A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
trial pack
trial packs
trial participant
trial participants
trial period
trial periods
trial pit
trial pits
trial product sample
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
trial period
Search single words:
trial
·
period
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
ANHANG
IV:
SEKTORVEREINBARUNG
ÜBER
EXPORTKREDITE
FÜR
PROJEKTE
IN
DEN
BEREICHEN
ERNEUERBARE
ENERGIE
UND
WASSER
-
VERSUCHSWEISE
IN
KRAFT
BIS
30
.
JUNI
2007
[EU]
ANNEX
IV:
SECTOR
UNDERSTANDING
ON
EXPORT
CREDITS
,
RENEWABLE
ENERGIES
AND
WATER
PROJECTS
,
IN
FORCE
FOR
A
TRIAL
PERIOD
UNTIL
30
JUNE
2007
Anwendungszeitraum
und
die
für
das
gesamte
Genehmigungsverfahren
eingeplante
Zeit
[EU]
The
trial
period
and
time
schedule
for
the
whole
authorisation
procedure
auf
allen
beteiligten
Schiffen
manipulationssichere
Geräte
zur
ununterbrochenen
Überwachung
der
Schornsteinemissionen
angebracht
und
während
des
gesamten
Versuchszeitraums
verwendet
werden
[EU]
all
ships
involved
install
tamper-proof
equipment
for
the
continuous
monitoring
of
funnel
gas
emissions
and
use
it
throughout
the
trial
period
Auf
Verlangen
des
Zentrums
muss
sich
der
Bedienstete
vor
Ablauf
der
Probezeit
einer
Kontrolluntersuchung
beim
Vertrauensarzt
des
Zentrums
unterziehen
. [EU]
At
the
request
of
the
Centre
,
staff
members
agree
to
undergo
a
medical
examination
by
the
Centre's
medical
officer
before
the
end
of
the
trial
period
.
Der
Bedienstete
hat
nach
seiner
Einstellung
eine
Probezeit
von
sechs
Monaten
abzuleisten
. [EU]
On
recruitment
, a
staff
member
shall
serve
a
trial
period
of
six
months'
duration
.
Der
multisektorale
Beihilferahmen
ist
seit
dem
1.
Januar
1999
für
einen
Versuchszeitraum
von
drei
Jahren
anwendbar
. [EU]
The
multisectoral
framework
became
applicable
from
1
January
1999
for
an
initial
trial
period
of
three
years
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
hat
am
19
.
Januar
1994
verfahrens-
und
materiellrechtliche
Vorschriften
auf
dem
Gebiet
der
staatlichen
Beihilfen
erlassen
.Die
EFTA-Überwachungsbehörde
hat
am
4.
November
1998
Leitlinien
zum
multisektoralen
Regionalbeihilferahmen
für
große
Investitionsvorhaben
[4]
für
einen
Versuchzeitraum
von
drei
Jahren
erlassen
,
der
später
bis
zum
31
.
Dezember
2002
verlängert
wurde
und
für
einige
Wirtschaftszweige
bis
zum
31
.
Dezember
2003
anwendbar
blieb
. [EU]
Recalling
the
Procedural
and
Substantive
Rules
in
the
Field
of
State
Aid
[3]
adopted
on
19
January
1994
by
the
EFTA
Surveillance
Authority
.
Whereas
the
EFTA
Surveillance
Authority
adopted
guidelines
concerning
multisectoral
framework
on
regional
aid
for
large
investment
projects
on
4
November
1998
[4]
for
an
initial
trial
period
of
three
years
which
later
was
extended
to
31
December
2002
and
for
some
sectors
remained
applicable
until
31
December
2003
.
Die
ersten
sechs
Monate
des
Beschäftigungsverhältnisses
gelten
als
Probezeit
. [EU]
The
first
six
months
of
employment
shall
be
regarded
as
a
trial
period
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
während
einer
Prüfphase
von
mindestens
4
Wochen
Umstellungen
von
25
auf
8,33
kHz
probeweise
durchgeführt
werden
,
in
dieser
Phase
ist
die
Sicherheit
des
Betriebs
zu
prüfen
,
bevor
eine
Koordinierung
in
der
Tabelle
COM2
von
ICAO
Dok
.
7754
erfolgt
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
25
to
8,33
kHz
conversions
are
operated
for
a
trial
period
of
minimum
four
weeks
,
during
which
time
safe
operation
is
verified
,
prior
to
coordination
in
the
Table
COM2
of
ICAO
Doc
7754
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
eine
Frequenzzuteilung
auf
einen
Kanalabstand
von
8,33
kHz
umgestellt
und
die
neue
Frequenzzuteilung
während
eines
Versuchszeitraums
von
angemessener
Dauer
erprobt
wird
,
während
dessen
die
Sicherheit
des
Betriebs
überprüft
wird
,
bevor
eine
Registrierung
im
Zentralregister
erfolgt
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
when
a
frequency
assignment
is
to
be
converted
to
8,33
kHz
channel
spacing
,
the
new
frequency
assignment
is
tested
for
a
trial
period
of
an
appropriate
duration
,
during
which
time
safe
operation
is
verified
,
prior
to
registration
in
the
central
register
.
Eine
Probezeit
ist
nur
von
neu
eingestelltem
Personal
abzuleisten
. [EU]
Such
a
trial
period
shall
apply
to
newly
recruited
staff
only
.
Eine
Probezeit
ist
von
neu
eingestelltem
Personal
abzuleisten
. [EU]
Such
a
trial
period
shall
apply
to
newly
recruited
staff
only
.
geeignete
Abfallentsorgungssysteme
für
die
Abfälle
vorhanden
sind
,
die
aufgrund
der
emissionsmindernden
Technologien
während
des
Versuchszeitraums
anfallen
[EU]
there
are
proper
waste
management
systems
in
place
for
any
waste
generated
by
the
emission
abatement
technologies
throughout
the
trial
period
geeignete
Abfallentsorgungssysteme
für
die
Abfälle
vorhanden
sind
,
die
aufgrund
der
emissionsmindernden
Verfahren
während
des
Versuchszeitraums
anfallen
[EU]
there
are
proper
waste
management
systems
in
place
for
any
waste
generated
by
the
emission
abatement
methods
throughout
the
trial
period
In
Ausnahmefällen
kann
der
Direktor
die
Probezeit
jedoch
um
insgesamt
höchstens
sechs
weitere
Monate
verlängern
. [EU]
However
,
the
Director
may
,
in
exceptional
circumstances
,
extend
the
trial
period
for
further
period
s
,
up
to
a
total
of
a
further
six
months
.
In
Ausnahmefällen
kann
der
Direktor
die
Probezeit
jedoch
um
weitere
Probezeiten
von
insgesamt
höchstens
sechs
weiteren
Monaten
verlängern
. [EU]
However
,
the
Director
may
,
in
exceptional
circumstances
,
extend
the
trial
period
for
further
period
s
,
up
to
a
total
of
a
further
six
months
.
In
Serbien:
Anpassung
der
nationalen
Strategie
für
die
Justizreform
sowie
des
anschließenden
Aktionsplans
,
insbesondere
in
den
Bereichen
Ernennung
und
Probezeit
von
Richtern
sowie
der
Autonomie
der
Staatsanwälte
. [EU]
In
Serbia:
Adapt
national
strategy
for
judicial
reform
and
subsequent
action
plan
,
particularly
in
the
field
of
appointment
and
trial
period
for
judges
,
and
autonomy
of
prosecutors
.
Ist
der
Bedienstete
während
seiner
gegebenenfalls
verlängerten
Probezeit
durch
Krankheit
,
Mutterschaftsurlaub
oder
Unfall
mindestens
einen
Monat
ohne
Unterbrechung
an
der
Ausübung
seines
Amtes
gehindert
,
so
kann
der
Direktor
die
Probezeit
um
den
entsprechenden
Zeitraum
verlängern
. [EU]
Where
,
during
his
trial
period
and
subsequent
extensions
, a
staff
member
is
prevented
,
by
sickness
,
maternity
leave
or
accident
,
from
performing
his
duties
for
a
continuous
period
of
at
least
one
month
,
the
Director
may
extend
his
trial
period
by
the
corresponding
length
of
time
.
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
kann
der
Bedienstete
während
der
Probezeit
jederzeit
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
einem
Monat
seine
Entlassung
beantragen
. [EU]
The
probationer
may
resign
at
any
time
during
the
trial
period
,
giving
one
month's
notice
,
unless
otherwise
agreed
.
Sofern
nichts
anderes
vereinbart
ist
,
kann
der
Bedienstete
während
der
Probezeit
jederzeit
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
einem
Monat
seine
Entlassung
beantragen
. [EU]
The
probationer
may
resign
at
any
time
during
the
trial
period
,
giving
one
month's
notice
,
unless
otherwise
agreed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "trial period":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners