A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
culling bounty
cullis
culls
culminate
culminated
culminates
culminating
culmination
culottes
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for culminated
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Uwe
Timm
gibt
uns
in
seiner
Erzählung
"Der
Freund
und
der
Fremde"
im
Lichte
seiner
Freundschaft
mit
Benno
Ohnesorg
Aufschluss
über
intellektuelle
und
ästhetische
Motive
und
Orientierungen
,
die
schließlich
im
politischen
Engagement
der
68er
gipfelten
. [G]
Uwe
Timm's
story
"Der
Freund
und
der
Fremde
(The
Friend
and
the
Stranger
)"
offers
intriguing
insights
into
the
intellectual
and
aesthetic
motives
and
attitudes
that
ultimately
culminated
in
the
political
activism
of
the
1968
generation
,
as
illuminated
by
his
friendship
with
Benno
Ohnesorg
.
All
diese
Gesichtspunkts
wurden
in
an
anschließenden
bilateralen
Verhandlungen
zwischen
den
portugiesischen
Behörden
und
der
BIC
erörtert
und
schließlich
im
Rahmenvertrag
vom
9.
Dezember
2011
zusammengefasst
. [EU]
All
those
aspects
were
discussed
in
subsequent
bilateral
negotiations
between
the
Portuguese
authorities
and
BIC
,
and
culminated
in
the
Framework
Agreement
of
9
December
2011
.
Aus
den
von
den
portugiesischen
Behörden
übermittelten
Informationen
geht
hervor
,
dass
die
im
Anschluss
an
das
Gebot
der
BIC
vom
20
.
Juli
2011
geführten
Verhandlungen
mit
der
BIC
am
9.
Dezember
2011
zur
Unterzeichnung
eines
Rahmenvertrags
über
den
Verkauf
der
BPN
an
BIC
[29]
führten
. [EU]
According
to
the
information
provided
by
the
Portuguese
authorities
,
following
the
BIC
offer
of
20
July
2011
[28],
the
negotiations
with
BIC
culminated
with
the
signing
on
9
December
2011
of
a
Framework
Agreement
for
the
sale
of
BPN
to
BIC
[29].
Der
Rückgang
der
Erträge
erreichte
im
Jahr
2003
seinen
Gipfel
,
so
dass
die
Gesellschaft
nicht
mehr
in
der
Lage
war
,
die
Verbindlichkeiten
aus
ihren
Eigenmitteln
zu
begleichen
,
weswegen
sich
die
Schulden
und
Finanzlasten
noch
zusätzlich
erhöhten
. [EU]
The
fall
in
revenues
in
2003
culminated
in
the
company's
inability
to
settle
liabilities
from
its
own
resources
and
hence
in
an
increase
in
debts
and
financial
charges
.
Der
Strommarkt
wurde
schrittweise
für
den
Wettbewerb
geöffnet
,
insbesondere
durch
die
Richtlinie
96/92/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
Dezember
1996
betreffend
gemeinsame
Vorschriften
für
den
Elektrizitätsbinnenmarkt
(
ABl
. L
27
von
1997
, S.
20
),
ein
Prozess
,
der
mit
der
umfassenden
Liberalisierung
des
Sektors
am
1.
Juli
2007
seinen
Höhepunkt
fand
. [EU]
The
electricity
market
has
been
gradually
opened
to
competition
,
notably
by
Directive
96/92/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
19
December
1996
concerning
common
rules
for
the
internal
market
in
electricity
(OJ L
27
,
30
.1.1997, p.
20
), a
process
that
culminated
in
the
full
liberalisation
of
the
sector
on
1
July
2007
[19].
Diese
Diskussionen
führten
zu
der
Absichtserklärung
zur
Gründung
von
Carsid
,
die
am
12
.
Oktober
2001
unterzeichnet
wurde
. [EU]
The
talks
culminated
in
a
memorandum
of
understanding
on
the
formation
of
Carsid
,
signed
on
12
October
2001
.
Diese
negative
Entwicklung
spitzte
sich
so
zu
,
dass
der
Gesellschaft
Javor
Pivka
im
Jahre
2003
der
Konkurs
drohte
. [EU]
This
negative
trend
culminated
in
Javor
Pivka
being
under
a
large
threat
of
bankruptcy
in
2003
.
Es
kann
daher
nicht
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
die
gedumpten
Einfuhren
an
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
die
im
UZ
ihren
Höhepunkt
erreichte
,
einen
entscheidenden
Anteil
hatten
. [EU]
Therefore
,
it
cannot
be
concluded
that
the
dumped
imports
would
have
played
a
determining
role
in
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
,
which
culminated
in
the
IP
.
Im
Zuge
der
Neustrukturierung
der
Bankbeteiligungen
Berlins
,
die
schließlich
in
die
Gründung
der
BGB-Gruppe
1994
mündete
,
wurde
1990
zunächst
die
LBB
errichtet
,
auf
die
dann
die
Sparkassen
-
erst
des
West-
,
dann
des
Ostteils
Berlins
-
übertragen
wurden
. [EU]
The
restructuring
of
the
Land
of
Berlin's
banking
holdings
,
which
culminated
in
the
setting
up
of
the
BGB
group
in
1994
,
began
in
1990
with
the
setting
up
of
LBB
;
the
savings
banks
,
first
of
West
Berlin
and
then
of
East
Berlin
,
were
then
transferred
to
LBB
.
Mit
der
Entscheidung
2001/882/EG
der
Kommission
vom
25
.
Juli
2001
über
die
staatliche
Beihilfe
in
Form
einer
Entwicklungshilfe
Frankreichs
für
das
Passagierschiff
Le
Levant
der
Werft
Alstom
Leroux
Naval
für
Saint-Pierre
et
Miquelon
wurde
das
Prüfverfahren
abgeschlossen
,
die
Beihilfe
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
erklärt
und
Frankreich
aufgefordert
,
"alle
notwendigen
Maßnahmen
[zu ergreifen],
um
die
[...]
rechtswidrig
zur
Verfügung
gestellte
Beihilfe
von
den
Investoren
,
die
die
unmittelbaren
Empfänger
der
Beihilfe
und
gegenwärtigen
Eigentümer
des
Passagierschiffes
sind
,
zurückzufordern
und
alle
weiteren
Beihilfezahlungen
einzustellen"
. [EU]
The
proceedings
culminated
in
Commission
Decision
2001/882/EC
of
25
July
2001
on
the
State
aid
implemented
by
France
in
the
form
of
development
assistance
for
the
cruise
vessel
'Le
Levant'
,
built
by
Alstom
Leroux
Naval
for
operation
in
Saint-Pierre-et-Miquelon
[4],
by
which
the
Commission
found
the
aid
incompatible
with
the
common
market
and
called
on
France
to
'take
all
necessary
measures
to
discontinue
and
recover
[the aid]
from
the
investors
,
as
the
direct
beneficiaries
and
current
owners
of
the
cruise
vessel'
.
Von
Anfang
an
war
die
Gemeinschaft
an
der
Aushandlung
des
Übereinkommens
über
die
Fischerei
im
südlichen
Indischen
Ozean
(
SIOFA
)
beteiligt
und
hat
eine
aktive
und
konstruktive
Rolle
bei
diesem
Prozess
gespielt
,
der
auf
der
Diplomatischen
Konferenz
in
Rom
am
7.
Juli
2006
zur
Annahme
dieses
Übereinkommens
führte
. [EU]
The
Community
has
participated
in
the
negotiation
process
for
the
Southern
Indian
Ocean
Fisheries
Agreement
(SIOFA)
from
the
outset
and
has
played
an
active
and
constructive
role
in
that
process
which
culminated
in
the
adoption
of
that
Agreement
during
the
Diplomatic
Conference
held
in
Rome
on
7
July
2006
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "culminated":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners