A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mornay sauce
Morning Glory
Moro Gulf
Moro people
Moroccan
Moroccan flic-flac spider
Moroccan poppy
Moroccans
Morocco
Search for:
ä
ö
ü
ß
73
similar
results for
Moroccan
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Desgleichen
wurde
auch
der
endgültige
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
auf
die
Einfuhren
von
aus
Marokko
versandten
Kabeln
und
Seilen
aus
Stahl
ausgeweitet
,
ausgenommen
die
tatsächlich
von
einem
marokkanischen
Hersteller
hergestellten
Einfuhren
. [EU]
Similarly
,
the
definitive
anti-dumping
duty
imposed
on
imports
originating
in
the
People's
Republic
of
China
was
extended
to
imports
of
the
same
steel
ropes
and
cables
consigned
from
Morocco
[13],
with
the
exception
of
those
produced
by
a
genuine
Moroccan
producer
.
Die
Devisenbestimmungen
können
die
Aufnahme
eines
marokkanischen
Unternehmens
durch
ein
spanisches
verhindern
. [EU]
Foreign
exchange
regulations
may
prevent
a
Spanish
company
from
taking
over
a
Moroccan
company
Die
Impfstoffe
,
die
den
marokkanischen
Behörden
zur
Verfügung
zu
stellen
sind
,
werden
für
die
Impfstrategie
gegen
die
Pest
der
kleinen
Wiederkäuer
eingesetzt
,
die
2009
in
Marokko
angewandt
wird
. [EU]
The
vaccines
to
be
provided
to
the
Moroccan
authorities
shall
be
used
for
the
vaccination
strategy
against
sheep
and
goat
plague
to
be
undertaken
in
2009
in
Morocco
.
Die
Inanspruchnahme
der
Gemeinschaftszollkontingente
der
Anhänge
I
bis
III
,
laufende
Nummern
09
.1001,
09
.1107
und
09
.1205,
ist
an
die
Voraussetzung
gebunden
,
dass
für
die
Weine
entweder
eine
von
der
zuständigen
algerischen
,
marokkanischen
oder
tunesischen
Behörde
gemäß
dem
Muster
in
Anhang
XII
ausgestellte
Bescheinigung
der
Ursprungsbezeichnung
oder
ein
Dokument
V I 1
bzw
.
ein
Teildokument
V I 2
mit
Angaben
gemäß
Artikel
32
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
883/2001
vorgelegt
wird
." [EU]
To
benefit
from
the
Community
tariff
quotas
mentioned
in
Annexes
I
to
III
under
order
numbers
09
.1001,
09
.1107
and
09
.1205,
the
wines
shall
be
accompanied
either
by
a
certificate
of
designation
of
origin
issued
by
the
relevant
Algerian
,
Moroccan
or
Tunisian
authority
,
in
accordance
with
the
model
set
out
in
Annex
XII
,
or
by
a
VI
1
document
or
a
VI
2
extract
annotated
in
compliance
with
Article
32
(2)
of
Regulation
(EC)
No
883/2001
.'
Die
Kommission
stellt
den
marokkanischen
Behörden
Impfstoffe
gegen
die
Pest
der
kleinen
Wiederkäuer
für
die
laufende
Impfkampagne
gegen
diese
Seuche
in
Marokko
zu
Verfügung
. [EU]
The
Commission
shall
provide
to
the
Moroccan
authorities
vaccines
against
sheep
and
goat
plague
,
for
use
in
the
ongoing
vaccination
campaign
in
Morocco
against
that
disease
.
Diesbezüglich
wurde
im
Rahmen
der
Untersuchung
vorläufig
bestätigt
,
dass
es
nur
einen
marokkanischen
Hersteller
auf
dem
Inlandsmarkt
gibt
und
hohe
Zölle
erhoben
werden
. [EU]
In
this
respect
,
the
investigation
has
provisionally
confirmed
that
there
is
only
one
Moroccan
producer
on
the
domestic
market
and
that
a
high
customs
duty
exists
.
Die
Tabelle
unter
Erwägungsgrund
99
der
vorläufigen
Verordnung
zeigt
,
dass
der
marokkanische
Preis
durchgehend
deutlich
über
dem
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
lag
. [EU]
It
is
recalled
that
the
table
contained
in
recital
99
of
the
provisional
Regulation
demonstrates
that
the
Moroccan
price
was
consistently
much
higher
than
that
of
the
Community
industry
.
Die
Verkäufe
des
marokkanischen
Herstellers
wurden
im
Vergleich
zu
den
im
UZ
von
den
chinesischen
Ausführern
in
die
Gemeinschaft
eingeführten
Mengen
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
der
VR
China
als
bedeutend
und
hinreichend
repräsentativ
angesehen
. [EU]
However
the
Moroccan
producer's
sales
were
deemed
substantial
and
sufficiently
representative
in
comparison
to
the
volume
of
Chinese
exports
of
the
product
concerned
originating
in
the
PRC
to
the
Community
during
the
IP
.
Drei
ausführende
Hersteller
erhoben
Einwände
gegen
diesen
Vorschlag
und
brachten
als
Hauptargumente
vor
,
dass
die
Kostenstruktur
des
marokkanischen
Herstellers
und
der
chinesischen
Hersteller
sehr
unterschiedlich
seien
und
es
auf
dem
marokkanischen
Markt
keinen
Wettbewerb
gebe
. [EU]
Three
exporting
producers
opposed
this
proposal
with
the
main
arguments
that
the
cost
structure
of
the
Moroccan
producer
was
not
similar
to
the
cost
structure
of
the
Chinese
producers
,
and
that
the
Moroccan
market
lacked
internal
competition
.
Eine
Antwort
auf
den
Fragebogen
stammte
von
einem
marokkanischen
ausführenden
Hersteller
,
Remer
Maroc
SARL
,
Settat
. [EU]
A
reply
to
the
questionnaire
was
received
from
one
Moroccan
exporting
producer
,
Remer
Maroc
SARL
,
Settat
.
Eine
Partei
stellte
die
Auslegung
der
Zahlen
unter
Erwägungsgrund
99
der
vorläufigen
Verordnung
in
Frage
,
da
der
von
Marokko
im
UZ
in
Rechnung
gestellte
Preis
angeblich
niedriger
war
als
der
Preis
,
ab
dem
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
Gewinne
erzielte
. [EU]
One
party
questioned
the
interpretation
of
the
figures
under
recital
99
of
the
provisional
Regulation
,
indicating
that
the
Moroccan
price
charged
during
the
IP
was
lower
than
the
Community
industry
break-even
price
.
Ein
marokkanischer
Hersteller
,
Remer
Maroc
SARL
,
beantragte
bei
der
Kommission
die
Befreiung
von
der
zollamtlichen
Erfassung
und
von
den
Maßnahmen
. [EU]
The
Commission
received
a
request
for
exemption
from
the
registration
and
measures
from
one
Moroccan
producer
,
Remer
Maroc
SARL
.
Erstens
führte
der
kooperierende
marokkanische
Hersteller
keine
SWR
aus
der
Volksrepublik
China
ein
. [EU]
First
of
all
,
the
cooperating
Moroccan
producer
did
not
import
any
SWR
from
the
PRC
.
Es
trifft
zwar
zu
,
dass
die
marokkanischen
und
die
chinesischen
Handelsstatistiken
im
Unterschied
zu
den
EG-Statistiken
nicht
zwischen
SWR
und
Litzen
(
halbfertige
SWR
)
unterscheiden
. [EU]
Admittedly
,
Moroccan
and
Chinese
trade
statistics
do
not
distinguish
between
SWR
and
strands
(semi-finished
SWR
)
while
Community
statistics
do
.
Fehlen
einer
hinreichenden
Begründung
oder
wirtschaftlichen
Rechtfertigung
(
nicht
kooperierende
marokkanische
Ausführer
) [EU]
Insufficient
due
cause
or
economic
justification
(non-cooperating
moroccan
exporters
)
Folglich
musste
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Preise
der
marokkanischen
Ausfuhren
unter
der
in
der
Ausgangsuntersuchung
ermittelten
Schadensbeseitigungsschwelle
für
die
Gemeinschaftspreise
lagen
. [EU]
Consequently
,
it
must
be
assumed
that
the
export
prices
of
Moroccan
exports
are
below
the
injury
elimination
level
of
Community
prices
as
established
in
the
original
investigation
.
Folglich
wurde
der
Antidumpingzoll
auf
die
Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
auf
die
Einfuhren
von
aus
Marokko
versandten
SWR
ausgeweitet
,
mit
Ausnahme
der
tatsächlich
von
einem
marokkanischen
Hersteller
hergestellten
Einfuhren
. [EU]
Consequently
,
the
anti-dumping
duty
imposed
on
imports
originating
in
the
PRC
was
extended
to
imports
of
the
same
steel
ropes
and
cables
consigned
from
Morocco
,
with
the
exception
of
those
produced
by
a
genuine
Moroccan
producer
.
Geburtsdatum:
13
.4.1977. [EU]
Date
of
birth:
13
.4.1977.
Place
of
birth:
Essaouira
,
Morocco
.
Nationality:
Moroccan
.
Geburtsdatum:
3.4.1974. [EU]
Date
of
birth:
3.4.1974.
Place
of
birth:
Marrakesh
,
Morocco
.
Nationality:
Moroccan
.
;
Geburtsdatum:
3.
April
1974
;
Geburtsort:
Marrakesch
,
Marokko
;
Staatsangehörigkeit:
marokkanisch
;
marokkanischer
Pass
Nr
. H
236
483
,
ausgestellt
am
24
.
Oktober
2000
von
der
marokkanischen
Botschaft
in
Berlin
,
Deutschland"
unter
"Natürliche
Personen"
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
;
date
of
birth
3
April
1974
;
place
of
birth:
Marrakesh
,
Morocco
;
citizenship:
Morocco
;
Moroccan
passport
No
H
236
483
issued
on
24
October
2000
by
the
Embassy
of
Morocco
in
Berlin
,
Germany'
under
the
heading
'Natural
persons'
shall
be
replaced
by
the
following:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Moroccan":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners