die Handhabung und Herstellung der Hefeteigscheibe; die Vorbereitung des Ofens und die Merkmale des Backvorgangs (Dauer/Temperaturen), die Besonderheiten des unbedingt holzbefeuerten Ofens. [EU] In particular, the preparation process for the 'Pizza Napoletana' is characterised by: kneading, the consistency and elasticity of the dough ('reologia') and the specific nature of the rising process (in two phases with specific conditions regarding temperature and duration); preparation and shaping of the dough balls; the handling and preparation of the risen disc of dough; the preparation of the oven and the baking characteristics (duration/temperatures) and the specific characteristics of the oven which must be fired exclusively by wood.

Die Zentrifugationszeit ergibt sich nach der folgenden Formel, wobei kugelförmige Partikel angenommen werden: [EU] The centrifugation time is given by the following formula, assuming spherical particles:

Eine gewölbte Gummiplatte mit Bleikugeln ist an beiden Seiten in die Schaumstoffverkleidung eingearbeitet. [EU] A curved slab of rubber filled with lead-pellets is integrated in the foam covering at both sides

Ein Satz Prüfmuster, der für die Erteilung einer Genehmigung vorgelegt wurde, wird hinsichtlich des Verhaltens bei der Prüfung mit der 227-g-Kugel als zufriedenstellend angesehen, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: [EU] A set of test pieces submitted for approval shall be considered satisfactory from the point of view of the 2260 g ball test if one of the following two conditions is met:

Ein Satz Prüfmuster, der für die Erteilung einer Genehmigung vorgelegt wurde, wird hinsichtlich des Verhaltens bei der Prüfung mit der 227-g-Kugel als zufriedenstellend angesehen, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: [EU] A set of test pieces submitted for approval shall be considered satisfactory from the point of view of the 227 g ball test if one of the following conditions is met:

Enthält der Empfänger eine Ulbricht-Kugel, so muss diese einen Mindestdurchmesser von 127 mm haben. Die Öffnungen in der Wandung der Kugel für die Probe und für das einfallende Strahlenbündel müssen genügend groß sein, um das einfallende und das reflektierte Strahlenbündel vollständig durchgehen zu lassen. [EU] When an integrating sphere is used in the receiver section, the sphere shall have a minimum diameter of 127 mm. The sample and incident beam apertures in the sphere wall shall be of such a size as to admit the entire incident and reflected light beams.

Für die "Pizza Napoletana" müssen die Teigkugeln ein Gewicht von 180 bis 250 Gramm haben. [EU] For 'Pizza Napoletana', the dough balls must weigh between 180 and 250 g.

Kugelfallprüfung mit der 2260-g-Kugel [EU] 2260 g ball-impact test

Kugelfallprüfung mit der 2260-g-Kugel nach den Vorschriften des Anhangs 6, Absatz 4.2 und des Anhangs 3, Absatz 2.2. [EU] 2260 g ball test in accordance with the requirements of annex 6, paragraph 4.2 and annex 3, paragraph 2.2.

Kugelfallprüfung mit der 227-g-Kugel nach den Vorschriften des Anhangs 7, Absatz 4. [EU] 227 g ball test in accordance with the requirements of annex 7, paragraph 4.

Kugelhähne und Kegelhähne mit Keramikkugeln oder ;kegeln, mit einem Nenndurchmesser von 10 mm oder mehr, und besonders kontruierte Bauteile hierfür [EU] Ball valves and plug valves with ceramic balls or plugs, having a nominal diameter of 10 mm or more, and specially designed components therefor

Mit einer von der Mitte zum Rand gehenden Bewegung und dem Druck der Finger beider Hände auf die Teigkugel, die mehrfach gewendet wird, formt der Pizzabäcker eine Teigscheibe, die in der Mitte nicht dicker als 0,4 cm ist, wobei eine Toleranz von ± 10 % zulässig ist, und die am Rand nicht dicker als 1-2 cm ist, so dass auf diese Weise ein erhabener Teigrand entsteht. [EU] Working from the centre outwards, and by exerting pressure with the fingers of both hands on the dough ball, which is turned over several times, the pizza chef shapes a disc of dough whose thickness must not exceed 0,4 cm in the centre, with a tolerance of ± 10 %, and 1 to 2 cm on the edges, thus forming a raised rim.

Mit Hilfe eines Spachtels wird von dem auf dem Arbeitstisch liegenden Teig eine Portion abgeteilt und anschließend zu einer Teigkugel geformt. [EU] Using a spatula, a portion of the risen dough is cut off on the work surface before being shaped into a ball.

Nach Ablauf der Gehzeit wird die Teigkugel mit Hilfe eines Spachtels aus dem Kasten genommen und auf den Arbeitstisch der Pizzeria auf eine dünne Schicht Mehl gelegt, die vermeiden soll, dass der Laib auf dem Arbeitstisch festklebt. [EU] Once the dough has risen, the dough ball is taken out of the box using a spatula and is placed on the counter of the pizzeria on a light layer of flour to stop it sticking to the work surface.

Nach Ablauf der zwei Stunden, in denen der Teig geht, wird die Teigkugel geformt, ein Vorgang, den der Pizzabäcker ausschließlich von Hand ausführt. [EU] Once the two hours for rising have passed, the next stage is the shaping of the dough balls, which must be carried out exclusively by hand by the pizza chef.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners