A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for behaves
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Er
benimmt
sich
wie
ein
Elefant
im
Porzellanladen
.
[übtr.]
He
behaves
like
a
bull
in
a
china
shop
.
Da
sehe
ich
eine
gewisse
Diskrepanz
zwischen
ihrer
Frömmigkeit
und
ihrem
gehässigen
Verhalten
.
I
find
it
incongruous
that
,
on
one
hand
,
she
is
a
pious
person
and
,
on
the
other
hand
,
she
behaves
so
scurrilously
.
Er
verhält
sich
wie
jemand
,
der
schon
zu
viele
falsche
Zungenschläge
vernommen
hat
,
zum
Beispiel
im
Jüdischen
Museum
in
Berlin
.
Dort
jobbt
er
ab
und
an
als
Guide
. [G]
He
behaves
like
someone
who
has
already
heard
too
many
slips
of
the
tongue
,
for
example
at
the
Jewish
Museum
in
Berlin
,
where
he
works
as
a
guide
.
Nicht
nur
die
Gefühle
der
in
der
Zukunft
lebenden
Protagonisten
sind
dem
Leser
vertraut
,
neben
all
der
futuristischen
Technik
,
in
den
Tiefen
des
Universums
,
finden
sich
weitere
ganz
lebensnahe
Elemente:
Ein
Besatzungsmitglied
ist
Buddhist
,
der
kleine
"Klonelefant"
verhält
sich
wie
ein
junger
Hund
,
eine
Frau
denkt
über
künstliche
Befruchtung
nach
. [G]
Readers
are
familiar
not
only
with
the
feelings
of
the
protagonists
of
the
future
.
Alongside
all
the
futurist
technology
,
there
are
some
quite
life-like
elements
in
the
depths
of
the
universe
.
One
member
of
the
crew
is
a
Buddhist
,
the
small
"cloned
elephant"
behaves
like
a
puppy
,
and
a
woman
thinks
about
artificial
insemination
.
Das
heißt
,
wenn
der
Staat
einen
Vertrag
schließt
,
um
die
von
einem
Marktteilnehmer
angebotenen
Dienstleistungen
in
Anspruch
zu
nehmen
,
liegt
keine
staatliche
Beihilfe
vor
,
wenn
sich
der
Staat
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
verhält
,
indem
er
den
Marktpreis
bezahlt
. [EU]
Thus
,
if
the
State
enters
into
a
contract
for
purposes
of
having
services
provided
by
a
market
operator
,
no
State
aid
will
be
involved
if
the
State
behaves
as
a
private
market
investor
by
paying
the
market
price
.
Das
IFP
handelt
wie
ein
aktiver
Anteilseigner
,
da
es
sich
an
der
Festlegung
der
Strategien
seiner
Tochtergesellschaften
beteiligt
. [EU]
IFP
behaves
as
an
active
shareholder
by
taking
part
in
the
definition
of
its
subsidiaries'
strategy
,
Diese
Prüfung
ist
gemäß
Regelung
Nr
.
13
Anhang
4
Absatz
1.4.3 (
zusätzliche
Prüfung
zum
Verhalten
des
Fahrzeugs
,
wenn
bei
hoher
Geschwindigkeit
gebremst
wird
)
oder
gemäß
Regelung
Nr
.
13-H
Anhang
3
Absatz
1.4.3
durchzuführen
. [EU]
This
test
shall
be
carried
out
pursuant
to
Regulation
No
13
,
Annex
4,
paragraph
1.4.3 (supplementary
test
,
how
the
vehicle
behaves
when
braking
from
high
speed
)
or
Regulation
No
13-H
,
Annex
3,
paragraph
1.4.3.
Einerseits
muss
die
Kommission
prüfen
,
ob
der
Staat
in
seiner
Rolle
als
Steuerbehörde
alle
Unternehmen
gleich
behandelt
hat
,
andererseits
muss
sie
feststellen
,
ob
sich
der
Staat
in
seiner
Rolle
als
Eigentümer
von
Unternehmen
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Privatanleger
verhält
,
wenn
er
zum
Beispiel
über
die
Auszahlung
von
Dividenden
entscheidet
. [EU]
On
the
one
hand
,
the
Commission
needs
to
verify
whether
the
State
,
in
its
role
as
fiscal
authority
,
has
treated
all
undertakings
in
the
same
manner
;
on
the
other
hand
,
the
Commission
needs
to
verify
whether
the
State
,
in
its
role
as
the
owner
of
undertakings
,
behaves
like
a
private
investor
,
for
example
when
it
decides
on
dividend
payments
.
Nach
Ansicht
von
ACT
verhält
sich
die
STER
in
wettbewerbswidriger
Weise
,
indem
die
STER
die
Preise
auf
dem
Werbemarkt
drückt
. [EU]
ACT
stated
that
STER
behaves
in
an
anti-competitive
manner
by
undercutting
prices
in
the
advertising
market
.
Portugal
bekräftigt
,
dass
sich
das
Investitionsvorhaben
auf
gar
keinen
Fall
auf
den
Groß-
und
Einzelhandel
mit
Dieselkraftstoff
auswirken
werde
,
da
der
Preis
ab
Raffinerie
unter
Marktbedingungen
festgelegt
werde
.
Petrogal
trete
als
Preisnehmer
auf
. [EU]
Portugal
reasserts
that
,
in
any
event
,
the
investment
project
will
not
impact
on
the
diesel
non-retail
and
retail
markets
since
the
price
at
ex-refinery
level
is
set
under
market
conditions:
Petrogal
behaves
as
a
price
taker
.
Schließlich
muss
selbst
dann
,
wenn
der
öffentliche
Kapitalgeber
Eigentümer
ist
(
was
bei
den
Altaktionären
,
deren
Verhalten
dem
Staat
zuzurechnen
ist
, d. h.
CDC
und
Holding
Communal
,
der
Fall
ist
),
beim
Vergleich
mit
einem
marktwirtschaftlich
handelnden
privaten
Kapitalgeber
überprüft
werden
,
dass
sich
der
Kapitalgeber
umsichtig
verhält
und
nicht
mehr
Risiken
als
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
privater
Kapitelgeber
eingeht
. [EU]
Finally
,
even
where
the
public
investor
has
owner
status
(which
is
the
case
of
the
'historic'
shareholders
whose
conduct
is
imputable
to
the
State
, i.e.
CDC
and
Holding
Communal
),
it
is
appropriate
,
when
comparing
it
to
a
private
investor
in
a
market
economy
,
to
check
that
the
investor
behaves
as
a
well-informed
investor
who
does
not
take
more
risks
than
a
private
investor
in
a
market
economy
would
take
[36].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "behaves":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners