A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
rolling about
rolling along
rolling apparatus
rolling around
rolling average
rolling away
rolling back
rolling bearing steel
rolling bodies
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
rolling average
Search single words:
rolling
·
average
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
die
betreffende
nichtfinanzielle
Gegenpartei
wird
in
Bezug
auf
künftige
Kontrakte
gemäß
Artikel
4
clearingpflichtig
,
wenn
die
gleitende
Durchschnittsposition
die
Clearingschwelle
für
einen
Zeitraum
von
30
Tagen
übersteigt
,
und
[EU]
become
subject
to
the
clearing
obligation
for
future
contracts
in
accordance
with
Article
4
if
the
rolling
average
position
over
30
working
days
exceeds
the
threshold
;
and
Eine
nichtfinanzielle
Gegenpartei
,
die
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
b
clearingpflichtig
geworden
ist
und
in
der
Folge
der
gemäß
Absatz
5
benannten
Behörde
gegenüber
den
Nachweis
dafür
erbringt
,
dass
ihre
gleitende
Durchschnittsposition
die
Clearingschwelle
für
einen
Zeitraum
von
30
Tagen
nicht
übersteigt
,
unterliegt
nicht
mehr
der
Clearingpflicht
gemäß
Artikel
4. [EU]
A
non-financial
counterparty
that
has
become
subject
to
the
clearing
obligation
in
accordance
with
paragraph
1(b)
and
that
subsequently
demonstrates
to
the
authority
designated
in
accordance
with
paragraph
5
that
its
rolling
average
position
over
30
working
days
does
not
exceed
the
clearing
threshold
,
shall
no
longer
be
subject
to
the
clearing
obligation
set
out
in
Article
4.
Es
sollte
auch
möglich
sein
,
Spitzenlast-
und
Reserve-Stromerzeugungskraftwerke
,
die
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
weniger
als
1500
Betriebsstunden
jährlich
in
Betrieb
sein
sollen
,
von
der
Verpflichtung
,
auch
Wärme
liefern
zu
müssen
,
freizustellen
. [EU]
It
should
also
be
possible
to
exempt
peak-load
and
back-up
electricity
generation
installations
which
are
planned
to
operate
under
1500
operating
hours
per
year
as
a
rolling
average
over
a
period
of
five
years
from
the
requirement
to
also
provide
heat
.
Ferner
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
bei
allen
Feuerungsanlagen
,
für
die
Absatz
1
gilt
,
in
Bezug
auf
den
dort
genannten
Zeitraum
die
Kommission
jährlich
über
den
Anteil
der
erzeugten
Nutzwärme
der
Anlage
,
der
in
Form
von
Dampf
oder
Warmwasser
an
ein
öffentliches
Fernwärmenetz
abgegeben
wurde
,
berechnet
als
gleitender
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
der
vorangegangenen
fünf
Jahre
. [EU]
In
addition
,
Member
States
shall
,
for
any
combustion
plants
to
which
paragraph
1
applies
and
during
the
period
mentioned
in
that
paragraph
,
inform
the
Commission
annually
of
the
proportion
of
useful
heat
production
of
each
plant
which
was
delivered
in
the
form
of
steam
or
hot
water
to
a
public
network
for
district
heating
,
expressed
as
a
rolling
average
over
the
preceding
5
years
.
Für
einen
Teil
einer
Feuerungsanlage
,
dessen
Abgase
über
einen
oder
mehrere
gesonderte
Abgasabzüge
in
einen
gemeinsamen
Schornstein
abgeleitet
werden
und
der
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
höchstens
1500
Betriebsstunden
jährlich
in
Betrieb
ist
,
können
die
in
den
beiden
vorangegangenen
Absätzen
in
Abhängigkeit
von
der
Feuerungswärmeleistung
der
gesamten
Anlage
festgelegten
Emissionsgrenzwerte
vorgeschrieben
werden
. [EU]
A
part
of
a
combustion
plant
discharging
its
waste
gases
through
one
or
more
separate
flues
within
a
common
stack
,
and
which
does
not
operate
more
than
1500
operating
hours
per
year
as
a
rolling
average
over
a
period
of
5
years
,
may
be
subject
to
the
emission
limit
values
set
out
in
the
preceding
two
paragraphs
in
relation
to
the
total
rated
thermal
input
of
the
entire
combustion
plant
.
Für
einen
Teil
einer
Feuerungsanlage
,
dessen
Abgase
über
einen
oder
mehrere
gesonderte
Kanäle
in
einem
gemeinsamen
Schornstein
abgeleitet
werden
und
der
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
höchstens
1500
Betriebsstunden
jährlich
in
Betrieb
ist
,
können
die
im
vorangegangenen
Absatz
in
Abhängigkeit
von
der
Feuerungswärmeleistung
der
gesamten
Anlage
festgelegten
Emissionsgrenzwerte
vorgeschrieben
werden
. [EU]
A
part
of
a
combustion
plant
discharging
its
waste
gases
through
one
or
more
separate
flues
within
a
common
stack
,
and
which
does
not
operate
more
than
1500
operating
hours
per
year
as
a
rolling
average
over
a
period
of
5
years
,
may
be
subject
to
the
emission
limit
values
set
out
in
the
preceding
paragraph
in
relation
to
the
total
rated
thermal
input
of
the
entire
combustion
plant
.
Für
einen
Teil
einer
Feuerungsanlage
,
dessen
Abgase
über
einen
oder
mehrere
gesonderte
Kanäle
in
einem
gemeinsamen
Schornstein
abgeleitet
werden
und
der
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
höchstens
1500
Betriebsstunden
jährlich
in
Betrieb
ist
,
können
die
in
den
drei
vorangegangenen
Absätzen
in
Abhängigkeit
von
der
Feuerungswärmeleistung
der
gesamten
Anlage
festgelegten
Emissionsgrenzwerte
vorgeschrieben
werden
. [EU]
A
part
of
a
combustion
plant
discharging
its
waste
gases
through
one
or
more
separate
flues
within
a
common
stack
,
and
which
does
not
operate
more
than
1500
operating
hours
per
year
as
a
rolling
average
over
a
period
of
5
years
,
may
be
subject
to
the
emission
limit
values
set
out
in
the
preceding
three
paragraphs
in
relation
to
the
total
rated
thermal
input
of
the
entire
combustion
plant
.
für
Feuerungsanlagen
,
die
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
nicht
mehr
als
1500
Betriebsstunden
pro
Jahr
in
Betrieb
sind
,
die
Zahl
der
Betriebsstunden
pro
Jahr
. [EU]
for
combustion
plants
which
do
not
operate
more
than
1500
operating
hours
per
year
as
a
rolling
average
over
a
period
of
5
years
,
the
number
of
operating
hours
per
year
.
Für
Feuerungsanlagen
für
feste
Brennstoffe
,
bei
denen
die
Genehmigung
vor
dem
27
.
November
2002
erteilt
oder
für
die
von
deren
Betreibern
vor
diesem
Zeitpunkt
ein
vollständiger
Genehmigungsantrag
gestellt
wurde
(
sofern
die
Anlage
spätestens
zum
27
.
November
2003
in
Betrieb
genommen
wurde
)
und
die
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
höchstens
1500
Betriebsstunden
jährlich
in
Betrieb
sind
,
gilt
ein
SO2-Emissionsgrenzwert
von
800
mg/Nm3
. [EU]
Combustion
plants
,
using
solid
fuels
which
were
granted
a
permit
before
27
November
2002
or
the
operators
of
which
had
submitted
a
complete
application
for
a
permit
before
that
date
,
provided
that
the
plant
was
put
into
operation
no
later
than
27
November
2003
,
and
which
do
not
operate
more
than
1500
operating
hours
per
year
as
a
rolling
average
over
a
period
of
5
years
,
shall
be
subject
to
an
emission
limit
value
for
SO2
of
800
mg/Nm3
.
Für
Feuerungsanlagen
für
feste
Brennstoffe
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
mehr
als
500
MW
,
bei
denen
die
Genehmigung
vor
dem
1.
Juli
1987
erteilt
wurde
und
die
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
höchstens
1500
Betriebsstunden
jährlich
in
Betrieb
sind
,
gilt
ein
NOx-Emissionsgrenzwert
von
450
mg/Nm3
. [EU]
Combustion
plants
using
solid
fuels
with
a
total
rated
thermal
input
greater
than
500
MW
,
which
were
granted
a
permit
before
1
July
1987
and
which
do
not
operate
more
than
1500
operating
hours
per
year
as
a
rolling
average
over
a
period
of
5
years
,
shall
be
subject
to
an
emission
limit
value
for
NOx
of
450
mg/Nm3
.
Für
Feuerungsanlagen
für
feste
oder
flüssige
Brennstoffe
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
höchstens
500
MW
,
bei
denen
die
Genehmigung
vor
dem
27
.
November
2002
erteilt
oder
für
die
von
deren
Betreibern
vor
diesem
Zeitpunkt
ein
vollständiger
Genehmigungsantrag
gestellt
wurde
(
sofern
die
Anlage
spätestens
zum
27
.
November
2003
in
Betrieb
genommen
wurde
)
und
die
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
höchstens
1500
Betriebsstunden
jährlich
in
Betrieb
sind
,
gilt
ein
NOx-Emissionsgrenzwert
von
450
mg/Nm3
. [EU]
Combustion
plants
using
solid
or
liquid
fuels
with
a
total
rated
thermal
input
not
exceeding
500
MW
which
were
granted
a
permit
before
27
November
2002
or
the
operators
of
which
had
submitted
a
complete
application
for
a
permit
before
that
date
,
provided
that
the
plant
was
put
into
operation
no
later
than
27
November
2003
,
and
which
do
not
operate
more
than
1500
operating
hours
per
year
as
a
rolling
average
over
a
period
of
5
years
,
shall
be
subject
to
an
emission
limit
value
for
NOx
of
450
mg/Nm3
.
Für
Feuerungsanlagen
für
flüssige
Brennstoffe
mit
einer
Feuerungswärmeleistung
von
mehr
als
500
MW
,
bei
denen
die
Genehmigung
vor
dem
27
.
November
2002
erteilt
oder
für
die
vor
diesem
Zeitpunkt
von
deren
Betreibern
ein
vollständiger
Genehmigungsantrag
gestellt
wurde
(
sofern
die
Anlage
spätestens
zum
27
.
November
2003
in
Betrieb
genommen
wurde
)
und
die
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
höchstens
1500
Betriebsstunden
jährlich
in
Betrieb
sind
,
gilt
ein
NOx-Emissionsgrenzwert
von
400
mg/Nm3
. [EU]
Combustion
plants
using
liquid
fuels
,
with
a
total
rated
thermal
input
greater
than
500
MW
which
were
granted
a
permit
before
27
November
2002
or
the
operators
of
which
had
submitted
a
complete
application
for
a
permit
before
that
date
,
provided
that
the
plant
was
put
into
operation
no
later
than
27
November
2003
,
and
which
do
not
operate
more
than
1500
operating
hours
per
year
as
a
rolling
average
over
a
period
of
5
years
,
shall
be
subject
to
an
emission
limit
value
for
NOx
of
400
mg/Nm3
.
Für
Gasturbinen
(
einschließlich
GuD
),
bei
denen
die
Genehmigung
vor
dem
27
.
November
2002
erteilt
oder
für
die
vor
diesem
Zeitpunkt
von
deren
Betreibern
ein
vollständiger
Genehmigungsantrag
gestellt
wurde
(
sofern
die
Anlage
spätestens
zum
27
.
November
2003
in
Betrieb
genommen
wurde
)
und
die
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
höchstens
1500
Betriebsstunden
jährlich
in
Betrieb
sind
,
gilt
ein
NOx-Emissionsgrenzwert
von
150
mg/Nm3
im
Falle
von
Anlagen
,
die
mit
Erdgas
betrieben
werden
,
und
von
200
mg/Nm3
im
Falle
von
Anlagen
,
die
mit
anderen
Gasen
oder
flüssigen
Brennstoffen
betrieben
werden
. [EU]
For
gas
turbines
(including
CCGT
)
which
were
granted
a
permit
before
27
November
2002
or
the
operators
of
which
had
submitted
a
complete
application
for
a
permit
before
that
date
,
provided
that
the
plant
was
put
into
operation
no
later
than
27
November
2003
,
and
which
do
not
operate
more
than
1500
operating
hours
per
year
as
a
rolling
average
over
a
period
of
5
years
,
the
emission
limit
value
for
NOx
is
150
mg/Nm3
when
firing
natural
gas
and
200
mg/Nm3
when
firing
other
gases
or
liquid
fuels
.
Gemäß
der
Richtlinie
2001/80/EG
gelten
für
bestimmte
Feuerungsanlagen
,
die
weniger
als
1500
Stunden/Jahr
(
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
)
in
Betrieb
sind
,
weniger
strenge
Emissionsgrenzwerte
. [EU]
Directive
2001/80/EC
allows
certain
combustion
plants
operating
less
than
1500
hours
(as a
rolling
average
over
a
five-year
period
)
to
comply
with
less
stringent
emission
limit
values
.
Gemäß
der
Richtlinie
2010/75/EU
gelten
für
bestimmte
Feuerungsanlagen
,
die
weniger
als
1500
Stunden/Jahr
(
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
)
in
Betrieb
sind
,
weniger
strenge
Emissionsgrenzwerte
. [EU]
Directive
2010/75/EU
allows
certain
combustion
plants
operating
less
than
1500
hours
(as a
rolling
average
over
a
five-year
period
)
to
comply
with
less
stringent
emission
limit
values
.
mindestens
50
%
der
erzeugten
Nutzwärme
der
Anlage
,
berechnet
als
gleitender
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
,
wird
in
Form
von
Dampf
oder
Warmwasser
an
ein
öffentliches
Fernwärmenetz
abgegeben
;
und
[EU]
at
least
50
%
of
the
useful
heat
production
of
the
plant
,
as
a
rolling
average
over
a
period
of
5
years
,
is
delivered
in
the
form
of
steam
or
hot
water
to
a
public
network
for
district
heating
;
and
Spitzenlast-
und
Reserve-Stromerzeugungsanlagen
,
die
im
gleitenden
Durchschnitt
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
unter
1500
Betriebsstunden
jährlich
in
Betrieb
sein
sollen
;
Grundlage
hierfür
ist
ein
von
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
eingerichtetes
Verifizierungsverfahren
,
mit
dem
sichergestellt
wird
,
dass
das
Freistellungskriterium
erfüllt
ist
[EU]
Those
peak
load
and
back-up
electricity
generating
installations
which
are
planned
to
operate
under
1500
operating
hours
per
year
as
a
rolling
average
over
a
period
of
five
years
,
based
on
a
verification
procedure
established
by
the
Member
States
ensuring
that
this
exemption
criterion
is
met
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rolling average":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners