DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

100 results for bot.
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Er genoss den Anblick, der sich ihm bot. He devoured the scene before him with his eyes.

Not kennt kein Gebot. Necessity knows no law.

Zwischen 9 und 18 Uhr gilt in diesem Bereich Parkverbot. There is no parking in this area between 9 a.m. and 6 p.m.

Schliemann sammelte über die Jahre Kunstschätze an, die er dem British Museum anbot. Over the years, Schliemann amassed art treasures that he offered to the British Museum.

Es [bot.] sich ihnen ein spektakulärer Ausblick. They beheld a spectacular view.

Dies ist ein einmaliges Angebot. This is a one and only offer.

Sicherheit ist das oberste Gebot. Safety is paramount.

Ich [bot.] ihr noch etwas Tee an. I offered her some more tea.

Diese kleine Menschenmenge ist kein Grund für so ein riesiges Polizeiaufgebot. This tiny crowd does not warrant such a large police presence.

Die Konferenz [bot.] auch die Möglichkeit, sich mit anderen Leuten aus der Branche auszutauschen. The conference was also a chance to touch base with other people in the industry.

Die Nachfrage nach solchen Dienstleitungen übersteigt bei weitem das Angebot. Demand for such services is far outstripping/outpacing supply.

Das Stadion blieb nach 1945 bis heute einer der wichtigsten Berliner Veranstaltungsorte, der dem Papst genauso wie den Rolling Stones einen eindrucksvollen Rahmen bot. [G] Since 1945 the stadium has remained one of the most important venues in Berlin, offering an impressive stage to the Pope as well as to the Rolling Stones.

Der überwiegende Teil der Bürger, knapp 80 Prozent, äußerte sich positiv über das Gastronomieangebot. [G] The overwhelming majority of citizens, almost 80 percent, made positive statements about the range of places to eat out.

"Design to Market" wurde zu einem Erfolgsrezept, das den Menschen erstmals Autos für ihre differenzierten Bedürfnisse bot. [G] "Design to market" became a recipe for success, for the first time offering consumers different cars for different needs.

Diese hohen Auflagen erreichte Taschen dadurch, dass er seine niedrigpreisigen Kunstbände von Anfang an in mehreren Sprachen druckte und sie den Buchhändlern zu Sonderkonditionen direkt anbot. [G] Taschen achieved these mass-produced editions by printing low-price art books in several languages right from the beginning and offering them directly to the bookshops at special terms.

Hauff studierte zunächst Theaterwissenschaften, Germanistik und Soziologie. Er brach das Studium ab, als ihm die Produktionsfirma Bavaria einen Ferienjob als Assistent in der Unterhaltungsabteilung anbot. [G] Hauff was a student in dramatic arts, German and sociology, but dropped out when Bavaria Studios offered him a vacation job as an assistant in the light entertainment division.

Kritik hingegen gab es bei den teuren Mietpreisen und dem dürftigen Baulandangebot. [G] By contrast, there was criticism of high rents and the scarcity of building land.

Neben weiteren künstlerischen Disziplinen, die als Pflicht- und Wahlpflichtfächer unterrichtet werden, gehören Management und pädagogisch-sozialwissenschaftliche Fächer zum Angebot. [G] Management, educational and social science subjects are taught alongside compulsory subjects and options in artistic disciplines.

Sie, eine Lehrerin, selbst hatte Berufsverbot. [G] Herlind Kasner, a teacher, was herself banned from her profession.

Was mit wenigen Filmhochschulen in den 60-er Jahren begann, entwickelte sich vor allem in den 90-ern zu einem imposanten Angebot. [G] What began with a handful of film schools in the 1960s burgeoned into an impressive array of programmes, particularly in the '90s.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners