DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Ausschalten
Search for:
Mini search box
 

79 results for ausschalten
Word division: aus·schal·ten
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Die Nebelschlussleuchte(n) eines Zugfahrzeugs kann/können sich automatisch ausschalten, wenn ein Anhänger angekuppelt wird und dadurch dessen Nebelschlussleuchte(n) eingeschaltet wird/werden. [EU] The rear fog lamp(s) of a drawing motor vehicle may be automatically switched off while a trailer is connected and the rear fog lamp(s) of the trailer is (are) activated.

Diese Beschlüsse dürften im Prinzip das eventuelle Risiko ausschalten, dass Teracom der SVT unangemessen hohe Übertragungsgebühren berechnet. [EU] These decisions should, in principle, eliminate any risk that Teracom might charge SVT excessive transmission fees.

Dies lässt sich am besten durch das Ausschalten von Dumpingpraktiken bewerkstelligen, da damit das Überleben des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gesichert wird. [EU] This can best be ensured by eliminating dumping practices so that the Community industry will continue to exist.

Dies würde den in der Union notierten Emittenten aus den betreffenden Drittländern Rechtssicherheit bieten und das Risiko, dass diese eine Überleitungsrechnung zu den International Financial Reporting Standards (IFRS) erstellen müssen, ausschalten. [EU] This is necessary in order to provide legal certainty to issuers from the relevant third countries listed in the Union and avoid the risk that they might have to reconcile their financial statements with International Financial Reporting Standards (IFRS).

Dies würde den in der Union notierten Emittenten aus den genannten Drittländern Rechtssicherheit bieten und das Risiko, dass diese eine Überleitungsrechnung zu den IFRS erstellen müssen, ausschalten. [EU] This is necessary in order to provide legal certainty to issuers from these third countries listed in the Union and avoid the risk that they might have to reconcile their financial statements with IFRS.

Die Tagfahrleuchte muss sich automatisch ausschalten, wenn die Schweinwerfer eingeschaltet werden; dies gilt nicht, wenn mit den Scheinwerfern kurze Warnsignale abgegeben werden. [EU] The daytime running lamp shall switch OFF automatically when the headlamps are switched ON, except when the latter are used to give intermittent luminous warnings at short intervals.

Die Tagfahrleuchte muss sich automatisch ausschalten, wenn die Schweinwerfer oder Nebelscheinwerfer eingeschaltet werden; dies gilt nicht, wenn mit den Scheinwerfern kurze Warnsignale abgegeben werden. [EU] The daytime running lamp shall switch OFF automatically when the front fog lamps or headlamps are switched ON, except when the latter are used to give intermittent luminous warnings at short intervals [14].

Durch den Ausfall oder das Ausschalten von Lichtquellen (zum Beispiel Innenraumleuchte) darf die Überwachungsfunktion nicht beeinträchtigt werden. [EU] The failure or switching off of light sources, e.g. passenger compartment light, shall not impair the control operation.

Ein-/Ausschalten im Aktiv-Modus gilt nicht als Betriebszustand "Temperaturregler Aus" [EU] Cycling on / off in active mode is not considered as thermostat off

Ein Pilot darf blinkende Lichter, die zur Erfüllung der Anforderungen der Buchstaben a, b,c und d installiert sind, ausschalten oder ihre Intensität verringern, wenn sie [EU] A pilot shall be permitted to switch off or reduce the intensity of any flashing lights fitted to meet the requirements of (a), (b), (c) and (d) if they do or are likely to:

Ein- und Ausschalten der Heizung oder Klimaanlage [EU] Switching off heating or air conditioning

Einzelne Heizungssysteme/Klimaanlagen, die nach Vergabe des EG-Umweltzeichens angeschafft wurden, werden so ausgerüstet, dass sie bei geöffneten Fenstern selbsttätig ausschalten. [EU] Individual heating/air conditioning systems acquired after the certification with the Community eco-label shall be equipped with an automatic switch off when windows are opened.

Einzelne Heizungssysteme/Klimaanlagen, die nach Vergabe des EG-Umweltzeichens angeschafft wurden, werden so ausgerüstet, dass sie sich bei geöffneten Fenstern selbsttätig ausschalten. [EU] Individual heating/air conditioning systems acquired after the certification with the Community eco-label shall be equipped with an automatic switch off when windows are opened.

Entweder müssen sich die Abblendscheinwerfer gemäß den Anforderungen von Anhang 12 automatisch, je nach den Umgebungslichtverhältnissen, ein- bzw. ausschalten (z. B. Einschalten bei Nachtfahrten, Fahrten durch Tunnel usw.) oder [EU] The dipped-beam headlamps shall be switched ON and OFF automatically relative to the ambient light conditions (e.g. switch ON during nighttime driving conditions, tunnels, etc.) according to the requirements of Annex 12; or [listen]

Falls die Begrenzungsleuchte oder der Scheinwerfer auf derselben Seite ausfällt, muss sich der Infrarotstrahler automatisch ausschalten. [EU] In the event that the front position lamp or the headlamp on the same side fails, the infrared radiation generator(s) shall be automatically switched off.

Gerät manuell ausschalten. Abwarten, bis das Gerät ausgeschaltet ist. [EU] Manually turn device off. Wait until unit is off.

Gleichzeitig sollte diese Flexibilität jedoch nicht den lauteren Wettbewerb in den späteren Phasen des Lebenszyklus eines Produkts ausschalten. [EU] At the same time, however, this flexibility should not preclude fair competition in the later phases of the life cycle of a product.

Ist die Kontrolleinrichtung einmal aktiviert, darf sie sich erst ausschalten, wenn die Abblendscheinwerfer eingeschaltet worden sind oder die Einrichtung, mit der der Motor (Antriebssystem) angelassen und/oder abgestellt wird, sich in einer Stellung befindet, in der der Betrieb des Motors (Antriebssystems) nicht möglich ist. [EU] Once the tell-tale is activated, it shall only be extinguished when the dipped beam headlamps have been switched on or the device which starts and/or stops the engine (propulsion system) is set in a position which makes it impossible for the engine (propulsion system) to operate.

Ist ein Fahrzeug mit Mitteln zum Anzeigen der Notbremsung ausgerüstet, muss das Ein- und Ausschalten des Notbremssignals es den folgenden Vorschriften entsprechen: [EU] When a vehicle is equipped with the means to indicate emergency braking, activation and de-activation of the emergency braking signal shall meet the specifications below:

Ist ein Fahrzeug mit Mitteln zum Anzeigen der Notbremsung, dem Ein- und Ausschalten des Notbremssignals, ausgerüstet, muss es den folgenden Vorschriften entsprechen: [EU] When a vehicle is equipped with the means to indicate emergency braking, activation and de-activation of the emergency braking signal shall meet the specifications below:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners