DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Reiben
Search for:
Mini search box
 

18 results for reiben
Word division: rei·ben
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Den Fleck nicht reiben. Tupfen Sie ihn vorsichtig mit einem weichen Tuch auf/weg/trocken. Don't rub the stain. Gently blot it dry with a soft cloth. / Soak it up with a soft cloth.

Diese Kommentare reiben sich mit dem Selbstverständnis der Universitäten. These comments jar with the self-image of universities.

Die Katze begann, ihre Schnauze an meinem Bein zu reiben. The cat began nuzzling my leg.

Auswechselbare Werkzeuge zur Verwendung in mechanischen oder nicht mechanischen Handwerkzeugen oder in Werkzeugmaschinen (z. B. zum Pressen, Prägen, Tiefziehen, Gesenkschmieden, Stanzen, Lochen, zum Herstellen von Innen- und Außengewinden, Bohren, Reiben, Räumen, Fräsen, Drehen, Schrauben), einschließlich Ziehwerkzeuge und Pressmatrizen zum Ziehen oder Strang- und Fließpressen von Metallen, und Erd-, Gesteins- oder Tiefbohrwerkzeuge [EU] Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning or screw driving), including dies for drawing or extruding metal, and rock-drilling or earth-boring tools

Bei Biegung, Verdrehung und Vibrationen der Fahrzeugstruktur oder des Antriebsstrangs dürfen die Komponenten sich nicht an anderen Teilen reiben oder Druckkräften oder anderen anormalen Beanspruchungen ausgesetzt sein. [EU] Twisting and bending movements, and vibrations of the vehicle's structure or drive unit, shall not subject the components of the fuel installation to friction, compression or any other abnormal stress.

Besondere Vorschriften für Vorgänge wie Schneiden, Reiben, Verpacken usw. [EU] Specific rules concerning slicing, grating, packaging, etc.

Besondere Vorschriften für Vorgänge wie Schneiden, Reiben, Verpacken usw. [EU] Specific rules on slicing, grating, packaging, etc.

Betroffenen Bereich nicht reiben. [EU] Do not rub affected area.

Der Einspruch Belgiens betraf ebenfalls die fehlende Begründung für die Verpflichtung, dass Portionierung, Reiben und Verpacken von Käse mit der Bezeichnung "Parmigiano Reggiano" in dem abgegrenzten geografischen Gebiet erfolgen müssen. [EU] Belgium's objection also concerned the lack of justification of such an obligation to portion, grate and package cheese bearing the name 'Parmigiano Reggiano' within the defined geographical area.

Der Einspruch Dänemarks bezog sich auf die fehlende Begründung für die Verpflichtung, dass Portionierung, Reiben und Verpackung von Käse mit der Bezeichnung "Parmigiano Reggiano" künftig im abgegrenzten geografischen Gebiet erfolgen müssen. [EU] Denmark's objection concerned the lack of justification for the obligation henceforth for cheese bearing the name 'Parmigiano Reggiano' to be portioned, grated and packaged within the defined geographical area.

Die Kartoffeln werden vor der vollständigen Ausreifung geerntet; sie haben eine dünne Schale, die sich durch einfaches Reiben leicht entfernen lässt (feinschalige Knolle). [EU] Harvested before they are completely mature, their skin is fine and comes off easily with simple scrubbing (flaky-skinned tubers).

Die Prüfmuster sind vollständig in die Prüfflüssigkeit einzutauchen, eine Minute lang eingetaucht zu lassen, anschließend zu entfernen und sofort mit einem sauberen absorbierenden Wolltuch trocken zu reiben. [EU] The test pieces shall be completely immersed in the test fluid and held for one minute, then removed and immediately wiped dry with a clean absorbent cotton cloth.

Durch die Zugabe von Kohlenstoff zum Rohstoff erhält der Warentyp "Band" eine schwarze Farbe, die auch verschiedene Farbechtheitsprüfungen, wie chemische Verfahren (Waschen mit Seife oder Eintauchen in ein Lösemittelbad) oder mechanische Verfahren (trockenes oder nasses Reiben), besteht. [EU] The addition of carbon in the raw material confers to the 'tape' grade a black colouring that resists various discolouring treatments, whether chemical (washing in soap or dipping in a solvent bath) or mechanical (dry or wet rubbing).

Für das Schneiden, Reiben, Verpacken usw. gelten besondere Vorschriften. [EU] Specific rules concerning slicing, grating, packaging, etc.

Hartkäse, der gekocht, langsam gereift, ganzjährig erzeugt, als Tafelkäse sowie zum Reiben verwendet und aus teilentrahmter, aus zwei Tagesmelkungen stammender Rohmilch von Kühen hergestellt wird, deren Grundnahrung in Grünland- oder Trockenfutter besteht; zulässig ist die Milchverarbeitung eines einzigen Melkgangs oder von zwei gemischten Melkungen. [EU] Hard cheese made from cooked paste; it is matured slowly, manufactured throughout the year and used whole or grated; it is produced from raw, partially skimmed milk from cows, milked twice a day, whose basic diet consists of fresh or dried fodder; milk used may come from one milking or from two milkings mixed together.

Nicht schleifen/stoßen/.../reiben. [EU] Do not subject to grinding/shock/.../friction.

Sind das Verpacken eines Agrarerzeugnisses oder Lebensmittels oder Arbeitsvorgänge, die seine Aufmachung betreffen, z.B. Schneiden oder Reiben, auf ein bestimmtes geografisches Gebiet beschränkt, so stellt dies eine Beschränkung des freien Warenverkehrs und des freien Dienstleistungsverkehrs dar. [EU] Where packaging of an agricultural product or foodstuff or operations concerning its presentation, such as slicing or grating, are restricted to a defined geographical area, this constitutes a restriction on free movement of goods and freedom to provide services.

Wird elektronisch gekennzeichnet, so sollten Art und Größe der Kennzeichnung auf das jeweilige Tier zugeschnitten sein und das Gerät regelmäßig auf Funktionsfähigkeit und mögliche Gegenanzeigen (z B. Reaktionen und Reiben an der Injektionsstelle oder Rachentrauma infolge einer nicht korrekt durchgeführten Bolus-Einführung) hin überprüft werden. [EU] If electronic devices of identification are used, they should be of the correct size and specification for the animal and should be checked regularly for function and the absence of any adverse reactions, for example, injection site reactions and rubbing or pharyngeal trauma as a result of improper bolus administration.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners