A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
127 results for pers.
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Der
Enthüllungsartikel
ist
das
Ergebnis
einer
Zusammenarbeit
zwischen
drei
Zeitungen
.
The
investigative
article
is
the
product
/
an
outgrowth
of
a
collaboration
between
three
newspapers
.
Ich
habe
nicht
gesagt
,
dass
die
Leute
ungültig
wählen
sollen
.
I
wasn't
saying
that
people
should
spoil
their
ballots/ballot
papers
.
Zieh
dir
bitte
diese
Pantoffeln
an
.
Please
put
on
these
slippers
.
In
dem
Raum
lagen
ausgesonderte
Zeitungen
herum
.
The
room
was
littered
with
discarded
newspapers
.
Der
Lehrer
teilte
die
Prüfungsarbeiten
aus
.
The
teacher
gave/handed
out
the
exam
papers
.
Bei
Zeitungen
im
Kleinformat
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
sie
einen
anderen
Markt
bedienen
als
großformatige
Zeitungen
.
Newspapers
in
tabloid
format
are
believed
to
appeal
to
a
different
market
than
broadsheet
newspapers
.
Wohlbehagen
durchfuhr
jeden
Nerv
seines
Körpers
.
Pleasure
thrilled
through
every
nerve
in
his
body
.
Meine
Freunde
saßen
gemütlich
im
Liegestuhl
und
lasen
Zeitung
.
My
friends
were
lounging
on
deck
chairs
reading
newspapers
.
Die
Politiker
bedienen
sich
willfähriger
Zeitungen
.
The
politicians
use
tame
newspapers
.
Anders
als
die
Kunst
,
die
in
der
Anschauung
zur
Reflexion
auf
Wahrnehmungsstrukturen
motiviert
,
beglückt
der
Fußball
eher
auf
eine
sensomotorische
Art
,
in
Form
einer
Aktualisierung
von
'empraktischem'
,
vorsprachlichem
Körperwissen
,
sozusagen
im
gelungenen
Gebrauch
des
Körpers
. [G]
In
distinction
to
art
,
in
which
intuition
inspires
reflection
on
the
structures
of
perception
,
the
achievement
of
football
is
rather
of
a
sensory-motoric
kind
,
in
the
form
of
the
actuation
of
an
"empractical"
,
pre-linguistic
corporeal
knowledge
;
so
to
say
,
the
successful
use
of
the
body
.
Das
rief
jedoch
nicht
nur
Begeisterung
,
sondern
-
vor
allem
in
den
großen
Feuilleton-Redaktionen
der
Republik
-
Kritik
hervor:
Man
bekomme
den
Eindruck
,
die
Menschen
sollten
sich
dem
Gewinnstreben
der
Wirtschaft
oder
gar
einem
Nationalismus
unterordnen
. [G]
However
,
the
response
was
by
no
means
just
enthusiastic
.
Criticism
came
from
all
levels
,
above
all
from
the
features
pages
of
Germany's
major
newspapers
.
The
campaign's
critics
claimed
that
one
had
the
impression
that
Germany's
citizens
were
expected
to
subordinate
to
the
efforts
of
industry
to
maximise
profits
or
even
submit
to
a
form
of
nationalism
.
Der
Wunsch
nach
Individualisierung
der
Meterware
Tapete
ist
auch
Ursache
für
den
wachsenden
Vintage-Markt
in
diesem
Bereich
. [G]
The
desire
for
individualism
of
a
by-the-metre
product
is
also
one
of
the
reasons
for
the
growing
market
in
vintage
wallpapers
.
Die
Auraleserin
Monika
Bruns
forscht
,
unbeirrt
von
Geräuschpegel
und
eventuellen
Zuhörern
,
in
Ruhe
nach
der
Aura
ihrer
Klientin
. [G]
Aura-reader
Monika
Bruns
calmly
taps
into
her
client's
life
energies
,
unperturbed
by
the
background
noise
and
potential
eavesdroppers
.
Eine
"neue
Einfachheit"
erhoben
Schweizer
Architekten
vor
einem
Jahrzehnt
zum
Programm
,
und
alle
folgten
. [G]
A
decade
ago
Swiss
architects
turned
'New
Simplicity'
into
gospel
,
and
there
was
no
lack
of
worshippers
.
Hier
sind
stattdessen
Menschen
mit
Behinderungen
die
Helfenden
. [G]
Instead
,
the
people
with
disabilities
are
the
helpers
.
In
Anatomievorlesungen
beeindruckt
er
den
Professor
mit
Bleistiftstudien
des
menschlichen
Körpers
. [G]
In
anatomy
classes
he
impressed
the
professor
with
pencil
studies
of
the
human
body
.
Schließlich
las
er
Tageszeitungen
. [G]
After
all
he
read
newspapers
.
Seit
den
frühen
1990er
Jahren
konzentriert
sich
Thomas
Ruff
nahezu
ausschließlich
auf
die
Übernahme
von
Photographien
aus
alten
Archiven
,
Sammlungen
und
Zeitungen
. [G]
Since
the
early
1990s
Thomas
Ruff
has
focussed
almost
exclusively
on
reworking
photographs
from
old
archives
,
collections
and
newspapers
.
Sie
war
sehr
angetan
und
hat
sich
in
Briefen
,
zum
Beispiel
an
Karl
Jaspers
,
sehr
positiv
geäußert
. [G]
She
liked
it
and
expressed
herself
positively
about
it
in
letters
,
for
example
to
Karl
Jaspers
.
Und
selbst
auf
jedem
noch
so
kleinen
verpackten
Osterei
kann
man
die
Lübecker
Herkunft
am
aufgedruckten
Wahrzeichen
der
Stadt
–
dem
Holstentor
–
erkennen
. [G]
Even
tiny
little
Easter
eggs
display
their
Lübeck
origin
with
the
city's
landmark
–
the
Holstentor
(Holsten
Gate
) –
printed
on
the
wrappers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pers.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners