DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
weak
Search for:
Mini search box
 

267 results for weak
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Sie ist schwach in Französisch. She's weak in French.

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. The spirit is willing, but the flesh is weak.

Er konzentrierte sich ganz auf den Schwachpunkt bei ihrem Argument. He homed in on the weak point in her argument.

Mathematik ist meine schwache Seite. Maths is my weak point / weak spot.

Er hat nur wenige Schwächen. He has very few weaknesses / weak points / weak spots.

Glaubst du, du kannst mich mit so einer billigen Ausrede abspeisen? Do you think you can fob me off with such a weak excuse?

Ein schwacher Laut drang aus ihren Lippen. A weak sound issued from her lips.

Der Film ist eher schwach. This film is pretty weak / rather weak.

Jeder von ihnen hat seine Stärken, aber - was entscheidend ist - keiner ist in einem bestimmten Bereich wirklich schwach. Each has particular strengths but importantly none of them are weak in any area.

Sein Puls schlägt ganz unregelmäßig/schwach. His pulse is very irregular/weak.

Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. The spirit is willing but the flesh is weak.

Die Schwächsten werden (immer) an den Rand gedrängt. [soc.] The weakest goes to the wall. [Br.]; The weak have to go to the wall. [Br.] [prov.]

Das betrifft keineswegs nur Kinder aus sozial schwachen Familien oder Migrantenkinder. [G] Nor does this only affect children from socially weak or immigrant families.

Entsprechend diesem Paradigmenwechsel in der Raumordnungspolitik wird auch für die Stadtpolitik empfohlen, auf die Starken zu setzen und im übrigen zu hoffen, es werde schon etwas für die Schwachen dabei abfallen. [G] In line with this paradigm shift in regional development policy, it is also recommended that urban policy should back the strong and hope that this brings some incidental gains for the weak.

Es geht für den normalen Durchschnittsopportunisten etwas Beruhigendes davon aus, wenn er sieht, dass andere, dass "große Geister" genauso klein und schwach sein können wie er selbst. [G] There is something reassuring for the average normal opportunist in seeing that others, that "great minds", can be just as small-minded and weak as himself.

Früher hatte man geglaubt, Wachstums- und Ausgleichsziele seien vereinbar, weil die strukturschwachen Regionen längerfristig die besten Wachstumschancen aufgrund niedrigerer Löhne und Preise böten. [G] It used to be believed that growth and balancing objectives were compatible because structurally weak areas had the better long-term growth prospects owing to their lower wages and prices.

In Forschung und Lehre setzen immer mehr Universitäten oder Fachhochschulen ihre eigenen Schwerpunkte, verstärken die Stärken und lassen schwache Zweige fallen. [G] In research and teaching, more and more universities and universities of applied sciences are setting their own areas of specialisation, playing to their strengths and abandoning weak departments.

In Hongkong existierte in den letzten Jahren keine interessante Szene für Filmkritiker mehr, die Kolumnen der Filmkritik in der Presse haben einen immer geringeren Stellenwert. [G] The atmosphere for film criticism in Hong Kong has been quite weak in recent years due to the ever-decreasing attention given to local film critics' newspaper columns.

Insofern könnte man von einer "schwachen Planung" sprechen. [G] In this respect, we could talk of "weak planning".

Inzwischen sind auch strukturschwache westdeutsche Räume mit Schrumpfungsprozessen konfrontiert. [G] In the mean time, structurally weak West German areas too are finding themselves confronted with processes of shrinkage.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners