DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
culminated
Search for:
Mini search box
 

11 results for culminated
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Uwe Timm gibt uns in seiner Erzählung "Der Freund und der Fremde" im Lichte seiner Freundschaft mit Benno Ohnesorg Aufschluss über intellektuelle und ästhetische Motive und Orientierungen, die schließlich im politischen Engagement der 68er gipfelten. [G] Uwe Timm's story "Der Freund und der Fremde (The Friend and the Stranger)" offers intriguing insights into the intellectual and aesthetic motives and attitudes that ultimately culminated in the political activism of the 1968 generation, as illuminated by his friendship with Benno Ohnesorg.

All diese Gesichtspunkts wurden in an anschließenden bilateralen Verhandlungen zwischen den portugiesischen Behörden und der BIC erörtert und schließlich im Rahmenvertrag vom 9. Dezember 2011 zusammengefasst. [EU] All those aspects were discussed in subsequent bilateral negotiations between the Portuguese authorities and BIC, and culminated in the Framework Agreement of 9 December 2011.

Aus den von den portugiesischen Behörden übermittelten Informationen geht hervor, dass die im Anschluss an das Gebot der BIC vom 20. Juli 2011 geführten Verhandlungen mit der BIC am 9. Dezember 2011 zur Unterzeichnung eines Rahmenvertrags über den Verkauf der BPN an BIC [29] führten. [EU] According to the information provided by the Portuguese authorities, following the BIC offer of 20 July 2011 [28], the negotiations with BIC culminated with the signing on 9 December 2011 of a Framework Agreement for the sale of BPN to BIC [29].

Der Rückgang der Erträge erreichte im Jahr 2003 seinen Gipfel, so dass die Gesellschaft nicht mehr in der Lage war, die Verbindlichkeiten aus ihren Eigenmitteln zu begleichen, weswegen sich die Schulden und Finanzlasten noch zusätzlich erhöhten. [EU] The fall in revenues in 2003 culminated in the company's inability to settle liabilities from its own resources and hence in an increase in debts and financial charges.

Der Strommarkt wurde schrittweise für den Wettbewerb geöffnet, insbesondere durch die Richtlinie 96/92/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Dezember 1996 betreffend gemeinsame Vorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt (ABl. L 27 von 1997, S. 20), ein Prozess, der mit der umfassenden Liberalisierung des Sektors am 1. Juli 2007 seinen Höhepunkt fand. [EU] The electricity market has been gradually opened to competition, notably by Directive 96/92/EC of the European Parliament and of the Council of 19 December 1996 concerning common rules for the internal market in electricity (OJ L 27, 30.1.1997, p. 20), a process that culminated in the full liberalisation of the sector on 1 July 2007 [19].

Diese Diskussionen führten zu der Absichtserklärung zur Gründung von Carsid, die am 12. Oktober 2001 unterzeichnet wurde. [EU] The talks culminated in a memorandum of understanding on the formation of Carsid, signed on 12 October 2001.

Diese negative Entwicklung spitzte sich so zu, dass der Gesellschaft Javor Pivka im Jahre 2003 der Konkurs drohte. [EU] This negative trend culminated in Javor Pivka being under a large threat of bankruptcy in 2003.

Es kann daher nicht der Schluss gezogen werden, dass die gedumpten Einfuhren an der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, die im UZ ihren Höhepunkt erreichte, einen entscheidenden Anteil hatten. [EU] Therefore, it cannot be concluded that the dumped imports would have played a determining role in the injurious situation of the Community industry, which culminated in the IP.

Im Zuge der Neustrukturierung der Bankbeteiligungen Berlins, die schließlich in die Gründung der BGB-Gruppe 1994 mündete, wurde 1990 zunächst die LBB errichtet, auf die dann die Sparkassen - erst des West-, dann des Ostteils Berlins - übertragen wurden. [EU] The restructuring of the Land of Berlin's banking holdings, which culminated in the setting up of the BGB group in 1994, began in 1990 with the setting up of LBB; the savings banks, first of West Berlin and then of East Berlin, were then transferred to LBB.

Mit der Entscheidung 2001/882/EG der Kommission vom 25. Juli 2001 über die staatliche Beihilfe in Form einer Entwicklungshilfe Frankreichs für das Passagierschiff Le Levant der Werft Alstom Leroux Naval für Saint-Pierre et Miquelon wurde das Prüfverfahren abgeschlossen, die Beihilfe für mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärt und Frankreich aufgefordert, "alle notwendigen Maßnahmen [zu ergreifen], um die [...] rechtswidrig zur Verfügung gestellte Beihilfe von den Investoren, die die unmittelbaren Empfänger der Beihilfe und gegenwärtigen Eigentümer des Passagierschiffes sind, zurückzufordern und alle weiteren Beihilfezahlungen einzustellen". [EU] The proceedings culminated in Commission Decision 2001/882/EC of 25 July 2001 on the State aid implemented by France in the form of development assistance for the cruise vessel 'Le Levant', built by Alstom Leroux Naval for operation in Saint-Pierre-et-Miquelon [4], by which the Commission found the aid incompatible with the common market and called on France to 'take all necessary measures to discontinue and recover [the aid] from the investors, as the direct beneficiaries and current owners of the cruise vessel'.

Von Anfang an war die Gemeinschaft an der Aushandlung des Übereinkommens über die Fischerei im südlichen Indischen Ozean (SIOFA) beteiligt und hat eine aktive und konstruktive Rolle bei diesem Prozess gespielt, der auf der Diplomatischen Konferenz in Rom am 7. Juli 2006 zur Annahme dieses Übereinkommens führte. [EU] The Community has participated in the negotiation process for the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement (SIOFA) from the outset and has played an active and constructive role in that process which culminated in the adoption of that Agreement during the Diplomatic Conference held in Rome on 7 July 2006.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners