DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

454 results for damals
Word division: da·mals
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Damals war der Brexit das beherrschende Thema. At the time Brexit was the public preoccupation.

Damals war das ganz anders. Things were very different back then.

Sie wuchs in Simbabwe auf bzw. in Rhodesien, wie es damals hieß. She grew up in Zimbabwe, or Rhodesia as it then was.

Ich bin seit damals nicht mehr hier gewesen. I haven't been here since then.

Ich weiß noch, wie es damals war. I still remember what it used to be like.

Das Lied war damals ein großer Erfolg. The song was a big hit then.

Er wurde vom Vorwurf der Misshandlung seiner damals schwangeren Frau freigesprochen. He was acquitted of the abuse of his then pregnant wife / of abusing his then pregnant wife.

Damals in der Schule hab ich sie nicht besonders gemocht. I didn't use to like her much when we were at school.

Das gilt damals wie heute. This is as true today as it was then.

Was ich damals gelernt habe, nützt mir jetzt wenig. What I learned then is of little avail to me now.

Es war vielleicht gar nicht so schlecht, dass ich ihr damals nichts davon gesagt habe. Perhaps it's just as well (that) I didn't tell her at the time.

Ich bin damals ein paar Mal mit ihm ausgegangen. I casually dated him during that time.

Die Sache wurde damals ganz unterschiedlich interpretiert. The move was variously interpreted at the time.

Damals konnten wir diese Entwicklung nicht vorhersehen. At the time we couldn't have anticipated / forseen this development.

1923 tagte der Erste Internationale P.E.N.-Kongress mit damals elf Zentren, 1926 gab es bereits 25 Sektionen. [G] In 1923 the first International PEN congress took place in which eleven centres took part, by 1926 there were 25.

1983 dann versuchten sich die ersten Deutschen an der damals noch unbekannten Kunstform. [G] In 1983, the first Germans began trying out the previously unknown art form.

"80 000 Mark habe ich damals hineingesteckt - und meine gesamte Sammlung an Büchern, Zeitschriften und anderen Materialien über Jugendkulturen", sagt er. [G] "I put in 80,000 marks at the time - plus my entire collection of books, magazines and other material on youth culture," he recounts.

Aber damals war es mein Traum, Schriftsteller zu werden, ich wollte meinen ersten Roman schreiben, und in Köln war damals einfach eine lebendige junge Literaturszene, die mich anzog. [G] But in those days it was my dream to become a writer, I wanted to write my first novel, and back then in Cologne it was simply a fresh and lively literary scene that attracted me.

Aber so schlimm fand ich das damals gar nicht. [G] But at the time I didn't find it so bad.

Alexandra: Ja, aber ich will speziell für mich das, was damals meiner jüdischen Familie passiert ist, in Erinnerung behalten. [G] Alexandra: Yes, but I want to keep alive in my mind the memory of what happened to my Jewish family back then.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners